Ученица шутника

Перевод
PG-13
Завершён
216
1
переводчик
Wooma бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
96 страниц, 40 432 слова, 22 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
216 Нравится 47 Отзывы 85 В сборник

Глава 13

Настройки
      Когда Гермиона вышла из камина во «Всевозможные вредилки», Джордж сидел на стуле и, по-видимому, ждал её. Девушка напряглась — обычно утром эта комната пустая. Джордж обеспокоенно нахмурился, заметив реакцию Гермионы. — Э-э, доброе утро, — неловко начала она. — Доброе, — тихо ответил парень. Гермиона заметила, что его глаз был всё ещё опухшим, с фиолетовым оттенком, но в лучшем состоянии, чем вчера. — Что привело тебя в подсобку в, — девушка взглянула на часы, — без пятнадцати восемь? Хочешь, чтобы я начала день с сердечного приступа? — У нас всё хорошо? — спросил Джордж, поднявшись и сделав шаг вперёд. Гермиона заметила морщинку на лбу Джорджа и покрасневшую нижнюю губу (она знала, что когда Джордж нервничает — он кусает нижнюю губу). — Конечно, всё хорошо, Джордж. — Правда? Я вчера хотел провалиться под землю. — Я задумывалась об этом проклятии, — сказала Гермиона, безуспешно пытаясь сдержать ухмылку. Джордж ошарашенно уставился на неё: — Ты правда не хочешь меня убить? Я повёл себя, как придурок… — Джордж, — Гермиона подошла и схватила его за плечи, — прекрати. Просто остановись. Ты всё объяснил, извинился, а я ответила, что не ненавижу тебя. К тому же, весь возможный урон, который я хотела бы причинить тебе, нанесла моя девяностосемилетняя соседка. И нет, я бы никогда не позволила ей убить тебя. И я обязательно расскажу об этом Ли, когда встретимся на воскресном ужине в Норе, — она взглянула на его покрасневшее лицо, а затем добавила: — Не волнуйся, я не буду говорить никому из семьи — им не нужно знать о произошедшем. Джордж ошеломлённо моргнул. Внезапно парень двинулся навстречу к Гермионе, крепко обнял её и даже приподнял. — Ух, — простонал он, — Гермиона, ты слишком хороша для меня. Зачем ты вообще терпишь меня? — Я не слишком хороша для тебя, Джордж, — затем, когда парень начал её отпускать, в момент неожиданной храбрости, Гермиона добавила: — Может, я как раз таки для тебя? Джордж остановился и посмотрел на неё. Вид у него был озадаченный и заинтригованный. А Гермиона, почувствовав, как быстро её храбрость начала сменяться тревогой и страхом быть отвергнутой, улыбнулась и повернулась к двери. — Так почему бы нам не открыть магазин, а? Девушка старалась не думать о том, что находилась уже у входной двери, когда только услышала приближающиеся шаги Джорджа.

