It Gets Worse

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
1646
переводчик
Bonfaranto бета
Автор оригинала:
Ack
Оригинал:
Размер:
406 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
1646 Нравится 851 Отзывы 563 В сборник Скачать

Часть Пятая: Неприятности накапливаются. (11 января 2011 года)

Настройки текста
Эмили Она откинулась на спинку стула и стала ждать реакции от сидящих перед ней людей. Реакция не заставила себя долго ждать. — Подождите, что? Этого не может быть, — заговорил первым отец, Денни. Он нахмурился от того, какое сильное впечатление произвели на него её слова. — Вы хотите сказать… это всё Тейлор? Тейлор посмотрела сначала на отца, потом на Эмили. — Что? То есть, у меня нет ангела-хранителя? Но… Потом снова речь взял Денни. — Я думаю, что вам необходимо объяснить, что всё это значит. Директор сцепила перед собой пальцы в замок. — Я давно работаю в этой среде. И несмотря на то, что вариаций способностей встречается куда больше, чем могли бы себе представить все авторы старых комиксов, в некоторых аспектах они повторяются раз за разом. Первый аспект заключается в том, что силы постоянны. Не бывает такого, чтобы они работали вполсилы или раз за разом имели разные эффекты при использовании. Так что если три или четыре раза подряд происходило одно и то же, это не случайность. Она глубоко вздохнула перед тем, как продолжить. — А во-вторых, люди всё равно остаются людьми, независимо от того, обладают ли они силами или нет. Я никогда не сталкивалась с кем-либо, кто использовал бы свои способности для помощи кому-то, кто даже не знал этого человека, втайне, при этом даже не пытаясь выйти на контакт. Кейпы всегда хотят что-то получить взамен. Всегда. Даже если это простое признание или благодарность, — и владение суперспособностями только ухудшает ситуацию, кисло подумала она. Как будто детям выдали на поиграться автоматы. — Но… — нахмурилась Тейлор. — Это ведь возможно, так? — Конечно, такой вариант возможен, — послушно согласилась Эмили. — Возможен, но несколько маловероятен. Она открыла ящик стола и достала оттуда блокнот. Вытащив из кармана ручку — она была предварительно проверена на рабочее состояние — она выщелкнула стержень и провела линию прямо по центру блокнота. С одной стороны она написала СИЛА, с другой — АНГЕЛ-ХРАНИТЕЛЬ. — А теперь давайте попробуем прикинуть все за и против теории о том, есть ли у тебя силы или нет, — сказала она. — Ты заявила, что не знаешь, кем бы мог быть твой таинственный ангел-хранитель, верно? — Ну да, — согласилась Тейлор. — Я имею в виду, что это мог бы быть Грег, но если бы у него действительно были силы, он намекал бы на это всей школе. — Если только его сила не позволяет ему рассказывать о ней, — влез в разговор Денни. — Разве силы иногда не делают что-то вроде этого? — Что ж, да, — признала Эмили. — Такое действительно случается, но достаточно редко. В блокноте она написала «Грег замалчивает о своих способностях?» в графе АНГЕЛ-ХРАНИТЕЛЬ, и подвела черту. — Ну, эту теорию легко проверить, — заметил Денни. — Тейлор может его об этом спросить. Тейлор скривилась, услышав слова отца. — Пап, а ты уверен, что знаешь, о чём меня просишь? — А что не так с Грегом? — повернул он голову, посмотрев на дочь. Она встряхнула головой. — Он не от мира сего. Абсолютно. Люди могут игнорировать его и осуждать, а он этого даже не заметит. Если бы я даже просто намекнула на то, что он, возможно, делает для меня, он бы ухватился за это обеими руками и убедил себя, что у него действительно есть суперсилы. — А если они у него есть? — спросила Эмили. — Что тогда? Что Денни, что Тейлор тут же на неё уставились. — Я думал, вы считаете, что он не может обладать суперсилами, — напомнил Денни. — А также считаю, что не стоит исключать никаких, даже маловероятных вариантов, когда речь заходит о суперспособностях, — сказала она. — И эта теория, конечно, относится как раз к таким. Но это не делает такой вариант событий невозможным. Итак, Тейлор, что ты собираешься делать, если окажется, что это Грег обладает способностями и помогает тебе избегать неприятностей?

