Никогда не жалеть.

Гет
R
В процессе
32
автор
Размер:
планируется Миди, написано 12 страниц, 4 части
Описание:
Если бы я знала, как круто повернёт моя жизнь после знакомства с ним, я бы не пошла в ту самую комнату, где лежал труп женщины.
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
32 Нравится 10 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава четвертая. Прояснение деталей.

Настройки текста
— Мне кажется, что Шерлок вас боится. — Джон подкрался ко мне со спины, пока я сортировала большую кипу заключений и историй болезни. — Какая чушь, доктор Ватсон. — Пробормотала я, стараясь не отвлечься от работы. Фамилии мелькали у меня перед глазами, а я сосредоточенно, нахмурив брови, раскладывала бумаги по двум стопкам. — Вовсе не чушь. — Обиженно ответил Джон, со скрипом пододвинув стул. — Он нервничает в вашей компании и старается не выпендриваться. Я усмехнулась и покосилась на детектива, который в очередной раз сосредоточенно рассматривал тело Лиама Аддингтона. Что-то не давало ему покоя, из-за чего он снова и снова возвращался в морг. — Вы расстроены, доктор? — Я села на стул рядом с Джоном и расслаблено откинулась на стул. — Ни в коем случае, — доктор сложил руки на груди и довольно улыбнулся. — Хоть где-то отдохну от его всепоглощающего ума. Закончив перебирать бумаги, я разложила их по двум коробкам, которые спрятала в высокий металлический шкаф. В этот день в морге мы были втроём. Молли с виноватым видом, и долго извиняясь, собрала свои вещи ещё до полудня и убежала по важным делам, оставив меня одну в секционной. Спустя час в неё ввалились Джон и Шерлок, которые находились в горячем споре, попутно поздоровались со мной и, облачившись в белые халаты, занялись своими делами. — Что-то не так. — Пробурчал детектив, когда я подошла к секционному столу. — Не бывает таких совпадений. Он осматривал шею, прижимая пальцы к трахее, прощупывая каждый хрящ. — Определённо самоубийство, мистер Холмс. — Я натянула перчатки и ощупала шейные позвонки. — Картина висельника. Заставили его или нет, но сделал он это сам, без сомнений. Шерлок вздохнул и разогнул спину. На его лице читалась растерянность, которая граничила с паникой. Детектив присел на край стола напротив секционного, снял перчатки и кинул их в мусорное ведро. — Утром в Скотланд-Ярд поступает вызов от владельца крупной компании. — Начал Холмс, задумчиво глядя в потолок. — Повод для вызова — ограбление. Пропало раритетное ружьё, стоимость которого оценили в несколько сотен тысяч фунтов. Оно висело на почётном месте над столом владельца. Было, своего рода, гордостью. Историю, которую он рассказал мне несколькими часами позже, можно причислить к ряду легенд. — Детектив опустил голову и потёр лоб. — - Это ружьё он получил в наследство от никому неизвестного дядюшки вместе с большой кучей денег. На тот момент мой клиент находился на грани банкротства. Его бывшая жена отсудила немалую сумму, половину компании и дом. Но как только это ружьё оказалось у него в кабинете, дела попёрли в гору, на него посыпались заказы не только из Англии, но и со всей Европы. Компания росла с невероятной скоростью, он выкупил отобранную половину и жил припеваючи. До момента, как ружьё украли. В этот же день все акции обвалились, с ним расторгли два многомиллионных контракта и уволилось около десяти сотрудников, что для его штата колоссальная потеря. Мой клиент и так дорожил этим ружьём, а когда заметил эту странную закономерность и вовсе слетел с катушек. Обругал весь Скотланд-Ярд, поднял столько шума. — Шерлок посмотрел мне в глаза и подошёл к секционному столу. — Когда я запросил у Лестрейда записи с камер наблюдения в кабинете, где висело это ружьё, я увидел, как этот человек, — он кивнул на труп, — не скрывая лица, просто зашёл и забрал это несчастное оружие. Эксперты в Скотланд-Ярде установили личность, а потом нашли преступника. У вас в морге, доктор Шервуд, уже сутки лежавшего в чёрном мешке. Я внимательно слушала детектива, вникая в эту увлекательную загадку. Холмс был растерян. Он нервно перебирал пальцами рукав халата и переминался с ноги на ногу. Это дело завело его в тупик, из которого он никак не мог выбраться. — Он не оставил нам ничего, кроме личности, — Шерлок взлохматил тёмные волосы и, прикрыв глаза, вздохнул. — Как призрак. — У вашего клиента были враги? — Я наконец подала голос, обходя секционный стол. Когда я оказалась напротив детектива, я продолжила: — Судя по вашему рассказу, владелец этой компании падкий на мистические истории. Вся эта ерунда про закономерности может быть хорошо спланированным актом мести. А личность Лиама Аддингтона была выбрана случайно, вероятно, преступник даже не знал про его смерть. Просто так совпало. — Я уже говорил, помните? Не бывает таких совпадений, доктор Шервуд. — Шерлок покачал головой, скидывая с себя халат. — Но версия хорошая, я работаю в её направлении. Джон, — Холмс окликнул своего друга, который подскочив на месте от неожиданности, встал и направился к детективу, — навестим нашего клиента? Я соскучился. Шерлок накинул пальто и, пропустив вперёд Джона, попрощался со мной уже около двери. — Спросите у него про Лиама Аддингтона. — Вдогонку крикнула я, чем заставила детектива остановиться. — Вдруг эта ниточка верная. Шерлок нахмурил брови и, открывая дверь, кивнул. *** — Ты должна присутствовать на свадьбе сестры, Анна! — Раздражённый голос матери слишком громко доносился из телефона. — Это же такой праздник! — Кому-то праздник, а кому-то каторга, — ответила я, на ходу собирая сумку в раздевалке больницы. Рабочий день подошёл к концу, и я, выжатая, как лимон, вяло натягивала на себя синее пальто. — Не выдумывай, доченька. — Недовольные нотки и приторное «доченька» порезали мне слух. — Лиза очень ждёт тебя. Она даже приглашение выслала! — Такая честь! — Я недовольно зарычала, понимая свою безысходность. — Приеду, что уж поделать. — Вот и умничка, — мама выдержала небольшую паузу. — Я скажу сестре. В телефоне раздались глухие гудки, и я, неловко перебирая руками, засунула телефон в карман брюк. Весенний влажный воздух Лондона наполнил мои лёгкие, пока я направлялась к машине. Телефон громко зажужжал, уведомляя о новом сообщении. «Я нашла новое место, чтобы напиться! Жду тебя там.» — гласил текст, который был напечатан моей старой подругой, которую я не видела уже, казалось, вечность. Завтра выходной, так почему не повеселиться? «Еду.» — Ответила я и, прыгнув в машину, выехала с парковки больницы.

Ещё работа этого автора

Ещё по фэндому "Шерлок (BBC)"

© 2009-2021 Книга Фанфиков
support@ficbook.net
Способы оплаты