***

— Нет! — Да. — Нет! — Это так. — Нет! Это слишком хорошо, чтобы быть правдой! Мне нужны доказательства. — Ну, я бы могла показать тебе кровавые следы на моей двери, если бы их не убрала. Ли резко развернулся и заорал на весь задний двор Уизли: — ЭЙ, ДЖОРДЖ, ИДИ СЮДА! Джордж вежливо извинился за прерванный разговор с мистером Уизли и Чарли и прошёл к тому месту, где разговаривали Гермиона с Ли. Он шёл улыбаясь, но улыбка быстро соскользнула с лица, когда тот заметил жаждущее информации лицо Ли. — Что это? Чёрт возьми, Гермиона! Улыбка Ли переросла в встревоженную гримасу: — Так это правда? — О, заткнись. — Из тебя вышибла всё дерьмо столетняя старушка? — Ли чуть ли не подпрыгивал. — Ей было не сто, а девяносто семь. — Без разницы. Тебя избила чья-то прабабка! — На самом деле, — прервала Гермиона, — у неё нет внуков. — БЕСПОДОБНО! — Ли взвизгнул от безумного ликования. — Я ПРОСТО ОБОЖАЮ ЕЁ! — Нужно вспомнить, что она была профессиональным загонщиком в… — ВОТ, ЧТО ТЫ ЗАСЛУЖИЛ, ПРИДУРОК! Веселье Ли начало привлекать внимание остальных, а именно — Гарри, Рона и Джинни — трёх человек, которым бы Джордж ни за что на свете не рассказал о случившемся с миссис Эджворт и о причине, по которой он так спешил в тот вечер к Гермионе. Гермиона положила руку на плечо Ли и шикнула. — Вот, что ты заслужил, засранец, — повторил Ли шепотом. — Ты ложно обвинил нас с Гермионой в сексе, кричал, а потом получил фингал от зонтика какой-то старухи. — В самом деле, Гермиона? — обратился Джордж к девушке. — Ты и про зонтик рассказала? Ли безумно хихикал. Гермиона проигнорировала его: — Ну, он прав. — Это знак Вселенной, что ты не должен быть таким козлом. В противном случае, в магазин зайдёт какая-то бабулька и ударит тебя по голове метлой! — Зачем бабушке метла? — поинтересовалась Гермиона. На мгновение Ли задумался, улыбка исчезла с его лица. — Хорошо подмечено. Трость. В этом есть смысл. Да, она побьёт тебя тростью! — он замолчал на секунду и взглянул на Джорджа, который всё ещё качал головой, наблюдая за ложно извиняющейся Гермионой. — Значит, у вас двоих всё уладилось? Полагаю, вы всё обсудили или что-то вроде того? Глаза Гермионы и Джорджа встретились. Никто из них не хотел объяснять, что случилось после ухода миссис Эджворт — чересчур лично и эмоционально. Это не тот случай, о котором можно рассказать кому-то несмотря на то, что Ли был частью истории. — Да, мы разобрались, — сказал Джордж с улыбкой на лице, не сводя глаз с Гермионы. Повисла тишина. Гермиона улыбнулась Джорджу. — Этот взгляд! Взгляд, который что-то значит, — сказал Ли, в свою очередь указывая на их лица. Джордж нахмурился, а Гермиона закатила глаза. — Вы двое переспали? Гермиона сразу почувствовала, как начала краснеть: горячая волна пробежала по её шее и, вероятно, остановилась где-то у корней волос. Боковым зрением она увидела, что Джордж превзошёл кирпично-красный цвет Рона и стал тёмно-бордовым. — О боже, Ли! — воскликнула девушка, как раз в то время, когда Джордж крикнул: «ЧТО?». — Я не знаю! Этот взгляд! Я подумал, что, возможно, он означает… — Ли, просто заткнись, — пробормотала Гермиона, закрыв лицо руками. — Взгляните друг на друга! Вы одинаково краснеете. Восхитительно! — Ли, — простонала Гермиона. Девушка закрыла глаза, но отчётливо услышала тяжёлый «У-уф». Скорее всего Джордж ударил Ли кулаком в живот. Гермиона взглянула сквозь пальцы и увидела, как Ли согнулся пополам. Она оказалась права. — УЖИН ГОТОВ! — крикнула миссис Уизли. — ВСЕ СЮДА! Гермиона облегченно вздохнула и полетела в сторону дома. Она догнала Гарри, Рона и Джинни и молча присоединилась к группе друзей. — Мне не следует знать, так ведь? — поинтересовался Гарри, рассматривая ярко-розовое лицо Гермионы. — Нет, — слабо ответила девушка. — Я хочу знать! — хором заявили Рон и Джинни. Гермиона поспешила в дом и зашла в туалет, ожидая пока вся семья займёт места за обеденным столом. К сожалению, девушка вышла как раз в тот момент, когда Джордж заходил в дом, а следом за ним — Ли, шепча что-то тому на ухо. Гермионе не удалось уловить суть сказанного, но она увидела, как Джордж внезапно развернулся и ударил Ли прямо в грудь. Ли подавил крик боли и пнул Джорджа, который полетел прямо в сторону девушки. Она, полуобернувшись, чтобы посмотреть на них, потеряла равновесие и, спотыкаясь, вошла в столовую. — Что там происходит? — прищурилась миссис Уизли, заметив парочку, которая только что споткнулась позади неё. — Ничего, — сказали все трое в унисон. Все, кроме мистера и миссис Уизли, засмеялись. — Гермиона, ты всё больше и больше начинаешь походить на этих двоих, — подразнил Чарли.       Гермиона неловко улыбнулась. Оглядевшись, девушка заметила, что единственное свободное место осталось между Ли и Гарри. Предстоит очень долгий воскресный ужин. Гермиона поспешила сесть за стол.       — Становиться плохо, когда их имена начинают объединяться, — легкомысленно добавил Билл. — «Джордж(и)Гермиона». Это как «Фред(и)Джордж», всё то же самое.       Удивительно, но все засмеялись. Миссис Уизли с теплом посмотрела на Гермиону, а затем улыбнулась. Гермиона взглянула Джорджа, гадая, как он воспринял комментарий. На фоне веселого «Джордж(и)Гермиона» послышался смех Джорджа и Ли. Они встретились взглядом, глаза Джорджа сияли. Гермиона улыбнулась в ответ, но в то же время она чувствовала себя немного расстроенной. «Только лучший друг, но не девушка», — горько пел голос в её голове.       Гермиона почувствовала, как дреды Ли коснулись её плеча. Парень наклонился и прошептал:       — Может, однажды Джордж вытащит голову из своей задницы и решит, что это прозвище должно остаться.       Гермиона криво улыбнулась ему и прошептала в ответ:       — Не дразни меня такими фантазиями, Ли. Это жестоко.       Ли толкнул Гермиону в плечо. Гермиона подняла взгляд со своей тарелки и заметила, как глаза Джорджа метались между ней и Ли, словно пытался подслушать. Гермиона хихикнула и сосредоточила своё внимание на миске с картошкой в мундире, которую Гарри ей передал.

