ID работы: 10150942

История целительницы

Джен
R
В процессе
24
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 133 страницы, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 101 Отзывы 5 В сборник Скачать

3

Настройки текста
Три дня девушка скакала по горной дороге. Она гнала лошадь так быстро, как могла, и несколько раз чуть не погубила животное. Скачка вымотала обеих. У наездницы всё тело болело, а голова едва соображала. Кобыла хрипела и все чаще спотыкалась. Наконец, Сигрид добралась до Виндхельма. Она не обращала внимание на всё, что происходит вокруг неё. Ей хотелось скорее завалиться спать. А утром найти отплывающий в течение двух дней корабль и покинуть Скайрим. Девушка сползла с лошади и, ведя её под уздцы, потащилась к конюшням. — Я хочу продать лошадь, — сказала она. Конюх едко поднял бровь и принялся внимательно рассматривать скакуна. — Зачем кобылу так загнала? — строго спросил он. — От мужа убегала, — солгала Сигрид. В ответ конюх лишь замычал. Затем на некоторое время он скрылся в своей конторе и вернулся с набитым монетами мешочком. — Держи. Хватит на первое время. Девушка кивнула ему и побрела по городским улицам. Она спрашивала у прохожих, где ей найти храм, и те отправляли её к каменному зданию, украшенному птичьими головами. От усталости Сигрид едва смогла открыть тяжёлую дверь — ей пришлось навалиться на неё всем телом. — Помогите, — устало произнесла она, зайдя внутрь. — Я… я от мужа сбежала. Одна из жриц подошла к ней и сказала, что девушка может провести в храме ночь и поужинать остатками похлёбки. Сигрид часто закивала, радуясь даже таким крохам. Главное, сегодня она проведёт ночь в тепле и безопасности. Поужинав, девушка легла в постель, на которую ей указала жрица, закуталась в войлочное одеяло и провалилась в сон. Сигрид проснулась от того, что её трясли за плечо. Она разлепила глаза. Тело до сих пор болело, разве что сон в безопасном месте немного взбодрил её. — Идём. — сказала разбудившая девушку жрица. — С тобой настоятельница поговорить хочет. Совсем не хотелось выбираться из кровати, но отказывать настоятельнице было нельзя. Умывшись, Сигрид последовала за жрицей в светлую келью. Там был накрыт стол с похлёбкой, а возле небольшого окна стояла пожилая женщина. — Проходи, дитя, — сказала она девушке, а затем обратилась к жрице. — А ты можешь оставить нас. Та, кивнув, вышла. Сигрид неторопливо прошла вглубь кельи. — Садись за стол, — женщина наконец развернулась к девушке лицом. — Поешь. Сигрид с удовольствием подчинилась. Похлёбка была простой — дома она питалась намного лучше, но не стоило отказываться даже от такой простой еды. — Как тебя зовут? — Сигрид, — девушка не стала скрывать своего настоящего имени, ведь оно было достаточно распространённым среди нордов. — Мне сказали, ты сбежала от мужа. — Да, настоятельница. Всё верно. Женщина села рядом и принялась внимательно разглядывать девушку. — Ты молода и замужем, скорее всего, недавно. Сколько тебе лет? — Семнадцать, — солгала Сигрид. Пусть настоятельница думает, что она жила в браке некоторое время. Женщина задумалась. — Ты ведь не успела прижить детей в браке, верно? Девушка кивнула. — Раз так, то по нашим обычаям ты могла бы прилюдно объявить, что человек, от которого ты сбежала, тебе больше не муж, и вернуться в свою семью. Твоя родня не посмела бы выгнать тебя. Почему ты так не сделала? Сигрид опустила взгляд. — Я убила мужа, — тихо сказала она, а затем подняла глаза. — Это было не в Истмарке, так что сдать меня страже ты не имеешь права. — Я не собиралась никому сдавать тебя, девочка, — улыбнулась настоятельница. — Только скажи, что