<><>

Тейлор Что директор, что отец уставились на меня, и я вжалась в спинку стула под их пристальными взглядами. — Я… не знаю, — признала я. — Я имею в виду, что он вроде как меня любит, вероятно, потому что я не отмахиваюсь от него, как делают все остальные. Но он немного прилипчивый, и хоть я и не испытываю к нему неприязни, он всё равно мне не очень нравится. — И почему же? — спросила директор. В её голосе почти что слышалось участие. — Ну хотя бы вспомнить, — сказала я, собравшись с мыслями, — как нас иногда помещают в одну группу для работы над учебными проектами, — дрожь пробежала по моей спине, когда я вспомнила последний такой проект, кстати, полностью провалившийся. — Когда такое происходит, он больше времени тратит на разговоры с хорошенькими девушками в классе, чем уделяет его мне. Так что на самом деле ему нравлюсь даже не я, а то, что я не прогоняю его от себя. — Да, я знакома с таким типом людей, — согласилась директор. — Что ж, тогда я задам следующий вопрос. Если вдруг окажется, что он действительно твой ангел-хранитель, предпочтёшь ли ты, чтобы он помогал кому-то другому и уделял ему всё своё внимание, или хочешь, чтобы он продолжал помогать тебе? — О боже, — пробормотала я себе под нос. — Даже не знаю, какой из этих вариантов хуже. Я имею в виду, за исключением того факта, что по какой-то причине он не может со мной об этом говорить. Но даже если бы он мог, даже зная, что всё это происходит благодаря Грегу и тому, что он любит меня, в то время как я его не люблю… ух, — я умоляюще посмотрела на директора Пиггот. — А есть ли какой-нибудь способ доказать, что это не он, не спрашивая его об этом? Она, казалось, даже обрадовалась этому вопросу, что было неудивительно. — Вообще-то да, есть. И есть уже масса данных, указывающих на то, что причина в тебе, а не в твоём однокласснике. — То есть? — переспросил папа. — А почему вы тогда раньше об этом не говорили? — Потому что нам нужно было рассмотреть другую гипотезу, чтобы вы были готовы взглянуть на ситуацию непредвзято, — пояснила она. — О, я очень непредвзята, поверьте, — горячо заверила я директора. — Очень хорошо, — она постучала ручкой по блокноту. — Давайте пройдёмся по списку сил, которые должен использовать гипотетический ангел-хранитель. Телекинез, своего рода сила Властелина. Силы Скрытника, чтобы присутствовать при тех событиях и оставаться незамеченными. Что-то вроде сил провидца, потому что, если полагаться на твои слова, в двух разных местах происходило одновременно несколько событий. — И какие силы могут указывать на то, что Тейлор всё это делала сама? — нахмурившись, спросил папа. — Некая форма предвидения, ограниченная событиями, которые могут негативно на ней сказаться, и манипуляция вероятностями, чтобы подправить события в соответствии с решением этих проблем, — продекларировала директор. — Но я этого не делаю! — запротестовала я. — Я не вижу будущее. И я определённо не изменяю события так, чтобы всё шло мне на пользу. — Не намеренно, согласна, — согласилась она. — Но это всё равно происходит, — она осторожно положила ручку на стол и сложила руки перед собой, одна на другую. — У меня были подозрения о том, что происходит ещё до того, как вы вошли в здание. Я не желаю тебе зла, и твоя сила знает это, — на лице у неё появилась скупая улыбка. — Плохие вещи случаются с теми, кто пытается причинить тебе вред. Я не собираюсь присоединяться к числу таких людей. — Вау, — папа перевёл взгляд с женщины на меня. — Вы действительно серьёзно. — Абсолютно, — теперь