***

      Был поздний вечер. Мистер и Миссис Уизли ушли спать, а все остальные ребята остались в гостиной, чтобы поговорить. Гермиона сидела на диване возле Гарри (на его плече лежала спящая Джинни), который как раз общался с Роном. Девушка радовалась, что ни с кем не разговаривает; она наблюдала за тем, как Джордж и Ли играют вместе с Биллом и Чарли в подрывного дурака. Всякий раз, когда карта взрывалась, она видела, как игроки быстро убирают руки, чтобы не обжечься; или слышала хриплый смех, когда чьи-то брови или волосы подпаливаются. Время от времени Ли и Джордж поглядывали на Гермиону, словно проверяли. Ли обычно высовывал язык или косил глаза, отчего девушка начинала хихикать и иногда показывала ему язык в ответ. Тогда как Джордж просто поворачивался и какое-то время, улыбаясь, смотрел на девушку. Иногда он подмигивал и нахально усмехался, обычно после того, как его противник обжигался (словно это был план Джорджа, или, может, он действительно мог контролировать игру).       Гермиона не знала, сколько времени наблюдала за Джорджем, как услышала своё имя. Она обернулась и заметила, что Гарри смотрит на неё.       — Гермиона, — снова прошептал он.       Она придвинулась ближе к Гарри, чтобы была возможность разговаривать шепотом.       — Да? — прошептала она в ответ.       — Можно задать тебе вопрос… Немного странный? — Гермиона вопросительно посмотрела на него. — Я обычно не говорю с тобой о таких вещах, но…       Гермиона заметила, что Гарри начал немного краснеть. Возможно, если бы не Джинни, он даже поёрзал от неловкости.       — Что такое?       — Тебе… Тебе нравится Джордж? — спросил Гарри настолько тихо, что Гермиона, находящаяся всего в нескольких дюймах от него, почти не разобрала. Девушка вздрогнула. Щёки — её проклятие; они опять начали краснеть.       — Я знаю, что вы работаете вместе и всё такое, но кажется… Не знаю… Кажется, это так, — неловко заметил Гарри.       Гермиона только тяжело вздохнула и поморщилась. Гарри понимающе кивнул.       — И он не…       — Знает? Отвечает взаимностью? Ничего из этого, — прошептала Гермиона в ответ.       — Мне очень жаль, — сказал Гарри. — Это грубо.       — Это ужасно, — ответила Гермиона с грустной улыбкой. Через несколько секунд Гермиона снова заговорила: — Ты никому не расскажешь? Особенно его семье?       — Не хочешь, потому что Молли будет играть роль свахи?       — Как пример. Но хуже всего — жалостливые взгляды.       Видимо игра только что закончилась, и ребята решили сделать перерыв между раундами. Джордж встал, потянулся и направился в сторону Гермионы. Он уселся на подлокотник дивана таким образом, что его плечо касалось плеча Гермионы.       — Итак, о чём вы шептались с Ли за ужином? — с усмешкой спросил Джордж.       — Не твоё дело, любопытный, — весело ответила Гермиона.       — Вы мои лучшие друзья! Конечно же, это моё дело!       — Не скажу.       Джордж на мгновение притворился сердитым, а затем улыбнулся и взъерошил волосы Гермионы. Он встал и наклонился вперед, пока его лицо не приблизилось к её.       — В конце концов, я пойму это, Гермиона, — сказал он с улыбкой перед тем, как выпрямиться и повернуться, чтобы обхватить Чарли за плечи.       — Будем надеяться, — промямлила Гермиона.       Она посмотрела на Гарри, в глазах которого читалась та самая жалость, о которой она вспоминала. Гермиона закрыла глаза и опрокинула голову назад.       — Не говори ни слова, Гарри. Просто… Не надо.
216 Нравится 47 Отзывы 85 В сборник
Отзывы (4)