ID работы: 10152961

Смерть - единственный конец злодейки

Гет
Перевод
R
В процессе
5250
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 623 страницы, 91 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5250 Нравится 2540 Отзывы 1104 В сборник Скачать

Глава 163

Настройки текста
Я двигалась молча, глядя в его глаза, как будто они потеряли свой блеск. — Я не знаю, когда меня выгонят. Я всегда жила в неопределенности, Ваше высочество. — … — Однако то, что меня выгонят сейчас, уже наполовину решено. Слова, вызывающие сочувствие, вырывались из меня с унылым голосом. А ведь это было только начало моей исповеди Каллисто. Мне не хотелось говорить всё это — это была даже не моя ситуация, а сюжетная линия, которая в любом случае уже предрешена. Что бы я ни делала, я ничего не могла изменить. — Делая такие предположения, Ваше высочество, неверно исходить из того, что я всегда буду леди. Я утешаю себя горькой уверенностью и признаюсь в тайнах, которые скрывала. — Мне нужен кто-то, кто будет любить меня достаточно сильно, чтобы вытащить из этого ада. — … — Мне не нужен человек с умеренным интересом, который видит во мне принцессу Империи — мне нужен человек, который вытащит меня отсюда. — … — И это… Я тяжело вздохнула, а затем на выдохе произнесла: — Я уверена, что вы не такой человек. Лицо Каллисто, на которое я смотрела горящими глазами, было потерянным. — Не… Я? — Спросил он с немного угрожающим выражением. — Да, это не вы. Я медленно кивнула, наблюдая за тем, как красный зрачок снова слабо задрожал. — Вы будущий император. Мне удалось опустить голову, чтобы избежать его взгляда. — Вы увидите много приличных дам, если осмотритесь вокруг. У них есть правильное восприятие, они нежны и способны успокоить, будучи в паре. Такие как, например… — … — Как, например, настоящая хозяйка этого дома, которая вернулась, или кто-то ещё. Говоря всё это, я вдруг вспомнила историю из рута кронпринца в обычном режиме. После жестокого убийства злодейки, которая преследовала героиню, он провёл с ней церемонию помолвки. При абсолютной поддержке герцога Эккарта он разгромит противостоящие ему силы и взойдёт на трон, а затем женится на героине. Тут же в моей голове вспыхнула иллюстрация великолепного бракосочетания наследного принца и героини из эпилога. Честно говоря, Ивонна согласилась крайне неохотно. Но важно то, что наследный принц сумел выжить в кровавой битве с Ивонной на плечах и захватил трон. На одном из рисунков был изображен наследный принц: высокий и статный, с короной на голове, он улыбался так широко, будто был полностью удовлетворён. Это для него самое главное: заполучить героиню, а убить кого-то для него сущий пустяк, ведь люди для него словно жалкие насекомые. — Может быть, так будет лучше для вас, Ваше высочество. — Что? — переспросил Каллисто. — Было бы лучше, если бы вы женились на настоящей принцессе, а не на мне, — пробормотала я, глядя на маленький белый цветочек, распустившийся среди зеленой травы под столом. В этот момент раздался леденящий душу звук, достаточно резкий, чтобы по коже пробежали мурашки. — Заткни, наконец, свой рот. Я с удивлением подняла опущенную голову. Кронпринц свирепо уставился на меня своими ярко блестящими красными глазами. — Как далеко ты собираешься зайти в оскорблении моей персоны, принцесса? — Ваше высочество… — Теперь ты даже сваха, которая обращается с наследным принцем как с жеребцом на продажу? Неужели моё предложение кажется настолько смешным для тебя? Я не могла понять, почему он вдруг разозлился. В панике я еле слышно ответила, закатывая глаза. — Вы же знаете, что я не это имела в виду… — Нет, не знаю. Кронпринц выплюнул это, прежде чем я успела закончить фразу. — Нет, чёрт возьми. Я не знаю, зачем ты это делаешь. Он грубо откинул рукой чёлку. — То есть ты отправишь меня к этой суке, найдешь другого ублюдка и покинешь этот дом? — Почему вы внезапно заговорили об этом? — Скажи мне: кто этот ублюдок? Я нахмурилась, поняв, к чему всё идёт. Мой побег полностью зависит от меня, вы знаете. — Этого человека не существует. И знаете, это не ваше дело. — Я уже