Ученица шутника

Перевод
PG-13
Завершён
216
1
переводчик
Wooma бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
96 страниц, 40 432 слова, 22 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
216 Нравится 47 Отзывы 85 В сборник

Глава 17

Настройки
      Ли вышел из камина во «Всевозможные волшебные вредилки братьев Уизли» и услышал негромкое бормотание знакомых голосов. Парень двинулся на звук и широко улыбнулся, услыхав приветственный возглас.       — Джордан, собака! Как поживаешь, чёрт возьми?       — Всегда готов пропустить стаканчик, приятель. А ты как? Вижу, приятно проводишь время с нашим очаровательным новоиспеченным дизайнером? — Ли приобнял Гермиону за печи, а другой рукой взъерошил её волосы.       — Ли, ты, засранец, отстань, — засмеялась Гермиона, сильно толкнув Ли локтем в рёбра. Ли отскочил в сторону, схватившись за бок и поморщившись, что позабавило друзей. — Ты не сказал, что сегодня вечером встречаешься здесь с Оливером. Он появился как раз тогда, когда я закрывала магазин.       — Я надеялся застать Джорджа и вытащить его с нами в паб, но Гермиона сказала, что он на свидании с какой-то пташкой, — сказал Оливер.       Ли взглянул на Гермиону в поисках подтверждения. Девушка утомлённо кивнула. Ли закатил глаза.       — Это что было? — Оливер засмеялся, указывая на них двоих.       — Ничего, приятель. Просто Джордж продолжает встречаться не с теми девушками, — ответил Ли.       — Время идёт, а он не меняется.       Гермиона шутливо хмыкнула:       — В принципе, да.       — Ну что? Готов идти? — спросил Оливер, громко хлопнув в мозолистые ладони.       — Сегодня в магазине какой-то сопляк взорвал полкоробки с взвизг-хлопушками Уизли. Мне пришлось прогнать его и всё убирать. Я определённо хочу выпить.       — Но ведь заклинание довольно простое, да? — смущённо спросила Гермиона.       — О, да, — согласился Ли. — Я не жаловался, а просто рассказал занимательную историю. — Парень усмехнулся Гермионе, а та закатила глаза.       — Гермиона, если хочешь, пошли с нами, — улыбнувшись, предложил Оливер.       Девушка улыбнулась в ответ:       — Это очень мило, Оливер, но я ужасно устала. В другой раз я обязательно пойду. Спасибо тебе.       — Ладно, иди сюда, — Оливер развёл руки. Гермиона хихикнула и обняла его, рассмеявшись, когда тот слегка приподнял её. — Ты стала гораздо забавнее, когда перестала кричать на меня из-за того, что я отнимаю у Гарри всё свободное время, — пошутил Оливер.       — Взъерошь ей волосы. Она это любит, — засмеялся Ли. В ответ Гермиона ударила Ли по руке.       — Развлекайтесь, ребята. Я закрою за вами, — сказала Гермиона. Девушка проводила их до двери, улыбнулась Ли, после чего он и Оливер двинулись в сторону паба.

