ID работы: 10152961

Смерть - единственный конец злодейки

Гет
Перевод
R
В процессе
5250
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 623 страницы, 91 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5250 Нравится 2540 Отзывы 1104 В сборник Скачать

Глава 136

Настройки текста
Полностью отвергнутый Винтер удалился вместе с отданными ему туфлями. По крайней мере я считала именно так, ведь поддерживать дальнейший контакт с ним мне абсолютно не хотелось. Однако вскоре поняла, что ошиблась — снимая грязную одежду, я ощутила чужеродную прохладу в области ключиц. — Вот же… На мне осталось то злосчастное ожерелье, предназначавшееся для Ивонны. «Как я могла забыть об этом…» В первые же секунды появилось желание сию секунду отправить возможную причину моей очередной нервотрёпки письмом, однако я не могла так поступить — посылать ценные артефакты таким образом — верх безответственности. Похоже минимум ещё одно столкновение с волшебником мне обеспечено. Не самая радужная перспектива. Сняв ожерелье, я положила его в ящик на пару с осколком разбитого зеркала, который всё это время лежал в потайном кармашке платья. Две вещи, полученные в награду за эпизод казались лишь бесполезным барахлом, бросив кроткий взгляд на которое, я тут же захлопнула шкатулку. Сегодня был пик моего расстройства и усталости.

***

Ранним утром дворецкий прибыл передать мне срочное сообщение. — Леди, — обратился он, входя в комнату. Я и ухом не повела на его обращение, чем он был несколько раздражён. — Мне необходимо кое-что сообщить вам. — И что же? — Ваш эскорт до сих пор не вернулся. — Что?! До этого спокойно сидящая за туалетным столиком, я встревоженно развернулась к дворецкому. — Ты говоришь об Эклисе? В смысле не вернулся?! — Прошлой ночью от сэра Спенсера прибыла только пустая карета. — … — Я собирался оповестить вас об этом ещё вчера, но внезапно провалился в сон. В моём возрасте сложно держать себя в надлежащей форме. Мне очень жаль, миледи. Договорив, дворецкий низко поклонился. Магия Винтера действительно сработала — он благополучно забыл, что уже наведывался ко мне, но теперь появилась новая проблема. Я даже предположить не могла, что новость, которую не удалось получить вовремя, может оказаться настолько важной. — Что говорит кучер? Я хочу знать больше. — Он сказал, что прибыл на место к окончанию тренировки, однако к нему так никто и не подошёл. Сэр Спенсер также сообщил, что они закончили во время и он не задерживал его после. — Это всё? В голове кружилась только одна мысль: сбежал. Эклис был способным во всех отношениях. Он конечно же понимал, что герцог не возьмётся за него ни при каких условиях, потому и попросил найти учителя вне. «Он планировал это с самого начала?» Я ещё не получила признания, но уровень его интереса был так близок к 100%, тогда почему? Он ведь не мог просто использовать меня для побега? «Я всё-таки умру?» Рука на туалетном столике сжалась кулак. «Почему это случилось когда я прошла уже так далеко? Моя гибель неизбежна?» Я не могла унять дрожь. Кажется, у меня не остаётся иного выбора, кроме как принять судьбу главной злодейки этой игры. Пришло время погрузиться в мрачное ожидание своего конца, принимая его за должное. Внезапно дворецкий посмотрел мне прямо в глаза. — Я сожалею. Но леди возможно знает… Уж не знаю, о чём он хотел рассказать мне сейчас, но говорил с крайней осторожностью. — Все рабы носят особые вещи, с вырезанной на них магией, потому вы можете спокойно… — Отследить его? — Да. Мне позвать семейного волшебника? Дворецкий внимательно наблюдал за мной. В особенности за движениями моей левой руки, лежащей на туалетном столике. На её указательном пальце я носила то самое кольцо с рубином. Думаю, даже издалека было заметно, как большой камень подрагивал всё сильнее. — Ещё рано делать выводы. Я посильнее сжала руку. Эклис ведь сам отказывался от возможности распрощаться с ошейником. Остудив голову, я поняла, что он не настолько глуп, чтобы сбегать будучи на поводке. Однако страх смерти и предательства по-прежнему были при мне. — Подождём немного. Глаза дворецкого широко распахнулись, а он с опаской добавил: — В столице сейчас не безопасно, леди. Возможно, нам стоит усилить охрану? — Нет, благодарю. Главному герою уж точно нечего бояться. Трепетать от страха стоит тем несчастным, что нарвутся на него. — Просто подождём, пока он не вернётся. — Как скажете. Дворецкий, казалось, не понял моей реакции, но всё же достаточно спокойно принял её. Но проблема не была исчерпана. «Похоже молодой герцог ещё не в курсе дела.» Если бы Деррек уже был поставлен в известность, то не только у Эклиса, но и у меня были бы большие проблемы. — И ещё кое-что. Держи всё в секрете от моего старшего брата. — Леди… — Прошу. Брату не стоит даже беспокоиться об этом, он вернётся в ближайшее время. Дворецкий явно был не в восторге от моей просьбы, но лишь кивнул в ответ. — Спасибо. Можешь идти. Спустя какое-то время дворецкий ретировался, закрыв за собой дверь, а я же стала активно массировать виски, пытаясь хоть как-то отвлечься от нарастающей тревоги. «Почему?» Даже если я не знала истинных мотивов Эклиса, он был моим единственным спасательным кругом. Если буду демонстрировать свои сомнения в открытую, то это может обернуться мне боком. «Почти 100%…» Сейчас я не могу позволить себе сомневаться.

