Смерть - единственный конец злодейки

Перевод
R
В процессе
5303
10
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 623 страницы, 132 647 слов, 91 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
5303 Нравится 2537 Отзывы 1096 В сборник

Глава 163

Настройки
Я двигалась молча, глядя в его глаза, как будто они потеряли свой блеск. — Я не знаю, когда меня выгонят. Я всегда жила в неопределенности, Ваше высочество. — … — Однако то, что меня выгонят сейчас, уже наполовину решено. Слова, вызывающие сочувствие, вырывались из меня с унылым голосом. А ведь это было только начало моей исповеди Каллисто. Мне не хотелось говорить всё это — это была даже не моя ситуация, а сюжетная линия, которая в любом случае уже предрешена. Что бы я ни делала, я ничего не могла изменить. — Делая такие предположения, Ваше высочество, неверно исходить из того, что я всегда буду леди. Я утешаю себя горькой уверенностью и признаюсь в тайнах, которые скрывала. — Мне нужен кто-то, кто будет любить меня достаточно сильно, чтобы вытащить из этого ада. — … — Мне не нужен человек с умеренным интересом, который видит во мне принцессу Империи — мне нужен человек, который вытащит меня отсюда. — … — И это… Я тяжело вздохнула, а затем на выдохе произнесла: — Я уверена, что вы не такой человек. Лицо Каллисто, на которое я смотрела горящими глазами, было потерянным. — Не… Я? — Спросил он с немного угрожающим выражением. — Да, это не вы. Я медленно кивнула, наблюдая за тем, как красный зрачок снова слабо задрожал. — Вы будущий император. Мне удалось опустить голову, чтобы избежать его взгляда. — Вы увидите много приличных дам, если осмотритесь вокруг. У них есть правильное восприятие, они нежны и способны успокоить, будучи в паре. Такие как, например… — … — Как, например, настоящая хозяйка этого дома, которая вернулась, или кто-то ещё. Говоря всё это, я вдруг вспомнила историю из рута кронпринца в обычном режиме. После жестокого убийства злодейки, которая преследовала героиню, он провёл с ней церемонию помолвки. При абсолютной поддержке герцога Эккарта он разгромит противостоящие ему силы и взойдёт на трон, а затем женится на героине. Тут же в моей голове вспыхнула иллюстрация великолепного бракосочетания наследного принца и героини из эпилога. Честно говоря, Ивонна согласилась крайне неохотно. Но важно то, что наследный принц сумел выжить в кровавой битве с Ивонной на плечах и захватил трон. На одном из рисунков был изображен наследный принц: высокий и статный, с короной на голове, он улыбался так широко, будто был полностью удовлетворён. Это для него самое главное: заполучить героиню, а убить кого-то для него сущий пустяк, ведь люди для него словно жалкие насекомые. — Может быть, так будет лучше для вас, Ваше высочество. — Что? — переспросил Каллисто. — Было бы лучше, если бы вы женились на настоящей принцессе, а не на мне, — пробормотала я, глядя на маленький белый цветочек, распустившийся среди зеленой травы под столом. В этот момент раздался леденящий душу звук, достаточно резкий, чтобы по коже пробежали мурашки. — Заткни, наконец, свой рот. Я с удивлением подняла опущенную голову. Кронпринц свирепо уставился на меня своими ярко блестящими красными глазами. — Как далеко ты собираешься зайти в оскорблении моей персоны, принцесса? — Ваше высочество… — Теперь ты даже сваха, которая обращается с наследным принцем как с жеребцом на продажу? Неужели моё предложение кажется настолько смешным для тебя? Я не могла понять, почему он вдруг разозлился. В панике я еле слышно ответила, закатывая глаза. — Вы же знаете, что я не это имела в виду… — Нет, не знаю. Кронпринц выплюнул это, прежде чем я успела закончить фразу. — Нет, чёрт возьми. Я не знаю, зачем ты это делаешь. Он грубо откинул рукой чёлку. — То есть ты отправишь меня к этой суке, найдешь другого ублюдка и покинешь этот дом? — Почему вы внезапно заговорили об этом? — Скажи мне: кто этот ублюдок? Я нахмурилась, поняв, к чему всё идёт. Мой побег полностью зависит от меня, вы знаете. — Этого человека не существует. И знаете, это не ваше дело. — Я уже на