ты собираешься делать в Виндхельме? Ты ведь понимаешь, что родня твоего мужа будет искать тебя? — Понимаю. Я хочу найти корабль. Любой — хоть в Солитьюд, хоть в Хай Рок, хоть в Сиродил. А там уже пусть боги решают, как мне быть. — Тогда ты можешь оставаться в храме, пока не найдёшь корабль. Можешь оставить пожертвования в оплату за кров и еду. А можешь помочь нам… Что ты умеешь? Девушка одарила настоятельницу недовольным взглядом. — Много чего, — фыркнула она. — Не сердись. По тебе видно, что ты — не простолюдинка, и почти не утруждала себя женской работой. Сигрид вопросительно посмотрела на женщину. — Руки человека могут многое о нём сказать. Ещё я вижу твою манеру держаться даже во время еды. Вздохнув, девушка доела похлёбку и вернулась в общую келью, чтобы пересчитать свои деньги. За продажу лошади ей удалось выручить всего две сотни монет. Неизвестно, сколько с неё возьмёт капитан корабля за место. Надо постараться продать украшения подороже, иначе на новом месте у неё совсем не будет денег… С другой стороны, Сигрид надеялась, что в храмах за посильную помощь ей не откажут в крове и еде. Первым делом девушка отправилась к ростовщикам. Она шла по узким мощённым улицам и с любопытством разглядывала дома с загнутыми крышами. Сигрид ни разу не была в Виндхельме, и представляла его холодным и мрачным. Однако город оказался светлым и наполненным жизнью. Нордская детвора с удовольствием играла с эльфийской, пока их родители бок о бок трудились. Двуногие ящерицы грелись на солнце и, кажется, с улыбкой смотрели на разглядывавшую их девушку. — Что, аргониан не видела? — едко спросил проходивший мимо тёмный эльф. В ответ Сигрид фыркнула и продолжила дорогу пока наконец не нашла контору ростовщика. Она выложила на столик все драгоценности, которые были у неё, и заявила, что хочет продать их. Один из оценщиков — тёмный эльф с хитрым прищуром — принялся дотошно осматривать их через какую-то линзу. Сигрид с любопытством наблюдала за ним. — Пять сотен монет, — наконец заключил он. — За всё. — Что? — гневно спросила девушка. — Почему так мало? Сигрид ждала, что эльф высокомерно посмотрит на неё и прикажет забирать деньги или уходить, однако тот терпеливо принялся объяснять: — В золоте много примесей. Малахит в таком виде и количестве почти ничего не стоит. В хризолитах много помутнений и естественных трещин, от которых даже лучшие ювелиры не избавятся. Гранаты слишком мелкие, чтобы быть дорогими. — Прости, что не в своё дело вмешиваюсь, но хоть бы что-нибудь себе оставила, — посоветовала стоявшая рядом нордка. — Серьги с малахитом, например. Я отсюда вижу, что их в медь вставили, и за них ты вообще гроши выучишь. А так они под глаза твои зелёные подойдут. Эльф улыбнулся. — Ну, я бы ей серьги с гранатом вернул. Без шуток, в них она красивее будет, чем в малахитовых. Девушка недовольно вздохнула. — Мне нужны деньги, — отрезала она. — Да заработаешь ты! — отмахнулась нордка. — Молодая, здоровая — без работы не останешься! Сигрид одарила соплеменницу строгим взглядом. — Я собираюсь уплыть отсюда. И чем дальше, тем лучше. Оценщики переглянулись. — Хочешь немного правды? — строго спросил эльф. — За эти деньги ты сможешь доплыть только до Вварденфелла. Если, конечно, не устроишься в команду или не попросишь отработать часть пути. Работа на корабле тяжёлая, а если тебя ещё морская болезнь хватит, то ты вообще ничего сделать не сможешь. Не веришь мне — спроси Астрид, — он кивнул в сторону нордки. — К слову, отплыть на Вварденфелл — неплохая идея. Архиканоник объявил о начале великой стройки и позволил приезжим любых рас присоединиться к ней. Не говоря уже