ID работы: 10152961

Смерть - единственный конец злодейки

Гет
Перевод
R
В процессе
5250
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 623 страницы, 91 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5250 Нравится 2540 Отзывы 1104 В сборник Скачать

Глава 137

Настройки текста
— Я встретился с земляками. Он снова поднял на меня свой взгляд, но на этот раз я столкнулась с полными боли глазами, в которых растворился весь мой гнев. — С теми, кого также продали в рабство. — Ты о людях с востока? Его заявления стало для меня неожиданностью. — Там был даже слуга из моего дома. — … — Он показал мне, как существуют люди Дельмана на ближайшей ферме. — Эклис… — Я не мог уйти сразу, потому что из ниоткуда появились гигантские чудовища и напали на беззащитных людей. — Гигантские чудовища? Эти слова Эклиса поразили меня ещё больше. А ведь его занятия проходили не так далеко от столицы… «Как такое могло случиться?» Разве сейчас горячей точкой является не Тартан? Столица ведь в самом центре империи, а не на границе с островами Арчина. «Неужели это мог быть один из эпизодов?» Я была и без того вымотана в тот день, так ещё и это могло свалиться мне на голову… Эклис, всё это время внимательно наблюдавший за моей реакцией, тихо заговорил. — Никто не приходил на помощь, когда людей разрывали на мелкие кусочки. — … — Я был единственным человеком с мечом в руках, госпожа. Меня словно окатили кипятком. Он хочет сказать, что в одиночку расправился с теми монстрами? Стоило только представить эту картину, и головокружение не заставило себя долго ждать. Я попыталась совладать со своими эмоциями, вдохнув побольше кислорода. — Эклис. — … — Даже если и так, ты не должен был лезть на рожон, а первым делом вернуться ко мне. — Госпожа… — Ты должен был сначала доложить обо всём хозяйке, а после просить помощи. Я не могла даже вообразить, что парень чувствовал в тот момент, когда соотечественники гибли у него на глазах, но зато понимала другое: раб из вражеской страны спокойно орудовал мечом на территории империи. Если найдётся свидетель и будут выдвинуты обвинения, то молва о заговоре дойдёт даже до императора. Наверняка Деррек предполагал, во что может вылиться обучение Эклиса… «Теперь мы имеем раба, который, вопреки закону, использовал оружие. И я несу за это ответственность.» Сейчас я смотрела на него с каменным выражением лица. — Я знаю, насколько лучше живу в сравнении с ними и должен быть благодарен за это. Мне не понравилась интонация, с которой он говорил. — Но пока я уничтожал монстров, ни один имперский рыцарь не пришёл на помощь. — Это был отличный шанс заручиться поддержкой герцога, поступи ты иначе. — Ценой человеческих жизней? — Эклис. — У меня не было иного выбора, кроме как самому убить монстров, госпожа. Его тусклые бледно-карие глаза пылали ярче, чем когда-либо. Я выдержала паузу. — Почему ты не вернулся сразу после того, как разобрался с монстрами? — Было много тяжело раненых. Он склонил голову, пряча виноватые глаза. — Рабы в империи находятся в ещё более плачевном положении, нежели простолюдины. — … — В том месте не было ничего для обработки ран. Единственное, чем я мог помочь, так это собрать дикие лекарственные растения в лесу… — … — …и больше ничего. Он лишь сильнее уткнулся носом в пол. Меня бросало из крайности в крайность. Давно такого не было. Парень же постепенно успокаивался. — Где всё это время были смотрители фермы? Их обычно приставляю к работающим рабам. Я постаралась задать вопрос более мягко. Эклис слабо покачал головой. — Это ведь были трущобы… Рабов просто скинули туда на произвол судьбы, а приходили только чтобы забрать и без того немногочисленный урожай. Сказав это, он взглянул на мою левую руку, лежавшую на столе. Дворецкий ранее объяснил, что я могу без проблем отследить местонахождение раба. Должно быть он понял, что я этого не делала. Эклис закончил свой