ни на её лице, ни в её голосе не слышалось ни тени шутки. — Так какие у вас есть доказательства? — теперь и мне стало любопытно. — Пока что всё это больше похоже на косвенные улики, — папа посмотрел на меня, и я пожала плечами. — Что? Я слышала, как мистер Барнс говорит такие вещи. Директор Пиггот слегка кивнула. — Верно. Но самое главное, это то, из-за чего всё началось. Вы когда-нибудь слышали о триггерном событии? — Э-э-э, — нахмурилась я. — Это разве не тот способ, которым паралюди получают свои способности? — Именно, — она положила ручку обратно в карман. — По общему мнению — триггерное событие — это самое худшее, что может случиться с человеком. Это событие, которое вызывает появление сил. И ты совсем недавно пережила ужасный опыт. — Эх, точно, — я не хотела вспоминать о произошедшем, но так по сути оно и было. — Итак… шкафчик сделал меня… удачливой? — Если судить с учётом всего, что мы знаем, то да, скорее всего именно это и произошло. Кроме того, — она постучала себя пальцем по лбу. — Получение способности заставляет быть очень активной определённую часть мозга. Если вы согласитесь, компьютерная томография сможет это подтвердить. — Нет… — помотала я головой. — Пожалуй, я поверю вам на слово. — Да, — кивнул папа. — Я тоже, — он ненадолго замолк, прежде чем продолжить. — Так и что вы будете с нами делать теперь? — Теперь… — директор Пиггот погладила подбородок и по видимости приняла какое-то решение. — Мисс Эберт, я бы хотела официально пригласить вас… — она закашлялась, когда ей в рот залетела муха. — Вы в порядке? — с тревогой спросил папа, успев уже приподняться со своего места. Она только отмахнулась от него и достала носовой платок. Кашель прошёл, и она смерила меня внимательным взглядом. — А если подумать, то я откажусь от своих слов. Похоже, это приглашение будет плохой идеей. — Но почему? — папа посмотрел на меня, потом перевёл взгляд обратно на директора. — Я предположу, что вы собирались попросить Тейлор присоединиться к Стражам. Мне лично это кажется вполне разумной идеей. Что скажешь, Тейлор? Я только пожала плечами. — Думаю, с этим у меня не будет никаких проблем. Но если вы утверждаете, что моей силе это не нравится… — Ну, возможно произошедшее сейчас было простой случайностью, — поморщилась Пиггот. — Но я не собираюсь рисковать. Если ты захочешь присоединиться к Стражам, тогда мы с радостью примем тебя в свои ряды, но прямо сейчас специально я не собираюсь приглашать тебя присоединиться. — Я, эм… можно мне подумать об этом? — Конечно, — согласилась она. — Бери столько времени на раздумья, сколько тебе потребуется. — Ладно, спасибо, — я посмотрела на папу. — Мы со всем закончили? Папа слегка подумал, прежде чем ответить. — Нет, не совсем уверен, — сказал он, и повернувшись к директору, обратился уже к ней. — Мы просто хотели сообщить об ангеле-хранителе Тейлор или, как теперь оказалось, о её силах. Вы хотели бы узнать что-нибудь ещё? — Нет, — ответила женщина. — Но дайте знать, как вы что-нибудь надумаете. Я не собираюсь давить на вас в этом вопросе. Если что-то и должно было доказать мне, насколько серьёзны мои способности, и то, что они вообще у меня есть, так это вид директора Пиггот, которая, по ней было видно, привыкла добиваться своего несмотря ни на что, и которая очень внимательно прислушивалась ко всем моим пожеланиям. Мы с папой встали, и он первым прошёл к двери. — Спасибо, что приняли нас так быстро, — поблагодарила я директора. — Как только мы решим, что будем делать дальше, вы узнаете об этом первой.

