***
Из зала доносилось назойливое щебетание. Гермиона обернулась и увидела группу девочек-подростков. — О, Мерлин, не могу поверить, что ты всё-таки решилась это сделать. Как думаешь, оно правда подействует? — Дженни рассказывала, что воспользовалась этим зельем, как только ей понравился Мартин. Они встречаются уже больше года. Это должно сработать. Тем временем сама Гермиона предложила парню лет шестнадцати подойти к кассе. Он выбирал одну из новых шутливых открыток Джорджа ко Дню святого Валентина. Эти открытки включали в себя множество сюрпризов (к примеру, одни грубо обзывались, а другие, после распаковки, несносно завывали аж до пятнадцатого февраля). Судя по всему, Джордж черпал вдохновение из открытки, которую Джинни подарила Гарри, будучи на первом курсе. С его стороны это было крайне бестактно, но, увы, бестактность его ещё никогда не подводила. Девушка положила открытку (которая при открытии выстреливала в воздух облаком блесток) в пакет и улыбнулась парню. — Хорошего дня, — сказала она. Когда он ушёл, Гермиона развернулась к кассе. В душе она до последнего надеялась, что её занятый вид остановит девушек, и они не станут беспокоить её глупыми вопросами (на которые она отвечала уже второй день подряд). Гермиона медленно отсчитывала деньги, стараясь выглядеть максимально сосредоточенной. — Эм, ты здесь работаешь? — спросила первая девушка. У Гермионы возникло желание съязвить: «Нет, я просто так ношу безвкусный фиолетовый значок». Приложив достаточно усилий, чтобы призвать свою внутреннею бизнесвумен, она улыбнулась: — Да. Я могу чем-то помочь? — Где любовные зелья? От внутреннего раздражения Гермиона незаметно вцепилась в край деревянного стола. Она улыбнулась и указала на большую табличку, свисающую с потолка. На ней огромными буквами было написано «Любовные зелья Чудо-ведьмы». — Просто проследуйте за этим указателем. — Они правда действуют? — резко поинтересовалась другая девушка. — Да, эффект длиться двадцать четыре часа в независимости от веса парня и привлекательности девушки. Убедитесь, что не используете больше одного флакона в течении сорока восьми часов. — Наверное, в пятидесятый раз за неделю повторила она. На лице девушек появились хитрые ухмылки. Они захихикали от предвкушения и побежали на второй этаж. — Не за что, — прошептала Гермиона, закатывая глаза. Обернувшись, она заметила парня, примерно её возраста. Гермиона ему уже помогала. Он искал подарок для своей сестрёнки. Пока Гермиона старалась помочь с выбором, он как минимум два раза обмолвился, что его сердце свободно. Парень поставил что-то на прилавок и улыбнулся. — О, набор начинающего негодяя. Замечательный выбор. С Вас пять галлеонов. Расплатившись, парень слегка облокотился о прилавок и широко улыбнулся: — Итак, у тебя есть планы на День святого Валентина? — Есть, — послышался низкий голос позади девушки. Гермиона и тот парень одновременно повернули головы и увидели Джорджа. Он стоял позади неё. Затем его рука легла на плечо Гермионы, и он слегка притянул девушку к своей груди. — Хорошего Вам дня. Приходите ещё! Парень, видимо услышал слегка пугающий тон Джорджа, поэтому забрал свою покупку и поспешил убраться. Джордж нахмурился, наблюдая за его отдаляющейся спиной. — Извини за это. Когда Верити здесь работала, у нас тоже были проблемы с излишне напористыми посетителями мужского пола. Она обычно дразнила меня и обзывала «сторожевым псом» магазина. — Что ж, спасибо, — сказала Гермиона. — Я признательна за это. Однако, это уже пятый за неделю. — Думаю, это всё потому, что я нанимаю красивых девушек, — сказал Джордж с ухмылкой. Гермиона покраснела. Как только Джордж понял, что его рука всё ещё находится на плече девушки, он тут же поспешил её убрать. — Чёрт возьми, две девушки дерутся за последний флакон. Дамы, не переживайте, есть ещё. Я сейчас вернусь! Гермиона наблюдала за Джорджем, который пытался пробраться сквозь стычку девушек. В руке он держал ещё один флакончик любовного зелья Чудо-Ведьмы. Мысленно улыбнувшись этому зрелищу, она подошла к мальчику. Ребёнок стоял на цыпочках и пытался дотянуться до волшебного резинового цыплёнка, который висел в метре над его головой. — Здравствуйте, — сказала она, присаживаясь на корточки, — я могу чем-то помочь, сэр? После её слов на его маленькой, пухлой мордашке появилась застенчивая улыбка. Она улыбнулась в ответ — подобные моменты делали обслуживание клиентов терпимым.***