рассказ, полный отчаяния. Было тихо. Волнение, касательно его гипотетического побега, не собиралось покидать меня. Слабый свет отражался в его глазах. Обычно опрятный парень сейчас был весь в грязи. Я проделала такой долгий путь, а сейчас была полностью опустошена из-за появившейся вероятности провала. — Ты ранен? Думаю, мой голос прозвучал немного обеспокоенным, как и следовало. Эклис же лишь покачал половой. Я всё же окинула его взглядом. К счастью, на одежде не оказалось пятен крови, только грязь. — Хорошо. Следующее было сказано в большей степени для успокоения дворецкого, ожидавшего всё это время за дверью: — Эклис, если подобное повторится, передай мне сообщение через кучера. Мне нужно было звучать уверенно, говоря это. — Я была поражена, когда узнала, что прибывшая карета оказалась пустой. — … — Человек сказал, что прождал достаточно долго, но к нему так никто и не подошёл. Я отвернулась от парня, но тут же раздался его несогласный возглас. — Я отправился к месту прибытия кареты сразу после того как разобрался со всем, но он уехал только завидев меня. Такая новость не на шутку разозлила меня. Я ведь велела дворецкому подобрать наиболее подходящую кандидатуру на роль кучера Эклиса. — Я долго простоял там, ожидая возвращения повозки, но в итоге решил добраться пешком. В голосе Эклиса проскочили пылкие ноты недовольства. — Ты зол? Я задала вопрос пытаясь прощупать почву. — Нет. Его наигранная уклончивость несколько раздражала, но мне не хотелось упасть в его глазах. — Я виновата… Это результат халатности твоей хозяйки. — … — Тот человек, как оказалось, не знает своего места. Кучером станет другой человек, а после окончания тренировки у тебя будет час свободного времени. Глаза парня расширились, а я с улыбкой добавила: — Это полностью твоё личное время. — Госпожа… Эклис произнёс это с намеком на смущение. В той ситуации жажда помочь людям в нём перевесила нежелание получить наказание. Но если Деррек узнает об этом, влетит ещё и мне, а наживать ещё больше проблем на свою голову желания у меня нет. — Я даю тебе только час. Это всё, чем я могу поддержать тебя. Но если вдруг всплывёт тот факт, что он обучается фехтованию и свободно использует оружие, это приведёт не только к истреблению всех рабов из Дельмана, но и навлечёт гнев императорской семьи на герцогство. — Не больше. Он нежно посмотрел на меня дрожащими глазами, а затем слегка кивнул. — Теперь я… Эклис колебался прежде чем продолжить, но вскоре еле слышно прошептал: — Я стал полезен госпоже? — А? Я наклонила голову, не понимая контекста. — С чего такой вопрос? «Если ты будешь бесполезен или станешь доставлять проблемы, то вновь отправишься в аукционный дом.» — А… Я поняла о чём он. «Тебе придётся доказать, что я потратила столько денег не в пустую.» «Я не стану держать при себе кого-то бесполезного.» Вот что я с порога заявила ему. Он до сих пор беспокоится, что я прогоню его. Удивительно, что парень до сих пор помнил мои слова. — Эклис. Я легонько приподняла его лицо за подбородок. Наши взгляды встретились. Еле коснувшись его носа кончиком пальца, я нежно прошептала: — Забудь об этом. — Госпожа? — Ты очень важный для меня человек. «Иначе зачем я столько вкладываю в тебя?» — Я сильно беспокоюсь о тебе. Я почувствовала как дыхание Эклиса остановилось, а зрачки парня будто растворились в тумане.

<СИСТЕМА>

Хотите проверить благосклонность [Эклис]?

[10 миллионов золотых монет | 200 славы]

Я медленно убрала одну руку от лица Эклиса и выбрала [10 миллионов золотых монет].

<СИСТЕМА>

Оплата [10 миллионов золотых монет] принята.

(Оставшиеся средства: 58 000 000)

[Интерес 94%] «6%.» От такого показателя у меня даже задрожали руки. Я на верном пути.

***

Спустя несколько дней я была готова добить концовку Эклиса и вместе с подарком отправилась навестить свой счастливый билет.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.