Семейные ценности

NC-17
Завершён
437
4
автор
Фэндом:
Размер:
118 страниц, 44 692 слова, 45 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
437 Нравится 197 Отзывы 165 В сборник

XXXVI

Настройки
Безлунная ночь хорошо скрывала наши с Уиллом фигуры, крадущиеся среди спящих домов. Тучи на наше счастье нависли над самым городом, цепляя мохнатыми краями шпили высоток. Звуки машин затихли, лишь изредка где-то вдали вдруг завывала сирена полицейского патруля, удаляясь к центру города. Грэма я заставил идти сзади, заслонив его своим телом, как тогда, в моём доме на обрыве. В ту ночь я знал, что Долархайд наблюдает за нами, и не желал чтобы Уилл был убит. Я загородил окно своим телом, подставив тем самым себя под пулю. Сейчас всё ровно то же. Я слушал, как Грэм сопел мне в лопатки, слегка обиженный, но готовый в любой момент выскочить из-за спины и пустить руки в ход. Ещё в машине я всучил ему мой любимый нож Spyderco Harpy, осторожно вложив его в широкую ладонь. Уилл не отказался, а спрятал нож в карман куртки, молча кивнув мне. Тогда я взял его за шею и привлёк к себе, мне жизненно необходимо было вдохнуть запах его кожи и убедиться, что он в порядке. Грэм охотно прижался лбом к моим губам и замер, позволяя мне насладиться минутой. - Идём, - сказал я позже и мы вышли из машины. Сейчас мы стояли на заднем дворе и осматривали дом, погружённый в темноту. - Как думаешь, спит? - прошептал Грэм. - Если он не наш пациент, спит крепким сном. Если наш, ты подтолкнул его в спину. Нужно было сразу ехать сюда со мной. В моём голосе не было злости и Уилл никак не отреагировал, продолжая стоять в тени забора. - Такой большой двор и такой пустой. - Бассейн, возможно? - ответил я. Пригнувшись, я осторожно прошёлся по краю двора, пока не заметил край брезента, на котором растаял снег. Неужели и правда бассейн? Я потянул брезент на себя и увидел толстое стекло, возвышавшееся над землёй примерно на двадцать сантиметров. Когда я понял что это, я тут же захлопнул брезент и выдохнул, радуясь, что сейчас ночь и свет не выдал меня, проникнув в тайную оранжерею. Я поманил Уилла и мы подошли к задней двери, где я достал отмычки. - Ничего не говори, - прошептал я, но Грэм лишь пожал плечами. Войдя в дом мы замерли, вслушиваясь в зловещую тишину. Ни звука. Уилл осторожно пошёл в сторону спальни, проверить хозяина, а через минуту вернулся и помотал головой. - Его нет. - Он в оранжерее. Я осмотрел дом и остановился у входа в подвал. В голове мелькнула мысль оставить Уилла здесь, но глядя на его упрямое выражение лица, я понял - он не останется. Неаккуратно повернувшись, Грэм случайно уронил статуэтку, стоящую на журнальном столике. Он тут же её поднял и виновато посмотрел на меня. Ну что я мог сказать, глядя на его растрепавшиеся от непогоды кудри, вздёрнутый нос и потемневшие от предвкушения глаза? Я мог только улыбнуться ему. Спустившись в подвал я принюхался. Явной двери здесь быть не может, а значит, нужно искать скрытую. От правой стены веяло ароматом цветов, заточенных в этих каменных казематах. Небольшой ход мы нашли быстро и Уилл собрался шагнуть в него первым, но я схватил его за рукав. - Я. Грэм нахмурился и вырвал свою руку из моей хватки. - Это всегда так будет? - Только сегодня, обещаю. Морщинка меж его бровей разгладилась и лицо посветлело. Оранжерея - каменный мешок с запотевшими стенами, скудно освещённая, с вымученными розами и запахом плесени. В центре полукруглого зала стул, с прикованной к нему женщиной. Алана. Я чую запах её страха, но сейчас она боится не меня. Её кисти некрасивого фиолетового цвета, слишком долго к ним не поступает кислород. Она ещё не видит Уилла и думает, что я пришёл сюда один. Я медленно обвёл взглядом помещение. Слишком много тёмных углов, слишком много укрытых мест. - Здравствуй, Ричард, - громко сказал я и сделал шаг. Затем ещё. Я почувствовал, как Грэм вышел из-за спины и встал рядом. Лицо Блум исказилось, как только она поняла, что мы вместе. - Я впечатлён твоей работой! Немногие способны явить миру божественных созданий. Тишина. Кап. Кап. Кап. Стены плачут конденсатом. - Зачем тебе Алана? Я связан обещанием и должен отдать ей долг. - С какой целью здесь Уилл Грэм? - раздалось