<><>

Эмили — Буду очень вам признательна, — сказала она в ответ. Она наблюдала за тем, как девочка-подросток и её отец вышли из кабинета, закрыв за собой дверь. Затем она наконец-то позволила себе расслабиться, и напряжение, с каким она следила за каждым словом, что своим, что чужим, медленно начало её отпускать. За всю свою карьеру она много раз сталкивалась с кейпами, причём довольно часто это происходило прямо в этом кабинете. Кто-то вёл себя высокомерно, кто-то был рассудителен, а кто-то был подобострастен. Хотя должна признать — последних я встречала мало. Она могла по пальцам одной руки пересчитать, как часто сталкивалась с кейпами с такой капризной силой, над которой носители практически не имели власти. Она ни за что бы не призналась, что была испугана, но на лбу у неё выступили капельки пота. Сделав глубокий вдох, она собралась с мыслями. — Так, — пробормотала она. — Получается, Призрачный Сталкер издевалась над этой девушкой, да? Похоже, пора начать с этим разбираться. С запозданием, но она поняла причину появления этого жучка. Если бы Тейлор присоединилась к Стражам, в то время как Призрачный Сталкер уже была их членом, последствия были бы столь же неизбежными, сколь и разрушительными. Если её силы решат, что вся СКП и Протекторат предоставляют для неё угрозу… Она содрогнулась от этой мысли. Взяв трубку стационарного телефона, она набрала номер. — Оружейник? — уточнила она в трубку. — Хорошо. Мне нужно, чтобы ты пришёл в мой кабинет. Мы должны начать расследование.

<><>

Дэнни Я надеюсь, что с ней всё будет в порядке. Он был почти уверен в том, что его беспокойство напрасно, но страдания Тейлор всё ещё были свежи в памяти. Ему пришлось удержать себя от того, чтобы встать и уйти из офиса или хотя бы не взять трубку и позвонить ей. Она в порядке. У неё есть телефон, и она позвонит мне, если ей что-нибудь понадобится. Когда он уходил на работу, она сидела на диване, закутанная в своё любимое одеяло, смотрела телевизор и ела печенье*. — Я в порядке, — настаивала она на своём. — Если мне надоест телевизор, я что-нибудь почитаю. Если и это мне надоест, я посплю. А тебе пора идти на работу и доказать всем, что твоё присутствие там необходимо. Она была права. Даже в хорошие дни он был буквально завален бумажной работой, и то, что в последнее время он покидал офис в середине дня, никак ситуацию не улучшало. Поэтому он перестал коситься на телефон и вернулся к отчету, который изучал. Взяв со стола документ, он откинулся в кресле, пробежал по нему глазами, а затем выпрямился и стал читать более внимательно. Нахмурившись, он наконец смог сосредоточиться на содержимом отчёта, и перечитал его в третий раз. Затем он встал и подошёл к картотечному шкафу. Оттуда он вытащил папку с другими подобными отчётами, быстро просматривая их, обращая внимание на отдельные детали. И чем больше отчётов он просматривал, тем более хмурым становилось его лицо. Перепроверив несколько старых отчётов по этому же вопросу — остальные бумаги вернулись обратно в картотеку — он снова сел за стол и нажал на кнопку интеркома. — Да, мистер Эберт? — Луиза, не могла бы ты, пожалуйста… — он ещё раз проверил имя составителя отчёта. — …вызвать Ли Адамсона? Мне нужно, чтобы он немедленно явился ко мне в кабинет. — Ли Адамсон, поняла. Вызову его прямо сейчас. — Спасибо, — поблагодарил он, расстегнул верхнюю пуговицу рубашки и бросил отчёты на стол. Пока он ожидал появления мужчины, он ещё раз проверил дату на последней из бумаг. Документ был подан только вчера, и если бы он не решил вернуться на работу на вторую половину дня, он мог бы пролежать в лотке для рабочих бумаг по крайней мере ещё один день.