пределе, Пенелопа Эккарт. Тебе лучше быть осторожнее в словах. На тыльной стороне его ладони выступили вены, в самом деле означающие, что он был на пределе. — Почему вы злитесь? Я спросила, потому что действительно не понимала. — Значит, теперь я выгляжу злым в твоих глазах? Кронпринц, видимо, не смог вынести своего гнева и потому ударил кулаком по столу. Дыщ- Поражённая сильным шумом, я пожала плечами и уставилась на него. Я не понимала, почему он так ведёт себя, если даже не любит меня? — Вашему высочеству нужна другая аристократка, которая не будет иметь эмоций, соответствуя тем самым вашим требованиям, а мне нужен кто-то, кто полюбит меня. — … — Это так трудно принять? Я ответила в той же манере, что и кронпринц. Глаза Каллисто широко распахнулись, но он не смог подобрать слов. — Ты… Так и должно быть. Можно сказать, что он оказал мне милость, ничего не сказав. На какое-то время воцарилась удушающая тишина. Мы сидели, даже не глядя друг на друга. Когда я почувствовала сильную усталость, то произнесла: — Больше не приходите ко мне, Ваше высочество. Мои губы двигались сами по себе. Каллисто же, крепко сжав кулаки в попытке сдержать гнев, уставился на меня. — Мне больше не нужны ваши подарки. Начиная с этого момента, притворитесь, что не знаете меня. — Почему? — Так делают люди, более не состоящие ни в каких отношениях. — … — Это ведь наш случай? — Похоже на то... Я кивнула головой, как бы подтверждая его слова, и добавила: — Ваше высочество и я больше не имеем ничего общего друг с другом. Мы должны продолжать идти вперёд, каждый своей дорогой. — Ха… Каллисто разразился истерическим смехом. Он раскрыл кулак, который до этого сжимал так крепко, что у него вполне могло лопнуть несколько сосудов, и провёл своей рукой по лицу. Ситуация теперь казалась ещё более удушающей и запутанной. Кронпринц, который молчал уже довольно долго, оторвал руку от лица. На мгновение он показался мне очень усталым. — …мне нужно убедиться, Принцесса. — Да, я слушаю. — Меня только что бросили? — Если это делает вас несчастным, то можете считать, что это вы меня бросили, — я дала чёткий и сухой ответ. — Как расплата за совершённое в саду. — Можете считать так. Я только ответила на вопрос, но он вдруг нахмурился. — Я… Он снова вздохнул. — Я полагал, что у тебя та же цель, что и у меня. — … — Я думал, что ты смотришь в том же направлении, что и я, идешь по той же тропинке, с теми же мыслями. — … — Для меня так странно слышать от тебя иное. Я не решилась спросить, почему это так странно, и просто держала рот на замке. Тук… Тук… Тук… Тук... Словно нервничая, принц снова и снова постукивал по столу. — Я предвидел, что ты откажешься. — … — Ты смотрела на меня, как на тухлую рыбу, и выплевывала все слова с такой ненавистью и злобой. В моих глазах явно читалась неприязнь к тому, какие слова подбирал этот человек, но сама я продолжала молчать. А Каллисто всё продолжал говорить с удручённой улыбкой: — Но я никак не ожидал, что меня отвергнут вот так… Так что я чувствую себя просто прекрасно… — … — Так грязно и отвратительно. От его слов у меня защемило сердце. Я сильно сжала губы. В один миг наследный принц вскочил со своего места. Скррр-Бах. От его резких движений стул упал на пол, но ни он, ни я не обратили на это внимания. — Я вижу твой ответ. — …Ваше высочество. — Увидимся на церемонии, — он бросил это, даже не взглянув на меня. — Вы уже сделали мне подарок, так что можете не приходить в этот день… Хоть я и поторопилась сказать это ему, но не успела. Каллисто холодно развернулся и быстрым шагом понёсся к выходу из оранжереи, словно дикий ветер. Тыдыщ- Грубо распахнутая стеклянная дверь с грохотом захлопнулась. Под стеклянным куполом мгновенно воцарилась тишина. «Что ж, я рада.» После того, как он встретит Ивонну и влюбится в неё, я, возможно, уже не смогла бы произнести те же слова, что и сейчас, перед ним. Мне повезло, что я смогла сказать это раньше и не чувствовать себя несчастной ещё больше. Я с благодарностью взглянула на закрытую стеклянную дверь и двинулась дальше, чтобы спровоцировать целую череду несчастий.