на пределе, Пенелопа Эккарт. Тебе лучше быть осторожнее в словах. На тыльной стороне его ладони выступили вены, в самом деле означающие, что он был на пределе. — Почему вы злитесь? Я спросила, потому что действительно не понимала. — Значит, теперь я выгляжу злым в твоих глазах? Кронпринц, видимо, не смог вынести своего гнева и потому ударил кулаком по столу. Дыщ- Поражённая сильным шумом, я пожала плечами и уставилась на него. Я не понимала, почему он так ведёт себя, если даже не любит меня? — Вашему высочеству нужна другая аристократка, которая не будет иметь эмоций, соответствуя тем самым вашим требованиям, а мне нужен кто-то, кто полюбит меня. — … — Это так трудно принять? Я ответила в той же манере, что и кронпринц. Глаза Каллисто широко распахнулись, но он не смог подобрать слов. — Ты… Так и должно быть. Можно сказать, что он оказал мне милость, ничего не сказав. На какое-то время воцарилась удушающая тишина. Мы сидели, даже не глядя друг на друга. Когда я почувствовала сильную усталость, то произнесла: — Больше не приходите ко мне, Ваше высочество. Мои губы двигались сами по себе. Каллисто же, крепко сжав кулаки в попытке сдержать гнев, уставился на меня. — Мне больше не нужны ваши подарки. Начиная с этого момента, притворитесь, что не знаете меня. — Почему? — Так делают люди, более не состоящие ни в каких отношениях. — … — Это ведь наш случай? — Похоже на то... Я кивнула головой, как бы подтверждая его слова, и добавила: — Ваше высочество и я больше не имеем ничего общего друг с другом. Мы должны продолжать идти вперёд, каждый своей дорогой. — Ха… Каллисто разразился истерическим смехом. Он раскрыл кулак, который до этого сжимал так крепко, что у него вполне могло лопнуть несколько сосудов, и провёл своей рукой по лицу. Ситуация теперь казалась ещё более удушающей и запутанной. Кронпринц, который молчал уже довольно долго, оторвал руку от лица. На мгновение он показался мне очень усталым. — …мне нужно убедиться, Принцесса. — Да, я слушаю. — Меня только что бросили? — Если это делает вас несчастным, то можете считать, что это вы меня бросили, — я дала чёткий и сухой ответ. — Как расплата за совершённое в саду. — Можете считать так. Я только ответила на вопрос, но он вдруг нахмурился. — Я… Он снова вздохнул. — Я полагал, что у тебя та же цель, что и у меня. — … — Я думал, что ты смотришь в том же направлении, что и я, идешь по той же тропинке, с теми же мыслями. — … — Для меня так странно слышать от тебя иное. Я не решилась спросить, почему это так странно, и просто держала рот на замке. Тук… Тук… Тук… Тук... Словно нервничая, принц снова и снова постукивал по столу. — Я предвидел, что ты откажешься. — … — Ты смотрела на меня, как на тухлую рыбу, и выплевывала все слова с такой ненавистью и злобой. В моих глазах явно читалась неприязнь к тому, какие слова подбирал этот человек, но сама я продолжала молчать. А Каллисто всё продолжал говорить с удручённой улыбкой: — Но я никак не ожидал, что меня отвергнут вот так… Так что я чувствую себя просто прекрасно… — … — Так грязно и отвратительно. От его слов у меня защемило сердце. Я сильно сжала губы. В один миг наследный принц вскочил со своего места. Скррр-Бах. От его резких движений стул упал на пол, но ни он, ни я не обратили на это внимания. — Я вижу твой ответ. — …Ваше высочество. — Увидимся на церемонии, — он бросил это, даже не взглянув на меня. — Вы уже сделали мне подарок, так что можете не приходить в этот день… Хоть я и поторопилась сказать это ему, но не успела. Каллисто холодно развернулся и быстрым шагом понёсся к выходу из оранжереи, словно дикий ветер. Тыдыщ- Грубо распахнутая стеклянная дверь с грохотом захлопнулась. Под стеклянным куполом мгновенно воцарилась тишина. «Что ж, я рада.» После того, как он встретит Ивонну и влюбится в неё, я, возможно, уже не смогла бы произнести те же слова, что и сейчас, перед ним. Мне повезло, что я смогла сказать это раньше и не чувствовать себя несчастной ещё больше. Я с благодарностью взглянула на закрытую стеклянную дверь и двинулась дальше, чтобы спровоцировать целую череду несчастий.

