ID работы: 10155628

i’m in love with him. definitely.

Гет
R
Завершён
585
автор
Размер:
67 страниц, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
585 Нравится 106 Отзывы 66 В сборник Скачать

miya osamu

Настройки текста
Примечания:
      «какого это, тонуть в воде?» — эта мысль, как колесо фортуны в телешоу, крутилась в голове, не давая той отдохнуть, подумать о чем-то другом.       под тобой вновь заскрипели доски мостика, а в воде снова заплескались крохотные рыбы. на озере отражалась бледная луна. видя ее, ты вспоминала романтические фильмы, в которых главные герои так же сидели, смотрели на озеро, отражающее луну, и держались за руки. ты хотела этого, но с небольшим изменением: тебе просто хотелось, чтобы с тобой рядом был кто-то. неважно, любовник, брат, друг, враг или бомж с соседнего подъезда. тебе было по барабану, ты желала переносить это бремя не одна.       зашумел ветер, своей силой пошатнул густые деревья. вода тоже зашумела, начала плескаться. волос коснулась та же участь: те начали развеваться, чем вызывали дискомфорт. пальцы крепче сжали углы мостика, словно пытались удержать их хозяйку не упасть в воду и не потеряться в бездне.       — т/и. — прозвучал известный тебе голос. ты не обернулась. не ввиду желания игнорировать. просто не услышала, погрузилась в пучину размышлений. — т/и.       — что? — наконец услышала, подумалось мие.       — прости атсуму. он не хотел говорить это. — воспоминания новым потоком всплыли в памяти. ты усмехнулась.       flashback       — в тридцать четвертом соревновании лучшего онигири выигрывает осаму. — озвучил аран.       — уже тридцать четвертый раз ты обыгрываешь меня. для меня будет величайшей тайной, если я вдруг выиграю. — съязвила ты.       достав блокнотик из кармана, ты ручкой оттуда же в правой колонке, подписанной «осаму», пометила галочку. левая была пуста.       — т/и, ты не устала проигрывать моему братцу? — сказал атсуму.       — абсолютно нет. — ты улыбнулась, — я буду прилагать больше усилий к победе, и когда-нибудь, выиграю.       — странно, — тсуму приложил большой и средний пальцы к подбородку, — ты не замечала, как бы ты не старалась, один и тот же результат? сколько бы усилий не прилагала, проигрыш, проигрыш и еще раз, проигрыш.       — я не сильно расстраиваюсь из-за этого. в конце концов, труд все перетрут. верно?       — что хочет сделать атсуму? —пробормотал суна.       — даже не знаю, — тсуму улыбнулся, — неужели ты не видишь, что как бы ты не старалась, готовила, все равно, выходит одно и то же?       — атсуму, я знаю, что мы не особо в ладах. так что, не пытайся подавить мою любовь к кулинарии.       — я не пытаюсь подавить ее. я пытаюсь открыть тебе глаза на правду. — к тому времени, все ребята с недоверием смотрели на атсуму. в том числе, и осаму, — как бы то ни было, человек не может добиться всего. всегда будут вещи, которыми он не сможет овладеть, как бы он сильно этого не хотел. мне кажется, что эта «вещь» в твоем случае - кулинария.       — придурок, заткнись. — процедил осаму.       — по крайней мере, я готовлю лучше, чем ты, тсуму.       — но не лучше, чем осаму. — проговорил связующий инаризаки, — несмотря на всю свою нелюбовь к саму, я признаю то, что он готовит классно. т/и, ты боишься того, что тебе не достанется успех? — атсуму усмехнулся, сложив руки на груди.       — зачем ты это все говоришь? — ты надеялась, что никто не услышит это. но услышали. и, как на зло, услышал мия.       — я просто недоумеваю, как ты еще держишься на плаву. я восхищаюсь этим. и искренне рад, что ты не знаешь, что мир - не фабрика по исполнению желаний.       тебя словно облили ледяной водой.       end of flashback       — атсуму был прав. — ты все еще не поворачивалась, — я всегда проигрывала.       — что? — изумленно вбросил мия.       — я все делала правильно. я скупала все возможные книги по кулинарии, смотрела видео. даже ходила на мастер-классы известных шеф-поваров. я хотела этого больше, чем кто-либо другой. и я думала, — ты сейчас пыталась изо всех сил не разрыдаться и прыгнуть в озеро, — я думала, что если я сильно этого захочу, то могу всем доказать, что т/и т/ф - нечто особенное. но я, — ты шумно сглотнула, — не особенная. я просто т/и т/ф.       да здравствует тишина. неслышные до этого светлячки и комары внезапно стали слышными, каждый вздох неприятно отдавался в ушах. ты поджала колени и заключила в кольцо в виде рук.       — мир - не фабрика по исполнению желаний. так мне сказал изаму такахаси, известный шеф-повар, на своем мастер-классе. я думала, эта фраза означает, что не может все сбыться по щелчку пальца. если идти к своей цели и верить в ее исполнение, то все получится. но только сейчас я поняла, что такахаси хотел сказать. видя мои старания и еду, он хотел сказать, что, как бы человек не старался, он не может всего добиться. и его слова подтвердил атсуму. — ты сильнее обхватила колени, начав покачиваться.       доски моста заскрипели. это означало, что сел еще кто-то.       — мы же не перестанем устраивать соревнования? — спросил саму, отводя глаза.       — не знаю, осаму. я ничего не знаю.       долго сдерживаемые слезы покатились одна за другой. сухая кожа стала чувствительнее, а глаза видели в более расплывчатом виде. ты даже не подавляла эмоции, не пыталась казаться «сильной». на всхлипы обернулся мия.       — саму, — обратилась к товарищу, — прошу оказать услугу. можно мне полежать на твоем плече?       вместо ответа, осаму потянул твою голову и уложил на правом плече.       — можно. — добавил он, поглаживая твои волосы.       мысли об утоплении куда-то улетучились. вода теперь казалась не такой уж и притягательной. приятно осознавать, что ты несешь это бремя не одна.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.