ID работы: 10145738

The Lost Son

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
40
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
36 страниц, 14 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
40 Нравится 6 Отзывы 15 В сборник Скачать

A secret comes out

Настройки текста
      Гарри наблюдал, как его пять братьев и сестер играли вместе. Все были удивлены тем, насколько хорошо малыши ладили. Теперь Гарри присматривал за ним, пока взрослые не вернулись с собрания Ордена, что бы это ни было. В этот момент картина открылась, и вошел Стив. - Собрание окончено? - спросил Гарри. - Да. - Мама и папа идут?       Лицо Стива помрачнело. - Дамблдор хотел с ними кое-что обсудить. - Отлично, - пробормотал Гарри, но Стив не обратил на него внимания. - Данте, Руди, Бритт, пошли. Мы сейчас уезжаем.       Трое детей с грустью посмотрели на новых друзей, но встали и пошли собирать свои вещи из спальни. Эсме и Рой последовали за ними, не желая пока прекращать игру. - Ты не можешь так поступить, они не закончили играть, и почему уезжаете? - запротестовал Гарри. - Что ж, теперь мы знаем, что Сами-знаете-кто охотится на тебя, так что нам безопасней будет домой. - Это глупо. Волдеморт может взять их в заложники из-за меня, - возразил Гарри. - Нет, этого не произойдет. - Мой папа говорит, что именно так он и сделает. - Меня уже достал твой отец, - закричал Стив, замахиваясь, чтобы ударить Гарри.       Прежде чем он смог это сделать, картина снова открылась. - Как ты думаешь, что ты собирался сделать, Стоун? - спросил холодный голос. - Не твое дело, Снейп, - ответил Стив, но опустил руку, не задев Гарри. - Ну, похоже, ты собирался ударить Поттера. Боюсь, мне придется сообщить об этом.       Гарри посмотрел на человека, стоявшего перед выходом. У него были жирные черные волосы и холодные черные глаза. - Ты ненавидишь отца этого ребенка, Снейп. Какое тебе дело, если бы я ударил мальчишку? - Я могу ненавидеть Джеймса Поттера, но я презираю и тебя, Стоун, и я знаю, что есть более эффективные способы наказать ребенка, чем ударить его. - Ты считаешь меня глупцом?- зарычал Стив. - Что, если так? - усмехался Снейп.       Лицо Стива покраснело от гнева. - Как ты...       Незадолго до того, как он успел броситься на Снейпа, картина снова открылась, и вошел Дамблдор с четырьмя мародерами и Лили. Они смотрели с удивлением на происходящие. Пятеро маленьких детей столпились вокруг Гарри, который изо всех сил старался их успокоить. Стив стоял с багровым лицом, готовый вцепиться в горло Снейпа. А декан Слизерина же оставался совершенно спокойным. - Что здесь происходит? - спросил Дамблдор. - Мистер Стоун собирался ударить Поттера, сэр, - сухо сказал Снейп. - Что? - воскликнули Лили и Джеймс. - Вы действительно ему верите? - крикнул Стив. - Гарри?- Джеймс повернулся к своему сыну. - Это правда, - ответил Гарри. - За что? - спросила Лили. - Наверное, за то, что я ответил, - пожал плечами Гарри. - Заткнись, надоедливый маленький ...       Через мгновение Джеймс вытащил палочку и направил ее на Стива. - Только попробуй закончить это предложение, и я клянусь, что прокляну тебя. Никто не смеет так обращаться с моим сыном, - угрожающе сказал он.       Лили быстро взяла Джеймса за руку, пытаясь заставить его опустить ее. - Не надо, Джеймс, - попросила она. Пожалуйста, не надо. - Пожалуйста, Поттер, не надо,- издевался Стив.       Произошел взрыв, и вокруг Стива собрался дым. Когда дым рассеялся, а Стоун поднялся, его волосы стали синими и колючими, и на нем было уродливое фиолетовое платье в оранжевый горошек. Все удивленно посмотрели друг на друга. - Это был не я, - немедленно воскликнул Джеймс. - И не я, - быстро сказал Сириус. - Не смотри на меня, - сказал Гарри, когда все посмотрели на него. - Тогда кто? - спросил Ремус и заметил выражения лиц близнецов. Лили, что твои сыновья думают об отце?       Теперь остальные тоже смотрели на близнецов. Они оба были в ярости. Никто не имеет право причинять вреда нашему старшему брату, - прошипел Руди. - Я ненавижу тебя, папа, - заявил Данте. Папа Гарри намного лучше, чем ты. Он любит его даже, когда мамы нет рядом. - Что ты имеешь в виду, Данте? - потрясенно спросила Лили. - Стив бьет их, когда они плохо себя ведут, - мягко ответил Гарри за маленького мальчика. - ЧТО?!- закричала Лили. Почему ты мне никогда об этом не говорил? - Потому что, если бы я это сделал, он наверняка убил бы меня, - ответил Гарри, его голос стал еще тише. Разве ты никогда не замечали, насколько он ревнив. Как он злиться, когда ты уделяешь больше внимания кому-то другому, чем ему? - Нет, и ты пытался мне сказать, что он вас раньше бил? - спросила Лили.       Гарри пожал плечами. Лили покраснела от гнева. - Мы обсудим это, когда вернемся домой, - закричал Стив. - Хорошо, иди домой, но я останусь здесь, - сказала ему Лили. - Как бы то ни было, давайте, малыши, собирайтесь. Стив повернулся к своим троим детям. - Они тоже не пойдут с тобой. - О, да? - Да, и ты можешь начинать ждать документы о разводе.       Стив зло посмотрел на нее, но молча вышел из комнаты. Когда он ушел, Лили позволила себе упасть в кресло. - Пойдем, Гарри, - тихо сказал Сириус и протянул руку мальчику. Гарри подошел к Сириусу и Ремусу, держа за руки своих братьев и сестер. - Пойдем посмотрим, как поживает Хагрид, - сказал Сириус Джеймсу, и они ушли. - Не мог бы ты пойти со мной, Северус? Нам нужно кое-что обсудить. - Да, директор, - ответил Снейп и вышел из комнаты вместе с Дамблдором.       Джеймс и Лили остались одни. Джеймс подошел к Лили и присел перед ней на корточки. - Ты в порядке? - Он бил их, - прошептала она. Он бил детей.        По ее щекам катились слезы. Джеймс вздохнул и обнял ее. - Шшш, все будет хорошо, Лили. Я обещаю тебе. - Что мне делать? Где я буду жить?- вздохнула Лили. - Ты можешь погостить у меня, пока не найдешь дом, - ответил Джеймс. У меня достаточно места, и я уверен, что Эсме и Рой хотели бы иметь других товарищей по играм, кроме Гарри.       Лили немного отстранилась и посмотрела ему в глаза. - Ты, правда, не против? Я имею в виду, что твоя бывшая жена и ее дети от другого мужчины переедут к тебе, даже если это временно? - Вовсе нет, Лили. Я не рассматриваю вас, как мою бывшую и ее детей, которые поживут со мной, а как друга и детей, которым нужна моя помощь.       На лице Лили появилась легкая улыбка, и она обняла Джеймса. - Я забыла, насколько большим может быть твое сердце. - Что ж, постарайся не забыть об этом снова. засмеялся Поттер.        Лили усмехнулась и расслабилась в его объятиях, позволяя Джеймсу утешить ее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.