***
Тем вечером состоялся семейный ужин Уизли, посещение которого, по словам Молли Уизли, было обязательным. Как только все приступили к трапезе, Рон не упустил возможности поделиться новостью. — Итак, сегодня наша Гермиона призналась мне и Гарри в том, что она устроилась на новую работу. Несмотря на то, что все члены семьи обрадовались такой новости, Гермиона всё же бросила на Рона убийственный взгляд. — Наконец-то ушла из Министерства? — поинтересовался Билл. — Жаль, я не успел уговорить тебя пойти на собеседование в Гринготтс. Ты была бы замечательной в снятии проклятий. — Здорово, Гермиона, — радостно воскликнула Джинни. — Я представляю, как ужасно работалось в департаменте. — Так, где ты сейчас работаешь? — спросил мистер Уизли. Гермиона посмотрела на Гарри и Рона. В этот момент они были похожи на самодовольного Живоглота, когда тот сумел поймать гнома. Затем девушка перевела взгляд на сидящего напротив Джорджа, который молчал на протяжении всего разговора. Ей показалось это странным. — Я… — Она работает со мной, — быстро ответил Джордж. — Мне удалось убедить её работать дизайнером шуток/шалостей. Воцарилось молчание. Все за столом были шокированы этим заявлением и изо всех сил старались сохранить невозмутимые лица. Но тут Джинни хихикнула, и «плотина» рухнула. Все дети Уизли, за исключением Джорджа и Перси, залились хохотом, даже мистер и миссис Уизли улыбались. После того, как все более-менее успокоились, Чарли заговорил, все еще полусмеясь: — Нет, но в самом деле, Гермиона, где ты сейчас работаешь? Стало тихо. Посмотрев на Чарли, Гермиона нахмурилась. Она была смущена и немного обижена. — В Волшебных Вредилках. Вместе с Джорджем. Часть смеха утихла. Момент был достаточно неловким. — Вот и молодчина, — вмешалась миссис Уизли. — Думаю, это замечательная идея. Уверена, что у тебя всё получится. Правда, Артур? — О, да, — ответил мистер Уизли, вздрогнув от неожиданности. — Замечательно! — Но это так, словно, ну, если бы Перси работал в магазине, — сказала Джинни, а её глаза блестели от смеха. — Это так противоречиво. Эти слова заставили Перси пристально посмотреть на сестру: — Думаю, это разумное решение со стороны Джорджа. Лучше всего держать на своей стороне того человека, который всеми силами всегда пытался помешать шалостям. Я бы сказал, отличный ход. Джордж нахмурился: — Нет, не поэ-… — Прошу прощения, — прошептала Гермиона, вышла из-за стола и направилась в сторону гостиной. Все взгляды последовали за ней. Джордж резко отодвинул стул и поспешил за девушкой. Оборачиваясь на ходу, он кинул недовольный взгляд на свою семью. Джордж пробирался сквозь стулья и кресла в гостиной, маневрировал по минному полю из грязных сапог, которыми была завалена прихожая, и оказался на заднем дворике. Именно там, на ступеньках, сидела Гермиона. Открыв дверь, Джордж услышал быстрый вздох. Он сел рядом с девушкой и почувствовал, как её плечи напряглись. — Не позволяй им расстраивать себя, Гермиона, — тихо произнес он. Краем глаза парень увидел, как Гермиона поспешно вытерла лицо руками. — Я не расстроена, — её голос слегка дрогнул. Джордж искоса посмотрел на неё. Девушка приподняла одну бровь, а затем тихонько хихикнула. — Хорошо, я расстроена. — Ты не должна позволить им добраться до тебя, слышишь? Думаешь, если бы я действительно слушал то, что думает моя мать о магазине шуток, я был бы там, где сейчас нахожусь? — Гермиона рассмеялась. — Нет, правда, просто игнорируй их. Я считаю, что ты приняла определённо смелое решение, сделав шаг к работе, которая идёт вразрез с твоими ценностями. — Ты мне льстишь. — Нет, мне просто очень повезло, — Гермиона в недоумении посмотрела на него. — Мне повезло, что ты дала мне шанс. — Но, я ещё ничего не сделала. А что, если я бесполезна? Что, если… Что, если они правы? — прошептала она, посмотрев на Джорджа большими, полными слёз глазами. — Что, если мне всегда придётся следовать правилам? — Ты ведь им не веришь, правда? — спросил Джордж. Гермиона колебалась. — Ты сможешь создавать и чинить шалости? — Да, — прошептала она. — Гермиона Грейнджер, если всё то, что я о тебе знаю — правда, то ты никогда не отступишь перед вызовом. Поэтому, если те мерзавцы скажут, что ты не сможешь этого сделать — я готов поставить все свои деньги из сейфа в Гринготтсе на то, что ты пойдёшь и докажешь им, что они не правы, только потому, что ты можешь. Гермиона улыбнулась. — Ты только что назвал свою мать «мерзавцем»? Джордж усмехнулся: — Давай не будем говорить ей об этом, ладно? Гермиона рассмеялась и прислонилась к Джорджу, положив голову ему на плечо. Они сидели в тишине. — Джордж, — наконец-то сказала она. Парень хмыкнул. — С каких пор ты перестал быть таким незрелым? Девушка почувствовала, как его плечи задрожали от хихикания. Через мгновение Джордж ответил: — Возможно, с того момента, как ты осознала, что зрелость переоценивается.***
Гермиона неслась в подсобку, где Джордж как раз разбирал коробки с маггловскими приколами, фокусами, которые они с Ли разрабатывали примерно месяц назад. — Джордж, ты чёртов придурок! Джордж обернулся и самодовольно ухмыльнулся. В его сторону летела промокшая и покрасневшая от злости Гермиона. Над ней парило небольшое чёрное грозовое облако, которое потрескивало молниями и обливало Гермиону дождём (парень мысленно рассмеялся от этого ненамеренного каламбура). — Гермиона, ты в порядке? Похоже, ты чувствительна к смене погоды, — хихикнул он. — Что это за чертовщина? — девушка проскрипела зубами. — Просто проверяю новый продукт. «Погода в бутылке Уизли». Разве ты не знала, что производители первыми тестируют продукцию? — Убери это. — Нет. — Убери это, Джордж. — Нет. — Джордж! — Я не могу. — Что? Джордж с опаской взглянул на молнию, которая зловеще сверкнула: — Хм, это довольно любопытный побочный эффект… — Я тебе устрою любопытный побочный эффект, — мрачно буркнула Гермиона, направляясь обратно в мастерскую. — И будь умницей, приберись тут, ладно? С тебя капает, — крикнул он ей в след. Рассмеявшись, он не заметил, как в него полетело заклинание и ударило в лицо. Он тут же перестал смеяться, почувствовав, как его передние зубы начали увеличиваться в размерах и медленно приближались к подбородку. — Э-э, х-м, Хемиуа, — кричал Джордж сквозь зубы, пока гнался за девушкой.