***

      Ребята пробыли в пабе всего около десяти минут, едва наполовину распив свои первые огневиски, когда к ним подошёл Джордж, а за ним в паре шагов — брюнетка.       — Привет, — радостно воскликнул он. — Какая приятная неожиданность, Олли!       Оливер приподнялся и обнял Джорджа. Двое парней похлопали друг друга по спине, прежде чем отойти.       — Ты только посмотри, кто-то всё-таки решил к нам присоседиться! — Оливер улыбнулся и повернулся к девушке, которая только что подошла. — Герми-… О, боже. Привет! А это кто?       Ли хмыкнул, изо всех сил стараясь не рассмеяться.       — Его реабилитация, — объяснил Ли.       Джордж озадаченно посмотрел на Оливера, затем перевёл взгляд на свою спутницу и улыбнулся:       — Это Гленна.       — Привет, — радостно произнесла девушка. Ли слегка поджал губы, стараясь не рассмеяться с того, как Оливер пристально разглядывал симпатичную шотландку. Он казался одновременно крайне растерянным и заинтригованным.       — Гленна, это Ли…       — Ой, из магазина! Он мне всё о тебе рассказал! — подхватила она.       — Надеюсь, только плохое, — сказал Ли с нахальной улыбкой на лице. Девушка хихикнула.       — А это Оливер…       — Быть не может! Ты Оливер Вуд! — удивлённо воскликнула девушка. — Чертовски удивительно! Я смотрела все твои матчи! Ты великолепен!       — Спасибо, — в изумлении ответил Оливер.       — Мы не будем отвлекать вас от свидания, — заявил Ли, весело глядя на Джорджа, вид у которого был такой, словно у него стащили последнее спонтанно воспламеняющееся перо.       — Благодарю, — язвительно сказал Джордж. Гленна помахала рукой на прощание. Джордж вместе со своей спутницей двинулись к выходу, но на мгновение он обернулся и бросил в сторону Оливера грубый жест:       — Ты знаменитый засранец, — шипел Джордж, полуухмыляясь, — теперь она захочет встречаться с тобой, а не со мной.       Ли ухмыльнулся:       — Посмотри на него: точёная челюсть, великолепные карие глаза…       — Пошёл ты, — прорычал Джордж сквозь ухмылку и поспешил за своей спутницей.       — Я тоже люблю тебя, малыш! — Ли громко прокричал ему вслед. Джордж отмахнулся от него, прежде чем скрыться за дверью вместе с Гленной. Ли и Оливер рассмеялись.       — Так, мне показалось, или она очень похожа на…       — На Гермиону, — закончил Ли.       — На Гермиону, — повторил Оливер. — Что, чёрт возьми, это было? А потом она открыла рот и… — Оливер запнулся. На лице парня появилось выражение полнейшей растерянности.       — Я тоже этого не понимаю, — покачал головой Ли.       Повисла пауза, пока оба сделали по глотку из своих стаканов.       — Как думаешь, Гермиона, так же наряжается? — поинтересовался Оливер.       — Возможно. Я не видел, чтобы она наряжалась со времён Святочного Бала, но вероятность есть.       Оливер задумчиво кивнул.

***

      Джордж как раз заканчивал помогать покупателю выбирать подарок ко дню рождения племяннице (Джордж предложил Пурпурную кошечку Пенелопы), и тут он оглянулся на кассу и увидел, как Гермиона разговаривает с молодым человеком, примерно ровесником Джорджа. Спустившись вниз по лестнице, он быстро направился к Гермионе. — Привет, — произнёс Джордж, глядя на мужчину. Он был уверен, что знает его, но не мог вспомнить откуда. Квиддч? Хогвартс? — Привет, — ухмыльнулся парень, а затем его взгляд вернулся к Гермионе. — О, Джордж, — улыбнулась девушка, — ты ведь помнишь Роджера? Из Хогвартса. Внезапно всё встало на свои места. Роджер Дэвис. Капитан команды по квиддчу Рейвенкло. Охотник. На год младше Джорджа. — Конечно, — плавно протянул Джордж. — Чем занимаешься, Дэвис? — Работаю в Департаменте магических игр и спорта. И незачем спрашивать, чем занимаешься ты, — ухмыльнулся он, показывая жестом вокруг. Гермиона засмеялась. Джордж стиснул зубы. — Десять очков Рейвенкло, — язвительно ответил Джордж. Он заметил, как Гермиона неодобрительно посмотрела на него, но Роджер только приподнял бровь и усмехнулся. — Ах, сарказм. Очаровательно, — сказал он. Его тон слегка выходил за рамки снисходительности. Роджер снова повернулся к Гермионе. — Спасибо за помощь с перьями, Гермиона. Увидимся вечером, около шести? — Я приду, — улыбнулась девушка. Роджер ещё раз улыбнулся Гермионе, кивнул Джорджу и вышел из магазина. Воцарилась молчание. Гермиона подобрала палочку, которая случайно упала с прилавка. Наконец Джордж не выдержал. — Увидимся вечером, около шести? — громко спросил он. — Да, — невозмутимо ответила Гермиона. — Ты ведь сможешь закрыть магазин сам? — её взгляд был очень серьёзным. — У меня сегодня свидание. — Девушка улыбнулась и направилась к очередному клиенту, который только что вошёл в магазин. — С Роджером Дэвисом? — недоверчиво спросил Джордж, следуя за ней по пятам. — Здравствуйте, мэм. Чем могу Вам помочь? — С Роджером Дэвисом? Гермиона повернулась к Джорджу и улыбнулась: — Джордж, — сладко сказала девушка, — я разговариваю с покупателем. Джордж на миг растерянно уставился на неё, но Гермиона лишь развернулась к женщине, и они направились к секции с маггловскими приколами. Прошло около десяти минут, прежде чем Гермиона вернулась к кассе, где безмолвно копошился Джордж. — Итак, как прошло твоё вчерашнее свидание? — поинтересовалась девушка, усевшись на заднюю стойку, качая ногами и наблюдая за его действиями. — Никудышно, — рассеянно ответил Джордж. — Наткнулась на Ли и Оливера, и она окончательно свихнулась из-за Оливера. До конца вечера только о нём и говорила. — Возможно, тебе не стоит приводить всех своих девушек в местный паб, — посоветовала Гермиона. — Чт-… Откуда ты узнала? — Оливер заходил в магазин перед тем, как пришёл Ли, и мы с ним немного поговорили. — О, во имя всего… — пробормотал Джордж. — Почему ты идёшь на свидание с Роджером Дэвисом? — громко спросил он. — Этот кретин был одним из худших капитанов Рейвенкло. — В таком случае, хорошо, что быть хорошим капитаном по квиддичу не входит в мой список лучших качеств мужчин. Джордж зашипел: — Но… но почему, Гермиона? — Он очень красивый, — сказала Гермиона, листая инвентарную книгу. Джордж издал насмешливый смешок. — Для тебя это не имеет значения! — Он очень умён, — продолжила Гермиона. — Один из лучших на своём факультете. — Но… — В чём проблема, Джордж? — невинно спросила Гермиона. Она посмотрела вверх и их взгляды встретились. — Ты считаешь, что мне нужно встречаться с кем-то другим? Джордж на мгновение застыл. Он совершенно не знал, что ответить. Где-то в глубине души у него мелькнула мимолетная мысль «со мной», но Джордж тут же отогнал её. Ему не нравилась Гермиона. Ему просто не нравилось, что она встречается… Встречается с кем-то вроде Дэвиса. Парень не мог объяснить, почему ему все это так не по душе. Необъяснимо, но, тем не менее, Джордж почувствовал беспокойство. — Я не знаю, — воскликнул парень. — Не Дэвис, это точно! Гермиона закатила глаза. Девушка взглянула на часы. — Ну, мне пора собираться, — она улыбнулась Джорджу. — Пока, Джордж. Гермиона направилась к камину, оставив очень расстроенного Джорджа одного.