<><>

Ли Адамсон Адамсон постучал в дверь. — Вы хотели меня видеть, мистер Эберт? Он никак не мог взять в толк, как такой хилый парень, как Эберт, смог пробиться в ассоциацию докеров — профессию, которая по самой своей природе была грубой и суровой. Но вот он здесь — представитель профсоюза и глава отдела по найму персонала. Не лицо ассоциации, а один из тех, кто добился её сохранения. Денни Эберт оторвал взгляд от газеты, которую читал, и на мгновение его очки сверкнули, поймав блик света. Адамсон обратил внимание на то, каким мужчина выглядел измождённым, и что на его лице появилось несколько новых морщинок. Может быть, он из-за чего-то потерял покой? Ходили слухи, что с его дочерью что-то случилось. Все знали, что несколько дней назад он в ужасной спешке ушёл с работы, и с тех пор постоянно уходил с работы пораньше. Ой, да ладно, как будто мне на это не наплевать. Эта проблема Адамсона не касалась. Его обязанности заключались в том, чтобы выполнять работу, которую ему предоставляла ассоциация, и когда требовалось выполнять другую работу, возложенную на его плечи его настоящим работодателем. — Да, заходи. Закрой дверь и садись, пожалуйста. Ли сделал так, как ему было сказано, и сел в старое кресло перед столом. — Так почему вы хотели меня видеть? Эберт не спешил отвечать. Он неторопливо собрал несколько листов бумаги, лежащих у него на столе, аккуратно сложив их вместе. Наконец, он положил их перед Ли. — Ты знаешь, что это такое? О, чёрт. Тон голоса и вся поза мужчины подсказали Адамсону, что у него были проблемы. Ему отчаянно хотелось схватить бумаги и вчитаться в них, но он всего лишь беглым взглядом изучил их первые строки. — Эм, отчёты о рабочих инцидентах, мистер Эберт? — Верно, Ли, — подтвердил Эберт. — Сообщения об инцидентах с недостающими по судовым декларациям предметами, которые поступают мне регулярно. В частности, в тех отчётах, где общим знаменателем является твоё присутствие в грузовых бригадах, занимающихся выгрузкой того самого товара, часть которого исчезала. — Стойте, подождите минуту… — начал было говорить Ли, но его перебил мистер Эберт. — Нет, мистер Адамсон, это вы подождите минуту. Я ещё не закончил говорить, — он взял короткую паузу, чтобы убедиться, что его не собираются перебивать, и затем продолжил говорить. — Я не знаю, ты ли забираешь эти вещи, и я не знаю, почему их забирают. А прямо сейчас я даже не знаю, что именно было изъято из последней партии принимаемого твоей бригадой груза. Но я собираюсь провести расследование и докопаться до истины в этом вопросе. Это тебе понятно? Чёрт-чёрт-чёрт. Ли всё понял, но раньше-то всё было в порядке. Он и раньше забирал вещи из разгружаемого груза, конечно это делал именно он. За это ему и доплачивали. Но он не ожидал, что начальство будет столь бдительно и заметит то, что происходило, в конце концов раньше всё сходило ему с рук. Он чувствовал на себе выжидающий взгляд мистера Эберта. — Э-э-э, да, я понимаю. — Хорошо, — Эберт окинул его внимательным взглядом. — Поскольку это довольно серьёзные обвинения, ты будешь отстранён от работы с сохранением зарплаты, пока всё не уладится… — Стойте, что? — Эберт не мог этого сделать. Завтра вечером должна была прийти ещё одна партия товара, и он должен присутствовать при её выгрузке. — Вы не можете… Эберт хлопнул ладонью по столу, заставив Ли подпрыгнуть на месте. — Я могу и я сделаю это. Прямо сейчас ты отстраняешься от работы с сохранением оплаты. Но если тебя признают виновным в одном из правонарушений, наказание будет намного хуже. Тебе есть что сказать, чтобы прояснить ситуацию? Несколько возможных вариантов объяснений крутились в голове Ли, и, к сожалению, каждое следующее звучало всё хуже и хуже. Меня подставили. Это всё заговор, чтобы меня уволили. Ладно, я действительно забирал некоторые вещи, но больше я такого никогда не сделаю. На самом деле я работаю на… Он оборвал последнюю мысль. Он ни за что не собирался сдавать своего работодателя, который оплачивал его приработки конвертами. Эберт был хорошо известен тем, что не нанимал никого, кто состоял в бандах. — Эм, нет, — пробормотал Ли себе под нос. — Ничего. — Очень хорошо, мистер Адамсон, — сказал Эберт. — Теперь я требую, чтобы вы немедленно покинули это место. Мы свяжемся с вами по результатам внутреннего расследования, — он замолчал, и выражение его лица немного смягчилось. — Не волнуйся, я никому не сообщу о причинах твоего отстранения. Маленькие поблажки, ну конечно. — Но мне нужна работа, я… — Возможно, ты меня неправильно понял, — прервал его Эберт. — Я говорил про отстранение от работы с сохранением заработной платы. Считай, что ты вышел в оплачиваемый отпуск. Если ты ни в чём не виноват, то тебе и беспокоиться не о чем. А если окажется, что ты действительно принимал участие в сделках с наркотиками, так и не сказал вслух Эберт, тогда тебе пора начать действительно беспокоиться. Ли не хотел нарываться на более подробные расспросы. Остуди голову, не заставляй его думать над тем, что такого особенного может быть в этом грузе. — Эм, ладно. Часть его хотела поблагодарить Эберта, но за что, чёрт возьми, его было благодарить? — Вот и хорошо. Прежде, чем уйти, сдай свой шлем, жилет и пропуск на территорию, — внимание Эберта уже было приковано к следующим документам. На мгновение Ли захотелось схватить этого тощего офисного планктона за шею и придушить его, хотя бы для того, чтобы тот понял, на кого он наезжал. Именно такие люди, как он, портят жизнь таким людям, как я. Но он этого не сделал. Ему было приказано не поднимать шума, и притворяться хорошим работником. Поэтому он просто открыл дверь и вышел из кабинета.

