ID работы: 10154223

вышедшие из ада ищут добычу на земле

One Direction, Harry Styles, Louis Tomlinson (кроссовер)
Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
82
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
40 страниц, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
82 Нравится 4 Отзывы 27 В сборник Скачать

ни алтарей ему, но каждый храм

Настройки текста
Что-то теплое касается нижней части его живота, от чего по телу пробегают мурашки. Луи сонно мычит и потягивается, упираясь в теплое тело позади себя, Гарри утыкается носом в его шею и хрипло посмеивается. Луи чувствует нежный поцелуй на своей щеке и только тогда открывает глаза. Он щурится от яркого солнечного света и оборачивается, желая увидеть Гарри. — Доброе утро, — протягивает Луи. — Доброе утро, детка, — отвечает Гарри сонным голосом. Луи чувствует, как моментально возбуждается от его низкого тона и, хихикнув, переворачивается к Гарри лицом, потираясь о его бедра через ткань простыни, почти моментально чувствуя, как Гарри возбуждается. Ему очень нравится то, как просто он может его контролировать. Гарри гладит его по спине и Луи закусывает губы до боли, когда его рука скользит по бедру, пробираясь под простынь. Луи запрокидывает голову, с его губ вырывается громкий стон. Он пугается, думая, что он слишком громкий, потому что горничная может пройти к двери и услышать его, но он хмурится, оглядываясь по сторонам. Он у Гарри. Он не помнит, как попал сюда, но не особо переживает по этому поводу. Пальцами он зарывается в мягких волосах Гарри и глубоко вдыхает его запах, забывая о всех проблемах. Гарри неосознанно начинает раскачиваться бедрами взад и вперед, создавая трение между их с Луи бедрами. Простыня все больше скатывалась к краю кровати, пока, наконец, не упала на пол. Они лежали донельзя близко, оставляя место лишь для их рук друг у друга между ног.

***

После утреннего секса они пытаются вернуть под контроль свое дыхание, и Гарри кладет свой лоб на грудь Луи, в то время как он гладит его по голове. Томлинсон кидает взгляд на высокие напольные часы, после чего снова утягивает своего парня в длинный поцелуй. — Пора идти, — говорит ему Луи, поднимаясь с кровати все еще на дрожащих после оргазма ногах, но в ответ получает лишь смачный шлепок по заднице, — Тебе тоже нужно в класс! Ты учитель, между прочим. Гарри ворчит, и, хотя Луи ничего не говорит, мысленно он улыбается и уходит в ванную комнату. Он напевает себе под нос какую-то дурацкую мелодию, которую его брат играл целыми днями дома, когда ванная комната наполняется паром от горячей воды. Он смотрит на коллекцию гелей для душа Гарри, когда ему в нос ударяет металлический запах. Он слабый, и Луи сомневается, что заметил бы его, если бы уже намылил руки лавандовым мылом. Он хмурится и оглядывается. Запах похож на пульсирующий зуд под кожей. Он идет к раковине и смотрит на себя, ожидая увидеть кровь на лице или где-то еще, что-нибудь, что могло бы объяснить, почему он отчетливо чувствует запах крови в ванной Гарри. Однако, он не видит ничего странного на своем теле, поэтому качает головой и заходит под струи воды. Металлический запах быстро исчезает, и Луи расслабляется. Его не удивило бы, если бы он это придумал. Проведя большую часть своих дней в четырех стенах стерилизованной лаборатории, в которой обитают трупы всех размеров и видов, он погрузился в смесь запахов, с которыми большинство людей никогда не сталкивается. Он знает, как пахнет разлагающийся труп, он знает каждую стадию процесса разложения (черт, он видел это), и запах крови стал для него практически нормальным. Его больше не тошнит, даже когда он по локоть ощупывает тела изнутри. Он просто никогда не чувствовал этот запах в милом доме своего парня. Он быстро избавляется от всех мыслей, когда видит, что Гарри заходит в комнату и быстро присоединяется к нему вод воду. — Развлекаешься без меня? — спрашивает он невинно, прижимая его к кафельной стене. Длинными пальцами он гладит Луи по груди и утягивает в (очень) мокрый поцелуй. Луи решает, что не собирается спрашивать Гарри об этом запахе. Зная себя, скорее всего, это его мозг играет с ним.