из темноты напротив. Голос ровный, уверенный. - Он мой друг. - Он пытался убить вас, доктор Лектер. - Он считал это правильным и я принял его выбор. Вновь воцарилась тишина, прерываемая звуком капель. - Я видел, как вы убили Фредерика Чилтона и захотел сделать подарок, - раздалось из темноты. - Подарок? Я люблю подарки. Я сделал ещё шаг. - И что бы ты сделал? - Вазу. Вы ведь любите красивые вещи. - Люблю. - Убейте агента Грэма и мы вместе потрудимся над доктором Блум. - Я вынужден отказать, Ричард. Я повернул голову и сделал Уиллу знак встать за спиной, но он не успел. Оказывается, Ричард Фир неплохо метает ножи. Клинок вошёл Грэму в бедро и он упал на одно колено, сдавленно всхлипнув. Я с облегчением выдохнул, когда понял, что рана не смертельна. Повернувшись в сторону нападавшего, я сделал шаг в сторону, прикрывая Уилла. - Ричард, вы подписываете себе смертный приговор, - громко выкрикнул я и моя верхняя губа дернулась, оголяя клыки. Эта секундная слабость всегда выдаёт мою злость. Я втянул воздух и безошибочно определил его местонахождение, в самом тёмном углу. Попасть в него "гарпией" весьма проблематично. - Вы так преданны, доктор Лектер. - голос Ричарда скрипнул, как старая дверная петля. Он расстроен моим выбором, расстроен, что Уилл Грэм вообще здесь. - Я даю вам ещё шанс, добейте агента! - Ублюдок, - прорычал Уилл и выхватил нож. Мой нос уловил запах пота, Фир поднял руку для броска и несвежая рубашка выдала его намерение. Я увидел, как блеснул метательный нож, пролетая в центре оранжереи, и резко присел, прикрывая Грэма спиной. Нож вонзился под лопатку и я скрипнул зубами. Уилл побледнел, подобрался, его глаза заволокло алым туманом. Кудрявая чёлка прилипла ко лбу, как только на нём выступили бусины пота. Я навалился на Уилла, подмял его под себя, затихая под пристальным взглядом Фира. - Ганнибал! Ганнибал! Нет! Вставай! Голос Уилла режет слух, нервы. Добавляет боли. - Сейчас он подойдёт, - шепчу я, превозмогая боль. - Подойдёт добить тебя. Будь готов. Ричард Фир и правда выскользнул из своего укрытия и, как змея, тихо зашуршал пылью бетонного пола. Он двигался медленно, словно боясь подойти. - Доктор Лектер, вы собрались на покой? Мне очень жаль. Я почувствовал, как горячая кровь расползается по спине, боль вгрызается в позвоночник и сковывает спину, лишая меня подвижности. Фир подходил ближе, осторожно делая шаг за шагом. - Агент Грэм, ваш защитник потерял сознание, - ухмыльнулся Ричард. - Я уверен, вскоре он придёт в себя, я помогу ему в этом. Став свободным от вас, он испытает чувство благодарности. Краем глаза я увидел тонкую ногу, обутую в лёгкий кроссовок. Синие джинсы чуть подогнуты, они длинны Фиру. Взмахнув кистью, я стремительно перерезал пяточное сухожилие и Ричард взвыл, неловко заваливаясь на бок. Кровь залила белый кроссовок и верхушку розового носка, что показался из-под джинс. Я скатился с Уилла и он подскочил, на ходу выхватывая нож из бедра. Его руки блестели от крови и, должно быть, были скользкими, но он уверенно вогнал "гарпию" по самую рукоять в тощее бедро Садовника и рванул на себя, вспарывая мякоть и оголяя бедренную кость, как заправский мясник. Фир завыл, словно сирена, пытаясь отползти, но обе ноги внезапно стали обузой, пригвоздившей к полу. Я с наслаждением наблюдал за Грэмом, что прихрамывая обходил Ричарда. Его брюки потемнели от крови, а кулаки переливались бурым, в тусклом свете ламп. Это его праздник, и я улыбнулся, встретившись взглядом с голубыми глазами. - Уилл...- прохрипел я, понимая, что он может позволить себе лишнего. - Самозащита. Побоявшись, что Грэм войдёт во вкус, я напомнил, мы должны оставить всё в идеальном варианте самозащиты. Уилл кивнул и, присев над Фиром, хладнокровно вогнал нож в шею, прерывая мучения Садовника. Он оскалился, как волк, оглаживая рукоять ножа, пока я не окликнул его. Грэм помог мне подняться и я осмотрел пол на наличие моей крови. Убедившись, что она не просочилась сквозь пальто, я подошёл к Алане и присел перед ней на колени. Её кляп пропитался несвежей слюной, по́том и слезами. Я осторожно вытащил майку из её рта и приветливо улыбнулся. - Здравствуй, Алана.
437 Нравится 197 Отзывы 165 В сборник
Отзывы (2)