<><>

— Алло? — Это Адамсон. — Почему ты звонишь? — Есть одна проблема. — Это не те слова, которые я хочу от тебя слышать. Я хочу услышать «у меня была проблема, но я её решил». — Я не могу. Эберт только что отстранил меня. Вышвырнул меня с работы. — Но почему? Последовала долгая пауза. — Адамсон, почему он тебя отстранил? — Возможно, он мог догадаться, что я принимаю партии наркотиков.  — Чёрт тебя дери, ты же должен был быть осторожен! — Я и был осторожен. Меня никто не видел. Но по выгружаемому товару велась документация, и он, должно быть, собрал все отчёты вместе. — Господи. Он знает? — Чёрт, конечно нет! За кого вы меня принимаете? Сейчас он думает, что я возможно подворовываю на работе, но на этом всё. — У нас есть кто-нибудь, кто сможет присутствовать вместо тебя на завтрашней смене? — Нет. — Ну хорошо, тогда оставь это мне. — Что вы собираетесь делать? — Всё, что потребуется. — Мне не нравится, как это звучит. — А я не спрашивал твоего мнения. А потом из телефона остались раздаваться только короткие гудки.

<><>

Триумф Когда раздался сигнал, Рори поднял взгляд. — Маски! — крикнул он. Бросив карты, он надел шлем, выполненный в виде головы льва. Эгида, сидевший напротив него, уже успел надеть маску, а Кид Вин, сидевший за пультом, и вовсе не снимал свой визор. Когда двери открылись, все они вскочили на ноги. Директор Пиггот первой вошла в помещение, вслед за ней последовал Оружейник. — Эм… Директор Пиггот? — обратился к ней Рори. — В чём дело? Мы сделали что-то не так? — Ничего особенного, — успокоил его Оружейник. — У вас нет никаких неприятностей. Хотя ты нам будешь кое для чего нужен, — он приветственно кивнул Кид Вину и Эгиде. — Не могли бы вы выйти из комнаты? Кинув быстрые взгляды в сторону своего лидера, оба Стража направились к дверям. Триумф проводил их взглядом, а затем повернулся к Оружейнику и директору. — Эм, а что именно сейчас происходит? — Происходит то, — ответила Пиггот. — Что Призрачный Сталкер выставила нас всех дураками, и нам требуется немедленно докопаться до правды. — Призрачный Сталкер? — беспомощно повторил Рори. — Ладно, я признаю, что она немного резка и не совсем командный игрок, но… — Мы получили серьёзные обвинения в том, что она участвует в продолжающихся издевательствах над гражданским, — мрачно сказал Оружейник. — Если она творит такое, то, возможно, она замешана и в других вещах, которые проворачивает уже в своём геройском облике. Нам нужно осмотреть её шкафчик и найти любые признаки того, может ли это быть правдой или нет. Директор Пиггот хочет, чтобы ты вместе со мной стали её свидетелями при этом осмотре. — Подождите, но она же в больнице, — напомнил Триумф. — Вы даже не даёте ей шанса защититься. — Если мы обнаружим что-либо подозрительное, то у неё будет шанс себя защитить, — решительно заявила Пиггот. — Если мы ничего не найдём, то это от неё и не потребуется. А поскольку у меня недавно был один из самых тревожащих разговоров за всю мою карьеру исключительно по её вине, я не хочу, чтобы меня снова застали такими обвинениями врасплох. Никогда больше. Рори моргнул. Стояк любил пошутить на тему «мисс Свинки» — чёрт, да все они шутили на эту тему — но он вырос в семье политиков. Он видел стальной стержень её характера больше раз, чем мог бы сосчитать. И услышать, как она признаётся, что ей от чего-то может быть не по себе, было новым для него опытом. Она говорит на полном серьёзе. — Да, мэм, — сказал он. — Её шкафчик вон там.