***

Каллисто, только что выбежавший через стеклянную дверь, за которой и скрылась Пенелопа, вдруг увидел нечто поразительное. «Какого чёрта?» Двое охранников беспечно лежали на полу, а маленькое тельце сидело на корточках и внимательно наблюдало за ними. «Она что, горничная?» Прежде чем войти в оранжерею он столкнулся с теми, кто лично хотел остановить его кулаками, но даже упав на землю, они всё равно умудрялись преграждать ему путь. Вот что за бесстыдники они были! Из-за них он чувствовал себя крайне неуютно, распинывая их ногами, а порой даже откидывая руками. — Фу… — Кхек! Были слышны чьи-то стоны и болезненный кашель. Это всегда было его ежедневной рутиной. Только когда дорога была расчищена, и никто больше не мешал ему идти, он перешёл на спокойный шаг. Но тут возникло нечто, что он уже тоже собирался сдвинуть с места. — Эй, там… Когда кто-то дернул его за край плаща, он медленно опустил глаза и увидел перед собой розовую макушку. Это была девушка в костюме горничной. — Оу, эмм… Привет? Я… Меня зовут Ивонна, которая живёт в этом доме, и я бы хотела… — … — Ну… Вы знаете, охранники лежали здесь, и я так удивилась, что даже засмотрелась на них. Горничная произнесла ряд каких-то бесполезных слов и допустила смертельную ошибку. — Н-но я не собиралась ставить вас в неловкое положение и намеренно преграждать дорогу… Каллисто, до сих пор молчавший, вдруг заговорил: — Хм… Неужели? Горничная слегка приподняла голову. Она выглядела озадаченной, как будто не понимала, что он говорит. Он чувствовал, будто его схватило что-то грязное и пыталось затащить в эту грязь. Тогда он стиснул зубы, сдерживая гнев. — Если не хочешь почувствовать боль, то убери от меня руки. — Э-э… Горничная растерянно заморгала, словно не понимая, о чём он говорит. Вжшуу~ Кронпринц, как всегда, сразу же выхватил меч. Он говорил в полголоса, прижав лезвие к шее женщины: — У тебя что, уши заложило? — Ах! Ха… — Разве ты не знаешь, что прикосновение к телам императорской семьи без разрешения, карается казнью без суда и следствия? — Я… Э-ээ… Я… Я не знала этого! Мне так жаль! Острое лезвие впилось ей в шею. Покалывающая боль заставила служанку задрожать, как крохотное деревце. Он действительно не хотел женского плача или крика. Когда он был ребёнком, он мечтал о ком-то, кто будет держаться за него и чувствовать себя свободно рядом с ним. Он хотел убить эту женщину прямо сейчас, но ему удалось сдержать гнев, ради женщины в оранжерее. Она ненавидела кровь и жестокость. Даже если бы он всегда показывал ей только красивые и дорогие вещи, которые ей так нравятся, она всё равно никогда бы не связала себя с ним вновь, если бы он использовал свой меч в каком бы то ни было месте. — Фух… Каллисто глубоко вздохнул и вложил меч обратно в ножны. — Вы должны тщательнее отбирать своих людей, герцог. Ваши работники слишком плохо воспитаны. Она стояла с опущенной головой, а он прошёл мимо дрожащих розовых волос так, будто с этим вовсе не стоит считаться. Когда красный плащ кронпринца скрылся из виду, Ивонна подняла голову. Её лицо, всё мокрое от слёз, было таким жалким и прекрасным одновременно. Однако голубые глаза, смотревшие в ту сторону, где недавно растворился силуэт кронпринца, были совсем не её. Рука, спрятанная за спину, дрожала, крепко сжимая осколок.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.