о том, что там тепло и очень красиво. В общем, плыви на Вварденфелл. — Вот, — поддержала товарища Астрид. — Ревин славный малый, с моим кузеном акавирцев гонял. Дурного не скажет. Так что бери эти пять сотен золотых, иди в порт и ищи корабль до Вварденфелла. — Спасибо за совет, — холодно ответила Сигрид. Забрав деньги, она отправилась в порт и принялась расспрашивать капитанов всех пришвартованных там кораблей. С каждой минутой, проведённой в порту, она убеждалась, что Ревин был прав. Дорога до Солитьюда стоила восемь сотен монет, в Сиродил или Хай Рок — больше тысячи. Девушка провела в порту весь день и уже в отчаянии собралась вернуться в храм. Может, стоит послушать совета Астрид и остаться в Виндхельме? Виндхельм — большой город, она легко затеряется в нём. А работу в храме найдёт. Девушка уже собралась подняться по каменной лестнице, ведущей в город, как заметила человека в капюшоне. Он не спускал с неё глаз и всё время держал руки под плащом. Засмотревшись на незнакомца, Сигрид не заметила, как на что-то наткнулась. — Ос-сторожнее! — прошипел крепкий ящер в тёплом наряде. — Извини. Девушка хотела пойти дальше, однако ящер остановил её. — Эй, мне показалос-сь, или ты ис-скала корабль? — Допустим, искала. — У нас-с как раз есть мес-сто. Его медленная речь забавляла Сигрид, и она едва сдерживала смешки. — Иоки! — крикнул норд. — Чего отвлёкся? Он подошёл ближе. — Этой с-сухош-шкурой нужен корабль, — пожал плечами Иоки. Девушка недовольно посмотрела сначала на ящера, а затем — на норда. — Да не обижайся, — отмахнулся тот. — Аргониане так всех называют, кто не их сородич! Затем норд отвёл взгляд и уставился на незнакомца в капюшоне. — В общем, если нужен корабль — за пять сотен довезём. — продолжил он. — Если будешь помогать, чем можешь, то вообще три сотни отдашь… И ты сможешь переночевать на корабле, чтобы утром не бежать сюда через весь город. — И куда мы поплывём? — уперев руки в бока, спросила Сигрид. — На Вварденфелл, — улыбнулся норд. Девушка помрачнела. — Лучше предложения ты всё равно не найдёшь. Соглашайся или оставайся в Виндхельме. Сигрид вновь обернулась. Незнакомец старательно изображал бездельника, однако девушка чувствовала на себе его пристальный взгляд. — Я согласна. Норд с ящером переглянулись. Затем Иоки, неумело изображая галантность, проводил Сигрид на борт корабля. — Читать-писать умеешь? — спросил капитан. Девушка кивнула. — Отлично. Иоки, покажешь ей, где она будет спать, а потом заполните вместе накладные на товар. А то знаю я тебя, до утра копаться будешь. Ящер провёл Сигрид на нижнюю палубу и показал ей тряпичный гамак за ширмой, на котором лежало свёрнутое войлочное одеяло. Затем он дал девушке планшет с письменными принадлежностями и повёл в трюм. Иоки не только говорил медленно — он так же медленно складывал числа даже с помощью абака. Сигрид недовольно вздохнула и оглядела забитый мешками и ящиками трюм. Они так и впрямь до завтрашнего утра это всё описывать будут! Девушка отобрала у ящера абак и велела ему только говорить, что они везут и сколько это стоит. Рот Иоки изогнулся в подобии улыбки. Для непривычной к такому Сигрид это выглядело немного жутковато, и девушка надеялась, что никак не подала виду. Работа пошла быстрее, и к вечеру весь товар был пересчитан и описан. — С-спас-сибо, — протянул Иоки. За день девушка хоть и начала привыкать к его манере речи, но ящер всё равно казался ей забавным. Сигрид всё же не сдержала смешок. — Извини, — виновато опустив взгляд, сказала она. — Ничего, — отмахнулся он. — Хельмут тоже ко мне долго привыкал. Но уж лучше нордский с-смех, чем данмерс-ские плети! Сигрид