<><>

Денни В глазах уже рябило от прочитанного текста, а рука побаливала от того количества документов, которые ему пришлось подписать. Он снял очки и потёр уставшие глаза, затем снова надел их и кинул взгляд на настенные часы. — Боже, — пробормотал он. — Уже больше семи. Тейлор будет переживать. Встав с кресла, он заглянул в приёмную, собираясь сказать Луизе, чтобы та уже шла домой, но, к своему удивлению, увидел только пустой стол. Основное освещение было отключено, и горела только одна лампа, рассеивавшая темноту. Потерев лоб, он смутно припомнил, как секретарша сообщила ему, что закончила работу, а он только пробормотал что-то в ответ и вернулся к изучению документов на столе. Если в лотке с документами мог обнаружиться ещё один Ли Адамсон, которого он пропустил из-за того, что рано возвращался домой… Повернувшись к столу, он увидел, что стопка бумаг на рассмотрение и проверку действительно серьёзно уменьшилась. Впереди было ещё много работы, но не настолько, чтобы он не успел закончить её завтра. И ему нужно было вернуться домой к Тейлор. Возможно, она уже немного оправилась от того случая, но всё ещё испытывала слабость. Натянув куртку, он выключил настольную лампу, а после, когда покидал кабинет, и основной свет. Он как раз запирал дверь своего офиса, когда услышал скрип ботинок о потёртый линолеум рабочего помещения. Обернувшись, он увидел, как кто-то вошёл в двери приёмной. — Кто это? — спросил он. — Курт? — Нет, это не Курт, — голос принадлежал мужчине, но Денни его не узнавал. — Кто вы? — нахмурился Денни. — Как вы сюда попали? — Дверь была открыта, — голос мужчины звучал легко, почти что весело. — А кто я — не имеет значения. Важно то, что вы должны сделать то, что я хочу. — И что же я должен сделать? — Денни прищурился, пытаясь разглядеть чужое лицо, но свет коридора бил ему в спину, и разглядеть что-либо было невозможно. — Снимите с Ли Адамсона отстранение, — ровно прозвучал чужой голос. — Верните его обратно к работе. — Что? Нет, — Денни отрицательно помотал головой. — Этот человек подозревается в кражах. Послышался вздох, и мужчина полез в карман куртки. Денни напрягся, но единственный звук, который он услышал, был похож на шорох бумаги и ткани. В полутьме протянутый конверт, казалось, сиял белизной. — А вот и вознаграждение. Вы никогда не отстраняли Адамсона. Меня здесь никогда не было. — Сколько? — вопрос успел вырваться из него прежде, чем он спохватился. — Пять штук, — Денни отчётливо уловил самодовольство в чужом тоне. — Слышал, что твоей дочурке нужно оплатить кое-какие медицинские счета. Это покроет их с лихвой. Он, не отдавая себе отчёта, сделал шаг вперёд, сжимая руки в кулаки. — Не втягивайте в это дело Тейлор, — прорычал он. — И никогда больше не приходите меня подкупать! Адамсон отстранён от работы и останется отстранённым до тех пор, пока я не выясню, в чём именно он виновен. А теперь убирайтесь отсюда, пока я вас не вышвырнул. И заберите свои грязные деньги! — Ну ладно, ладно, — голос мужчины по-прежнему оставался спокойным, вежливым и собранным. — Не стоит быть таким грубым. Это всё лишь небольшое цивилизованное соглашение между двумя джентльменами, ничего больше. Даю вам 12 часов на размышления. — Двенадцать, двадцать четыре, сорок восемь, мне плевать, — тяжело дышал Денни. — Докеры не имеют дел с организованной преступностью. Так было, и так будет всегда. А теперь вали отсюда. И как только я найду хотя бы малейшее доказательство того, что Адамсон со всем этим связан, он уйдёт тоже. Навсегда. — Двенадцать часов, вы ещё услышите о нас, — мужчина отступил в сторону и исчез из виду. Денни шагнул вперёд, поднял смутно увиденный стул перед собой и, размахивая им, вышел в коридор. Но в коридоре он ничего не увидел, только услышал звуки удаляющихся шагов. — Чёрт побери, — пробормотал он, возвращаясь обратно в кабинет. Поставив стул на своё место, он почувствовал, как сильно бьётся сердце в его груди, и что лоб холодит от выступившего на нём пота.