***

Осторожно обращаясь с лезвием, Луи прижимает его к тонкой и нежной коже лягушачьего живота. Здесь нет места для ошибок, и, наклонившись слишком близко, он тянет острый инструмент вниз, создавая глубокую рану, чтобы кожа разошлась, обнажив внутренности. Используя два пинцета, он раздвигает кожу шире. Лягушка свежая, поэтому от нее не исходит тошнотворного запаха. Он берет блокнот и карандаш и начинает рисовать то, что видит, стараясь уловить как можно больше деталей. [ прим. переводчика - https://ibb.co/Bs8ywYr ] Краем глаза он замечает, как Гарри разговаривает с однокурсником. Он кивает в соответствии с тем, что говорит мальчик — Джейс, если Луи правильно помнит, — глядя на мертвое животное над столом. Луи закусывает губу и снова переводит внимание на лягушку, отмечая, что она кажется довольно здоровой и молодой. Когда рисунок почти закончен, он добавляет тени, затем кладет блокнот и снова берет лезвие. На этот раз он снимает кожу с правой ноги лягушки, обнажая ткани. Он собирается снова взять свой блокнот и сделать набросок того, что он видит, как вдруг чувствует, что рядом к нему кто-то подсел. — Впечатляет, — он слышит голос, и быстрый взгляд в сторону дает Луи понять, что это Ник. Они часто сидят рядом, хотя с начала года обменялись лишь несколькими словами. Луи смотрит на свой рисунок и ухмыляется про себя. Рисует он и правда неплохо. — Спасибо, — выдыхает он, его рука снова перемещается по странице, чтобы нарисовать перепончатые пальцы ног животного. Ник замолкает, но остается на месте, нарушая личное и рабочее пространство Луи, что его начинает знатно подбешивать. Ему нравится работать в одиночестве, только Гарри рядом не напрягает, остальные же моментально выводят из себя. Он не сразу просит Ника отвалить, ожидая, что парень поймет молчаливый намек и вернется на свое рабочее место, но ничего подобного не происходит. Вместо этого Ник подходит еще ближе, практически прижимаясь к Луи. Луи чувствует на себе взгляд Гарри. Он вздыхает и собирается открыть рот, но Ник опережает его. — Прости за нескромный вопрос, — шепчет Ник, и его взгляд злобно искрится, — Я хотел спросить, какое у тебя задание? Я знаю, что мы не должны говорить об этом, учитывая индивидуальный подбор для каждого ученика, но я просто хочу убедиться, что мистер Стайлс относится ко всем студентам одинаково. Кажется, что время останавливается на секунду и сердце Луи замирает. Он чувствует, как к горлу поднимается желчь, и его кишки скручиваются от боли. Он не спускает глаз с мертвой лягушки, все еще держа руку на странице записной книжки. Медленно он поворачивает голову и встречается с Ником взглядом. Он наблюдает, как эти карие глаза опасно блестят, и Луи уже хочет вырвать их и запихнуть ему же в задницу, а Гарри уже стоит прямо перед ними, неодобрительно смотря на ученика, который отвлекает других. — Почему ты не на своем рабочем месте? — спокойно спрашивает Гарри. Луи видит, как Ник замирает, но, в остальном, студент не перестает улыбаться. Он знает. Луи не знает как, понятия не имеет, как это вообще возможно, но этот ублюдок знает. Глубоко вздохнув, Луи продолжает рисовать, хотя его пальцы слегка дрожат. — Просто восхищаюсь потрясающим *coup de crayon Луи, — Ник обнажает зубы в улыбке, которая становится больше похожей на оскал, — Мистер Стайлс. Он оборачивается и возвращается к своему мертвому кролику, лежащему в луже крови. Луи не смеет следить за негодяем глазами, боясь, что он может использовать лезвие совершенно неуместным образом. Его пальцы все еще дрожат, и, конечно же, не из-за низкой температуры в комнате. Он смотрит пустым взглядом на радужную оболочку мертвой лягушки, молча берет ручку и возвращается к рисованию, стараясь успокоить бурлящую внутри панику. — Успокойся, Луи, — шепчет Гарри так, чтобы его услышал только Луи. Он хочет усмехнуться, потому что, а как? Как ему расслабиться, если один из его однокурсников узнал о его незаконных отношениях с учителем? Если Ник откроет рот, Гарри потеряет работу, Луи выгонят из школы, и они оба сгниют во влажных и пораженных ужасом стенах тюремной камеры. Гарри это осознает, и, все же, кудрявый мужчина остается совершенно собранным, глядя на рисунок Луи. — Это выглядит потрясающе, — говорит ему Гарри, одобрительно кивая, — Продолжай работать так же хорошо. Расплывчатым взглядом Луи наблюдает, как Гарри подходит к другому ученику. Он выпрямляется, насколько это возможно, и бесшумно выдыхает. Внешне он выглядит абсолютно спокойно, но внутри он чувствует, словно его кишки обвились вокруг его сердца, давя на бьющийся орган, пока его конечности не ослабевают и дыхание не прекращается. Он в панике, бросив свои вещи на столе, выбегает из кабинета прямо в темноту и тишину коридора. Он закрывает глаза изо всех сил, скользя по стене вниз и присаживается на холодный пол. Несмотря на белые пятна, мигающие под его веками, он все еще может ясно, как день, видеть тот злобный блеск в глазах Ника.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.