Безэмоционален

NC-21
Завершён
242
1
Пончег бета
Фэндом:
Размер:
135 страниц, 46 671 слово, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
242 Нравится 76 Отзывы 74 В сборник

Как я встретил вашу маму

Настройки
      Они встали с кровати и начали собираться. Хисока, натянув штаны, стоял посреди комнаты с голым торсом и озадаченным видом.       – Иллу, кажется, в порыве страсти ты жестоко избавился от моего верха.       Иллуми застопорился на месте и глянул на клоуна:       – Могу предложить тебе свитер.       Хисока поднял бровь и удивлённо посмотрел на Золдика.       – Оу, не думаю что к моим брюкам подойдёт свитер.       Хисока огорчился, но уже был готов принять этот несчастный предмет одежды. Но Иллуми, ещё раз глянув на огорчённого клоуна, достал свой зелёный костюм и протянул его парню. Тот сомневался, принимать его или нет, ведь это был щедрый жест от Золдика, который он вряд ли сделал бы вообще кому-либо. Хотя, однажды он уже делился с ним своим костюмом, но лишь потому, что не хотел возвращаться домой с полуобнажённым Хисокой.       – Ты всё же решил надеть свитер?       Хисока уже потянул руки, чтобы взять костюм, но остановился, так как понял, что они до сих пор в крови. Иллуми хотел закатить глаза, но по сути он сам был виноват и успокоился, просто спросил:       – Мне тебя ещё и лечить придётся?       – Думаю, достаточно будет просто обработать их, а потом я воспользуюсь банджи жвачкой, чтобы скрыть следы.       Иллуми уже чувствовал, что клоун становится обузой, но всё же пошёл в ванную за аптечкой. Он обработал кровоточащие раны, а дальше фокусник справился сам. Иллуми увлеченно наблюдал, как Хисока пользуется своей способностью. Когда он закончил, парень сказал:       – Жду тебя внизу.       Хисока просто кивнул в ответ, и Золдик удалился.       Иллуми ждал Хисоку, оперевшись о каменную стену в темном переулке, который освещался тусклым фонарным светом. Наконец он увидел силуэт фокусника, подходящий к нему и приметил для себя, что костюм ему очень даже идёт.       – Куда мы пойдем? – поинтересовался Морроу.       Иллуми нравилось, что Морроу был лёгок на подъём: в любое время, когда Иллуми звонил Хисоке с предложением выполнить вместе очередное задание, тот с лёгкостью соглашался. Вот и сейчас клоун, долго не думая, влезал в эту авантюру с Иллуми.       – Мы никуда не идём, иду только я.       Хисока сделал обиженную гримасу. Его эмоциональность не переставала удивлять убийцу.       – Ты сам сказал, что за тобой могут следить. Таким образом ты подвергаешь опасности нас двоих.       – Иллу, когда ты начал обо мне беспокоиться?       – Я беспокоюсь, чтобы ты не натворил глупостей.       – Когда я в последний раз тебя подводил?       – Дело не в этом, Хисока, ты полностью неуправляем и делаешь то, что хочешь сам, наплевав на остальных, – сказал Иллуми, сохраняя свое спокойное выражение лица, но в душе боясь обидеть Хисоку. Да, наверное, любого другого на месте клоуна действительно бы задели слова Золдика, хоть они и были правдивы, но Хисока и бровью не повёл. Он был не из тех, кто легко обижается и вообще держит обиду на кого-либо очень долго. Нет, Хисоку очень трудно задеть.       Он в ответ подмигнул парню, в его глазах ненадолго отразился свет фонаря:       – Обещаю, я буду хорошим мальчиком.       Иллуми положил ладонь на лицо и, постояв так недолго, спросил:       – Почему ты так хочешь идти со мной?       Хисока посмотрел куда-то вверх, положив указательный палец на подбородок.       – Даже не знаю... По крайней мере, у нас одна цель... – Хисока задумался и начал переводить тему. – И вообще, мы здесь уже долговато, нужно уходить, так что решайся быстрее.       Иллуми, сложив руки на груди, ещё раз оценивающе прошёл взглядом по Морроу, одетому в его костюм, но всё же согласился взять его с собой:       – Только учти, если мне что-то не понравится, я ухожу и больше ты со мной не свяжешься.       – Договорились, – сказал фокусник и, склонив голову набок, улыбнулся. Немного помолчав, с любопытством и насмешкой добавил:       – А мы будем спать в одной кровати?       Иллуми прищурился и немного скривился:       – Нет.       Хисока опустил голову и взглянул на тёмный асфальт, посмеиваясь над замешательством парня. Наконец Иллуми произнёс:       – Всё, разговор окончен. Пора выходить. Сейчас действуем так: я иду впереди и показываю дорогу, ты следуешь за мной, держа дистанцию около 10 метров. Понял?       – Ага, а куда мы идём?       – Сам увидишь.       – Ладненько, – ответил Морроу, проводя взглядом уже уходящего Золдика.       Так они шли достаточно долго, постоянно петляя, бывало даже они проходили одно и то же место два раза. На улицах было темно и холодно, только тусклый свет освещал мрачные переулки. Зато в окнах клубов и баров мерцали огни и слышались людские голоса.       "Такие беззаботные, ни о чем не думающие невинные овечки, которые только и ждут, чтобы стать добычей" – думал Иллуми, шагая впереди. Хисока шёл за ним. Он мельком глянул на небо: чёрные тучи заволокли луну, где-то вдалеке раздавались раскаты грома и сверкала молния. Хисока открыл было рот, чтобы сказать брюнету о надвигающемся дожде, но вспомнил о мерах предосторожности и передумал.       Мысли же Иллуми были заняты другим, он шёл и думал:       "Зачем я вообще его с собой взял? Он же обязательно доставит больше проблем, чем пользы. И вообще, можно ли ему верить? Пока поводов не доверять он не давал."       Сейчас, Иллуми был готов довериться Морроу не из-за того, что между ними было, а просто потому, что ему банально хотелось верить ему, хоть, возможно, это было бы наивно.       Наконец, после долго пути перед ними предстало огромное пятнадцати этажное здание. Иллуми сказал Хисоке ждать 10 минут, потом заходить внутрь и подниматься на 10 этаж. На ресепшене их встретил администратор, хоть время и было позднее, но всё же работал он в ночную смену. Кроме администратора в холле никого не было и Иллуми предположил, что охрана наблюдает за обстановкой через камеры видеонаблюдения. Так и было. Заметив камеры, Золдик встал к ним так, чтобы не видно было, что он делает руками, после этого метнул иглу в полуспящего администратора. Тот отдал нужные Иллуми ключи от номера и что-то записал у себя в документах. Парень поднялся на 10 этаж и, чтобы показать Хисоке, куда идти, оставил дверь немного приоткрытой.       Хисока стоял у входа. Он тоже обратил внимание на две камеры на входе и поэтому встал в "слепую зону", там, где они не могли его заметить. Когда время истекло, клоун зашёл внутрь. Он двигался расслабленно, так, будто он тут постоянный гость. Парень обратил внимание на администратора, которого уже "обработал" Иллуми и, чтобы не выглядеть подозрительно, постоял рядом со стойкой, говоря ни о чём. Потом поднялся на нужный этаж и зашёл в приоткрытую дверь, закрыв её за собой. В просторной комнате царил мрак, только серый свет из огромных окон, по которому уже стучали капли дождя, проникал внутрь. Иллуми сидел в кресле, расставив ноги в стороны и положив руки на подлокотники. Хисока оглядел помещение: просторная кровать, застеленная темно-синими простынями, по которым скользил слабый свет, стояла на невысокой платформе в центре комнаты и, похоже, была единственной. Чуть дальше от ложа стоял белый диван с двумя креслами и кофейным столиком, деревянный пол под ними устилал чёрный ковер. На стене напротив дивана висел телевизор, под ним стоял небольшой книжный шкаф. Чуть дальше возле окна стояла барная стойка. Также была дверь, которая, кажется, вела в ванную.       Хисока устало прошёлся к Иллуми и лёг на диван рядом с ним.       – Хисока, а откуда ты узнал обо всем?       – От Ведана Фальконе.       – И он просто так тебе рассказал?       – Нет.       Только теперь Золдик посмотрел на Хисоку:       – Я жду объяснений.       Морроу не отвечал, подбирая слова. Иллуми уже приподнялся с места, чтобы встать, но Морроу остановил его, спокойно, как ни в чём не бывало, заговорил:       – Он поручил мне найти того, кто следит за его семьёй.       – Что ты ему ответил?       – Я согласился.       Иллуми встал с места и, оказавшись на Хисоке, приставил ему иглу к сонной артерии:       – Как мне тебе теперь верить?       Фокусник не стал защищаться и находить аргументы, он просто пожал плечами:       – Если бы я собирался тебя сдать, то я бы уже это сделал, ты так не думаешь?       Выбор был за Иллуми: довериться клоуну или лишить себя проблем, избавившись от него. Раньше Иллуми однозначно выбрал бы второй вариант, но за это короткое время, какие бы оправдания Золдик ни находил, Хисока стал ему дорог. Поэтому сейчас он просто встал с клоуна и направился к кровати.       Хисока был доволен. Он действительно добился того, что не выходил из головы парня, добился того, чего хотел изначально. Может, пора оставить Золдика? Но теперь это не так просто сделать: сейчас за ним следят и если поймут, что Иллуми именно тот человек, что представляет для них угрозу, а Хисока живёт вместе с ним, то у него возникнут неприятности. Хотя, Хисока может просто пойти и сдать Иллуми, а потом лично заняться Веданом, но тогда семья Золдиков не оставит Морроу в живых. Хоть он и рассматривал Сильву, как потенциального соперника, сразу со всеми Золдиками он не справится. И вообще, Хисока не хотел покидать Иллу, по крайней мере сейчас.       – Ты уже спать?       – Да, завтра мне нужно кое-куда позвонить и кое с кем встретиться, а для этого мне нужен трезвый ум, – сказал Золдик.       Хисока, сняв одежду, отправился вслед за Иллуми и прилёг рядом с ним на кровати. Киллер сразу отреагировал, поднялся.       – Что случилось, дорогой Иллуми?       Брюнет буравил взглядом клоуна:       – Ты спишь там, – он указал на диван.       Хисока, улыбаясь и смотря на взбешенного Иллуми, отрицательно помотал головой.       – Мне вполне нравится здесь, с тобой.       В Иллуми вновь проснулась жажда убийств: волосы поднялись в разные стороны, аура стала угрожающе сильной. Хисока понял, встал с кровати и с недовольным видом перешёл на диван. Иллуми успокоился. До рассвета осталось несколько часов, и Хисоке не спалось:       – А что ты сделал с администратором внизу?       Голос Золдика прозвучал довольно бодро:       – Проткнул иглой и заставил перезаписать номер на уехавшего гостя.       – Ясненько.       – Слушай, Хисока, а где ты жил все это время?       – Ну, одну ночь я провёл в том отеле с тобой, – на этом моменте Хисока самодовольно улыбнулся, хоть этого не было видно, но Иллуми знал, что он сейчас это сделал, – А потом я ненадолго отлучился на задание.       – Ты не скажешь, кого тебе заказали Фальконе?       – Это не поможет тебе в их убийстве.       – Мне просто любопытно, ради кого они наняли столько человек.       Морроу положил руки под голову и, прикрыв глаза, сказал:       – Спокойной ночи, Иллу.       Конечно, Иллуми был недоволен ответом, но выуживать информацию у фокусника сейчас не хотелось, поэтому он просто закрыл глаза и через некоторое время провалился в сон.       Утром Миса сидела перед зеркалом и расчёсывала свои волнистые волосы, чтобы потом уложить их в уже привычный высокий хвост. В это время к ней зашла мать, принеся с собой платье:       – Я только из прачечной, там как раз постирали твое любимое платье, вот, решила тебе его принести.       Она протянула девушке синюю ткань. Миса поднялась со стула, чтобы принять его и, взяв в руки, лучезарно улыбнулась, эта улыбка явно досталась ей от матери.       – Спасибо, мам.       Мэй кивнула присела на кровать дочери, наблюдая за её прихорашиваниями.       – Ты так похожа на отца, – начала говорить Мэй, но запнулась, представив Ведана. Миса хоть и обладала внешними чертами, похожими на отцовские, но по характеру она была совсем другой – добрая, дружелюбная девушка, иногда наивная.       – Я знаю, мам, – надевая сережки, говорила Миса.       – У тебя сегодня много дел?       – Нет, не особо. Занятия нэн с отцом, потом я хотела кое с кем встретиться... – начала было говорить девушка, но поняла, что это лишнее и лучше родителям не знать об этом.       – И кто же это? Отец знает?       – Успокойся, мам, я же уже взрослая и вполне могу за себя постоять, к тому же он совсем не тот, кого стоит бояться... – Миса уже решила, что позвонит Ло сама, если тот не сделает это первым.       – О, так это мальчик, – уже расслабленно говорила Мэй, подумав, что дочь уже достаточно взрослая, чтобы самой позаботиться о себе. – Как его зовут? Когда вы успели познакомиться?       – Мам, ну что за допросы!? Ты меня смущаешь. И вообще, мы просто друзья, – подумав об этом, Миса немного покраснела.       – Хорошо, так уж и быть, я не скажу отцу, что ты собралась сегодня гулять с друзьями, вместо того, чтобы дочитать трактаты, что он принес тебе на прошлой неделе.       Миса заключила маму в объятия и произнесла слова благодарности:       – Я обязательно сяду за чтение, когда вернусь.       – Ладно, ладно иди, собирайся.       Наблюдая за счастливой дочерью, Мэй вспоминала, как у неё всё складывалось с Веданом. Это была совсем не примечательная история любви, зато построенная на крепких, проверенных временем отношениях, хоть былая страсть между ними угасла, оставив место нежным чувствам. Мэй встретила Ведана, только начавшего жить самостоятельно без старика, во многих вопросах он был неопытен. Во время одного из его экспериментов он ввёл недостаточную дозу успокоительного для подопытного. Сам Ведан поднялся вверх из подвала, чтобы открыть дверь уборщикам, среди которых была Мэй. В это время пленный, в попытках спастись, поднялся наверх и, не зная дороги, попал в столовую, в которой убиралась Мэй. Ведану ничего не оставалось, кроме как заколоть того ножом при свидетеле, после этого он, держа в руке окровавленный нож, смотрел на горничную. Мэй молча принялась вытирать разбрызганную кровь. Фальконе одобрил её поведение и в дальнейшем пригласил ту к себе жить, чтобы она поддерживала чистоту в его доме. Они постепенно узнавали друг друга лучше, Мэй беспрекословно слушалась Ведана и была ему предана. Со временем Фальконе начал влюбляться в неё и, недолго думая, через два месяца сделал ей предложение. И Мэй согласилась. Возможно, просто в ней тоже была та самая жилка, что была у её мужа, которая желала власти и признания. Хоть женщина её не показывала, возможно она разглядела её в Ведане, а ему самому нравилась её преданность. Они через многое прошли вместе.       Сейчас Мэй думала об их с мужем истории, как о чём-то лишённом романтики, но эти отношения были построены на доверии, что намного важнее. Но всё же Мэй надеялась, что у дочери всё будет как в сказках.       – Ну всё, мам, я к отцу.       – Удачи, солнышко.       Мэй покинула комнату дочери и отправилась в библиотеку, где чаще всего проводила время.       Иллуми проснулся раньше Хисоки и, сидя на кровати, наблюдал за спящим клоуном, задумавшись о чём-то своем.       "Что будет, когда он выполнит задание? Наверное, мы с Хисокой расстанемся. Хочу ли я этого? Может быть, он этого хочет?"       Наконец, Морроу лениво открыл глаза и, поднявшись, посмотрел на Золдика:       – Доброе утро, Иллу.       Вместо ответа парень просто кивнул ему.       – Какие у тебя дела сегодня? – не вытерпев, спросил Иллуми.       Хисока, потягиваясь, ответил:       – Не успел проснуться, а уже работать...       – Мне нужно это знать, Хисока, если ты хочешь и дальше помогать мне.       Морроу подошёл к кровати и встал над брюнетом. Тот внимательно наблюдал за действиями клоуна. Потом Хисока обхватил лицо Иллуми своими ладонями и наклонился, поцеловав его. Иллуми не сопротивлялся, в ответ положив свои ладони на запястья Хисоки.       – Ты такой милый в таком виде...       Иллуми удивленно посмотрел на Морроу:       – Ты не ответил.       Всё-таки не получилось у клоуна сменить тему, так что пришлось ответить:       – Мне нужно будет встретиться с Фальконе и уточнить детали слежки за тобой.
242 Нравится 76 Отзывы 74 В сборник