<><>

Оружейник — Чёрт побери, — пробормотала директор. Она смотрела на содержимое шкафчика Призрачного Сталкера, разложенное по столу. Запасной костюм, наколенники и налокотники, две маски, каждая изображающая хмурое выражение женского лица, её технарский арбалет и несколько ящичков со стрелами. Колин внимательно их осматривал — они были либо с затупленными наконечниками, либо с транквилизаторами. — Я была уверена, что мы что-нибудь найдём. — Мне жаль, директор, — осторожно сказал Триумф. — Но может, она просто не такая… Как вы о ней думаете. — Я получила доказательства того, что она издевается, вернее, издевалась над одной из своих одноклассниц, дойдя до крайней жестокости, — процедила Пиггот. — Как ты считаешь, раз она поступила так в своём гражданском обличье, она бы ни за что не нарушила правила, будучи в своём кейповском костюме? — Я всё ещё считаю, что это несправедливо по отношению к ней, так относиться к её личному пространству, пока она всё ещё находится в больнице, — высказался Триумф. — Она даже не может изложить свою версию событий. Она даже не знает, что что-то происходит, — он указал на разложенные по столу вещи. — И вообще, похоже, что здесь ничего подозрительного не нашлось. Оружейник потирал подбородок и хмурился. Что-то в увиденном его смущало. Чего-то тут не хватало. — Что-то должно быть, — в голосе директора звучала железобетонная уверенность. — Надо просто… — Директор, — он почти понял, в чём дело. — Что? — рявкнула на него Пиггот. Колин прищёлкнул пальцами — трудный фокус, когда ты в латных перчатках, но он уже успел его освоить. — Телефон Стражей. Его здесь нет. — Ты прав, — подтвердила она, снова осмотрев стол. — Его нет. — Э-э-эм, это потому, что он у меня, — признался Триумф. — Эгида забрал его у неё после того несчастного случая в кабинете, и передал мне, — пожал парень плечами. — Я собирался оставить его у себя и вернуть ей, как только она придёт в сознание. — Разумное решение, — согласился Оружейник. — Но ты должен был передать его кому-нибудь из нас. — И сделаешь это прямо сейчас, — приказала Пиггот, протягивая ему руку. Триумф медленно вытащил телефон из поясной сумки и протянул его ей. — Что вы думаете там найти, мэм? Она знает, что у организации есть доступ ко всему, что будет сохраняться на телефоне. Даже если она и нарушала правила, то точно не задействовала для этого свою рабочую трубку. — А разве у неё нет второго телефона, для гражданской личности? — спросил Колин. — Есть, — согласился Триумф. — Но, как я слышал, его украли. Она была очень расстроена из-за этого. Пиггот фыркнула на слова Рори. — Расстроена — не то слово. Но меня не интересует её личная переписка. Меня интересует другой тип данных, — повернувшись, она вложила телефон в руку Оружейника. — Я хочу, чтобы ты кое-что для меня сделал.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.