вопросительно посмотрела на него: — И сколько вы уже вместе? Иоки принялся загибать пальцы на правой лапе. — Пять лет, — насчитал он. — Он меня выкупил и ос-свободил. — Но ты всё равно плаваешь с ним, — заметила девушка. — А куда деватьс-ся? Жить на что-то надо, а пойти мне больш-ше некуда было. Вместе они вышли на верхнюю палубу. Капитан стоял возле трапа, о чём-то споря с портовыми рабочими. — Ну, вот и закончили! — усмехнулся он. Девушка протянула ему заполненные бумаги. — Тебя в пору в команду приглашать! — оглядев их, произнёс капитан. — Иоки, что скажешь? Ящер пожал плечами. — Ты главный. Тебе и реш-шать. — Ладно, ну вас к скампам. Пойдём, поужинаем в «Холодной луне», — затем капитан обратился к Сигрид. — Ты тоже с нами иди, мы угощаем. Девушка недоверчиво попятилась назад. — Не бойся. Мы просто поужинаем, и ты расскажешь нам, зачем решила уехать куда-нибудь подальше. Можешь, конечно, ничего не говорить, твоё право. Но нам будет спокойнее, если мы будем о тебе хоть что-то знать. Тебя кстати как в судовой журнал записать? — Сигрид. Из Вайтрана. — Ну, а я — капитан Хельмут из Данстара. А моего старпома, как ты уже поняла, Иоки зовут. — Пош-шли, С-сигрид, — позвал девушку ящер. — «Холодная луна» — хорош-шая таверна и недорогая. Не разориш-шь нас. Хельмут рассмеялся и по-дружески похлопал Иоки по плечу. — Всё, идёмте. А то я голоден, как волк! Эти двое вызывали у Сигрид доверие. Ей казалось, что норд и ящер не дадут её в обиду, и лучше будет держаться с ними, чем ходить по городу одной. Она согласилась, и затем всю дорогу до таверны держалась рядом, не отставая ни на шаг. «Холодная луна» действительно оказалась неплохим местом. Там было уютно, и готовили вкусно и недорого. Простая картошка с грибами, которую ей посоветовал Хельмут, казалась девушке блюдом, достойным королевского стола. — Ну, а теперь расскажи, — капитан опрокинул кружку мёда и налил себе ещё. — Почему ты решила сбежать из Вайтрана куда подальше, и почему на тебя мог пялиться тип в капюшоне, который разгуливал по порту. — От мужа сбежала, — ответила девушка. Мужчины переглянулись. — Странно, что ты к родне не вернулась… Видимо, от них тебя уже забирали. Сигрид часто закивала. Ей было неудобно лгать своим благодетелям, однако раскрывать им правду девушка считала опасным. — С-странные вы, с-сухош-шкурые. Убегаете от своих пар или прос-сто дурно с-с ними обращ-щаетес-сь. — Эх, Иоки, — вздохнул Хельмут, — если бы можно было всех исправить, то и тебя бы у родных не забирали, и ты, Сигрид, с мужем счастливо жила. Он сделал ещё глоток. — Ладно. Доедайте давай, да пойдём. Эх, медленный ты что-то стал, — капитан усмехнулся. — Видимо, тут слишком холодно. — А ты, как мы на Вварденфел приплываем, в ленивого гуара превращ-щаеш-шьс-ся! — парировал ящер. — Ос-собенно если с-суджаммы напьёш-шься. Оба расхохотались. Иоки принялся доедать свой ужин так быстро, как только мог. Он настолько забавно двигал челюстями, что Сигрид едва скрывала улыбку. Хельмут, казалось, совсем ни на что не обращал внимания — он молча уставился в одну точку и иногда отпивал из своей кружки мёд. Обратно они шли молча. С моря налетел холодный ветер, заставивший Сигрид с непривычки закутаться в плащ. Ящер и вовсе спрятал морду в воротник. Капитану, казалось, холод был нипочём, он лишь обвязал длинный конец капюшона вокруг шеи, чтобы тот не слетал. Добравшись до корабля, Хельмут с Иоки разбрелись по своим каютам и велели Сигрид отправляться спать. Девушка так вымоталась за день, что с удовольствием залезла в гамак, закуталась в одеяло и провалилась в сон.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.