***

Каллисто, только что выбежавший через стеклянную дверь, за которой и скрылась Пенелопа, вдруг увидел нечто поразительное. «Какого чёрта?» Двое охранников беспечно лежали на полу, а маленькое тельце сидело на корточках и внимательно наблюдало за ними. «Она что, горничная?» Прежде чем войти в оранжерею он столкнулся с теми, кто лично хотел остановить его кулаками, но даже упав на землю, они всё равно умудрялись преграждать ему путь. Вот что за бесстыдники они были! Из-за них он чувствовал себя крайне неуютно, распинывая их ногами, а порой даже откидывая руками. — Фу… — Кхек! Были слышны чьи-то стоны и болезненный кашель. Это всегда было его ежедневной рутиной. Только когда дорога была расчищена, и никто больше не мешал ему идти, он перешёл на спокойный шаг. Но тут возникло нечто, что он уже тоже собирался сдвинуть с места. — Эй, там… Когда кто-то дернул его за край плаща, он медленно опустил глаза и увидел перед собой розовую макушку. Это была девушка в костюме горничной. — Оу, эмм… Привет? Я… Меня зовут Ивонна, которая живёт в этом доме, и я бы хотела… — … — Ну… Вы знаете, охранники лежали здесь, и я так удивилась, что даже засмотрелась на них. Горничная произнесла ряд каких-то бесполезных слов и допустила смертельную ошибку. — Н-но я не собиралась ставить вас в неловкое положение и намеренно преграждать дорогу… Каллисто, до сих пор молчавший, вдруг заговорил: — Хм… Неужели? Горничная слегка приподняла голову. Она выглядела озадаченной, как будто не понимала, что он говорит. Он чувствовал, будто его схватило что-то грязное и пыталось затащить в эту грязь. Тогда он стиснул зубы, сдерживая гнев. — Если не хочешь почувствовать боль, то убери от меня руки. — Э-э… Горничная растерянно заморгала, словно не понимая, о чём он говорит. Вжшуу~ Кронпринц, как всегда, сразу же выхватил меч. Он говорил в полголоса, прижав лезвие к шее женщины: — У тебя что, уши заложило? — Ах! Ха… — Разве ты не знаешь, что прикосновение к телам императорской семьи без разрешения, карается казнью без суда и следствия? — Я… Э-ээ… Я… Я не знала этого! Мне так жаль! Острое лезвие впилось ей в шею. Покалывающая боль заставила служанку задрожать, как крохотное деревце. Он действительно не хотел женского плача или крика. Когда он был ребёнком, он мечтал о ком-то, кто будет держаться за него и чувствовать себя свободно рядом с ним. Он хотел убить эту женщину прямо сейчас, но ему удалось сдержать гнев, ради женщины в оранжерее. Она ненавидела кровь и жестокость. Даже если бы он всегда показывал ей только красивые и дорогие вещи, которые ей так нравятся, она всё равно никогда бы не связала себя с ним вновь, если бы он использовал свой меч в каком бы то ни было месте. — Фух… Каллисто глубоко вздохнул и вложил меч обратно в ножны. — Вы должны тщательнее отбирать своих людей, герцог. Ваши работники слишком плохо воспитаны. Она стояла с опущенной головой, а он прошёл мимо дрожащих розовых волос так, будто с этим вовсе не стоит считаться. Когда красный плащ кронпринца скрылся из виду, Ивонна подняла голову. Её лицо, всё мокрое от слёз, было таким жалким и прекрасным одновременно. Однако голубые глаза, смотревшие в ту сторону, где недавно растворился силуэт кронпринца, были совсем не её. Рука, спрятанная за спину, дрожала, крепко сжимая осколок.
5303 Нравится 2537 Отзывы 1096 В сборник
Отзывы (30)