***

Весь день прошёл как в тумане. Еда, поданная Эмили на ужин, казалась абсолютно безвкусной; ночью я никак не могла заснуть, потому бесцельно листала страницы прочитанной книги. Время подходило к полуночи, а на возвращение Эклиса не было и намёка. Еле коснувшись камня на кольце, я не выдержала. Это был мой предел. — Эмили, позови дворецкого! — Да, госпожа. Она весь день бегала за мной хвостиком, только и выжидая момент. Вскоре прибыл дворецкий. — Вы звали, леди? Я уже приняла решение. Плевать если об этом узнает Деррек, сейчас я вижу только этот способ. — Отправь людей к сэру Спенсеру, пусть спустят собак. — Будет исполнено. — И приведи всех волшебников семьи… — Госпожа! Он здесь! Эмили ворвалась в комнату. — Леди, ваш эскорт вернулся! Мы с дворецким переглянулись. — Приведи его ко мне. Сейчас же. Дворецкий без промедлений сопроводил Эклиса в мою комнату. С ярко выраженным неодобрением как на лице, так и в словах, он всё же оставил меня наедине с молодым парнем. В помещении воцарилась звенящая тишина. — Госпожа… Парень подошёл к столу и, естественно, упал на колени у моих ног, при этом продолжая нагло смотреть мне в глаза. — Где ты пропадал? Он был невообразимо бледным, можно сказать почти прозрачным. Стояла гробовая тишина. Чаша моего терпения переполнилась окончательно. — Я спрашиваю: где? Голос не поддавался контролю. Это был первый раз, когда он видел меня в такой. До этого я заставляла себя улыбаться и специально делать голос мягче перед ним. — Госпожа… — Отвечай. Я решила давить до последнего. — Как ты посмел исчезнуть не сказав и слова? — Вы беспокоились обо мне? — Беспокоилась? Я была не в силах сдержать истерический смех, который так и рвался наружу. Осталось всего три недели до возвращения дочери герцога. На мой побег отведено лишь три недели. Он даже не представляет сколько мне сейчас хочется выплеснуть: весь свой страх, всю нервозность и желание придушить его сейчас же… Можно ли назвать это «волнением»? «Где смеяться?!» Я даже не могла разглядеть тёмно-красное свечение над его головой, настолько всё было затянуто пеленой в моих глазах. — Я заслуживаю строжайшего наказания, только потому, что не оповестил вас? — … «У меня осталось время только на него. Только один шанс.» Я раз за разом рисковала жизнью. Снова и снова склоняла голову. И всё равно меня постоянно бросает в дрожь, потому что этот несчастный интерес может в любой момент упасть ниже плинтуса! Вот что я должна сказать ему, чтобы не умереть прямо здесь и сейчас? В итоге я вынуждена постоянно проглатывать своё недовольство и пересиливать свой страх, и всё ради того, чтобы суметь подобрать нужные слова. — Как долго мне придётся терпеть твоё своенравие? — Я сожалею, госпожа. Сидящий передо мной парень больше походил на жалкого щенка, избегающего взгляда хозяина после своей пакости. — Произошло кое-что непредвиденное. Наконец-то он заговорил. — Что же такого непредвиденного могло произойти? Мне с трудом удавалось сохранять холодный тон. — Я встретился с земляками. Он снова поднял на меня свой взгляд, но на этот раз я столкнулась не с наглыми, а с полными боли глазами, в которых растворился весь мой гнев. — С теми, кого также продали в рабство.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.