— Итак, момент настал! — Ты слишком драматичен. — Драматичности много не бывает. — И это говорит человек, который устроил недельные фейерверки и залил болотом школьный коридор, прежде чем улететь в закат? — Я ни о чём не жалею, и ты это прекрасно знаешь. — Ой, просто продолжай, ладно? — Хорошо-хорошо, зануда. Гермиона скрестила руки на груди и многозначительно посмотрела на парня. — В общем, у Фреда появилась идея создать брошь, которая могла бы менять одежду человека, когда тот захочет. Это как метаморфомагия, только вместо тела можно менять одежду. Но проблема в том, что нам так и не удалось её доработать. И это, от части… Привело к неприятным последствиям. — Что ты имеешь в виду под «неприятными последствиями»? — с осторожностью поинтересовалась Гермиона. — Она не выполняет свою функцию. Смотри. Джордж потянулся к ящику стола, и Гермиона услышала щелчок открывающегося замка. Его пальцы обхватили ручку, и он медленно открыл ящик. В мгновение ока оттуда вылетел блеск серебра и на огромной скорости стал рикошетить по комнате. Взгляд Гермионы метнулся за ним и остановился на паре рекламных тубусов, которые Джордж ещё не распаковал. Она услышала свистящий звук, подняла глаза и увидела, как брошь на бешеной скорости летит прямо ей в лицо. Девушка схватила один из тубусов, взялась за него обеими руками и взмахнула. Брошь коснулась тубуса и с треском полетела в сторону двери, где её поймал Джордж, прежде чем она смогла проникнуть в главный холл магазина. — Кажется, из тебя бы получился отличный загонщик, если бы ты не боялась летать, — сказал Джордж. Он протянул Гермионе предмет, зажатый между пальцами. Это была миниатюрная, круглая брошь. Такую обычно надевают на пиджак или воротник блейзера. По центру изделия виднелась выгравированный инициал «WWW». Сзади находилась открытая игла-застёжка, конец которой был красным. Гермионе потребовалось всего лишь мгновение, чтобы заметить, как тонкие красные ручейки стекают по руке Джорджа. — Мерлин, ты ра-… — Всё в порядке, — перебил Джордж, при этом спрятав руку за спину. — Нет, не в порядке. У тебя кровь! Гермиона поспешно протянула руку, и её пальцы аккуратно сомкнулись на проблемной броши. Она закрыла её и положила под тяжелую инвентарную книгу, прежде чем развернуться к Джорджу. Она слышала, как та вибрировала, отчаянно пытаясь высвободиться. Девушка взяла Джорджа за руку и притянула ближе к себе, чтобы осмотреть рану. Когда парень словил брошь, игла, похоже, вонзилась глубоко в его ладонь. Как только Гермиона развернула его руку ближе к свету, Джордж скривился и зашипел от боли. Гермиона тихонько цокнула, а затем промыла рану. Взмахнув палочкой, она увидела, как кожа на его руке начала восстанавливаться. — Вот, — радостно заявила девушка. — Спасибо, — тихо произнёс он. Гермиона улыбнулась Джорджу, прежде чем оба осознали, что до сих пор держаться за руки. Гермиона быстро отпустила его. Щёки её вспыхнули. Джордж улыбнулся и потер затылок только что исцелённой рукой. — Итак, — сказал он, сгорбившись от неловкости, — как видишь, я пока не смог её починить. Или хотя бы выяснить, что с ней не так. — И теперь мой выход, верно? — Джордж одобрительно кивнул. — Хорошо, я посмотрю, что можно сделать. У тебя есть заметки о том, что ты уже пробовал? — Да, конечно, — быстро ответил Джордж, поспешив к удивительно заполненному стеллажу и вынув синий свиток пергамента. Увидев выражение её лица, Джордж добавил: — Чтобы ничего не упустить. Он хотел было уже протянуть Гермионе свиток, но остановился, прежде чем её пальцы могли коснуться тонкого пергамента. — Будь осторожна с ним. Это был любимый проект Фреда. — Я буду аккуратной, — сказала она, потянувшись за свитком, но Джордж опять убрал его из поля досягаемости девушки. — Ты должна это сказать. — Я не собираюсь этого говорить, — фыркнула Гермиона. — Скажи это. — Нет. — Скажи это. — Я не могу. — Скажи это. — Зачем? — Я буду знать, что ты действительно готова заняться этим проектом. Но это нелегко. Дело серьёзное. Имей в виду, что должна сказать это в любом случае. Джордж внимательно посмотрел на неё. Из-за напряжения Гермиона покусывала нижнюю губу. После слов парня уголки её рта слегка опустились, а глаза потускнели. — Джордж, я… — Ничего страшного, если ты пока не можешь, — тихо проговорил Джордж. Гермиона услышала нотки горечи в его голосе. Это была уже совсем не шутка, а чрезвычайно важный момент для Джорджа. Он пригласил её на работу, взял и всему обучил, по сути, она должна была стать заменой Фреда и Ли. Это непростое решение, но Джордж принял его, желая удостовериться, что мечты его брата осуществились. Она не могла предать его доверие. Джордж впустил Гермиону в свой собственный мир, который она так долго пыталась разрушить. Она заглянула в его глаза. В тот момент девушка увидела перед собой того самого мальчика, с которым жила в первый год после войны. Гермиона аккуратно положила руку ему на плечо. — Джордж? — парень вопросительно посмотрел на неё. — Торжественно клянусь, что замышляю только шалость. Лицо Джорджа расплылось в широкой улыбке, и парень крепко обнял Гермиону. — В таком случае, — сказал он, протягивая голубой свиток пергамента. — Гермиона Грейнджер, Вы официально являетесь дизайнером продукции для «Всевозможные волшебные вредилки братьев Уизли».