***

— Врёте, да? — спросил Рон, уставившись на Гермиону и Ли. — Ни в коем случае. — Значит, Джордж встречается с девушками, которые похожи на Гермиону? — нахмурившись спросил Гарри. — Да. — Но он не встречается с Гермионой? — Могу заверить, что нет, — вздохнула Гермиона. — Это просто смешно. Первая даже говорила как я. — И всё заканчивалось только первым свиданием? Больше ничего? — спросила Джинни, сидя на диване рядом с Гарри в Норе. — Ага. Все они были недостаточно хороши, — ответил Ли, смеясь. — Судя по всему, первая была умной, но недостаточно шустрой, — сказала Гермиона. — Вторая была слишком тихая, а третья — шотландка, которая пускала слюни на Оливера, — добавил Ли. Рон рассмеялся: — Шотландская Гермиона. Я бы заплатил, чтобы увидеть это. — Как он вообще находит их? — спросила Джинни. Оба пожали плечами. — Это и вправду смешно, — пробормотал Гарри. Джинни проверила камин, а затем спросила: — Гермиона, как прошло твоё свидание? — Ты ходила на свидание? — хором спросили парни. — С кем? — С Роджером Дэвисом, — ответила Гермиона. — Не очень, если честно. Скучновато. Я пыталась следовать твоему совету — Джордж был в бешенстве. — Правда? — хихикнул Ли. — Он ревновал? — Ужасно, — произнесла Гермиона. — На самом деле, мне стало немного легче. Рон и Гарри засмеялись. — Он такой тупой, — вздохнула Джинни. В этот момент камин вспыхнул зелёным пламенем, и из него вышел Джордж. Он улыбнулся всем, поприветствовал родителей, а затем присоединился к ребятам. — О чём беседуем? — весело поинтересовался он. — Ли как раз рассказывал, как на днях встретил Оливера, — пояснила Джинни. — Ага, — поддержал Ли, быстро сообразив. — У него скоро матч против России. Обещает быть трудным. Они будут играть здесь. Оливер обещал достать билеты, если мы пойдём. — Великолепно! — воскликнул Рон. — Я пойду, если не буду на тренировках. — Аналогично, — добавила Джинни. — О, Гермиона, — усмехнулся Ли, подмигнув ей, — Оливер спрашивал о тебе. — Неужели? — поинтересовалась девушка. Ли заметил, как стоявший рядом Джордж напрягся. — Да, но я рассказывал только хорошее, — неопределённо ответил тот. Гермиона улыбнулась. Джордж нахмурился. — Кстати, Гермиона, — воскликнула Джинни, — как прошло твоё свидание? — Всё было просто замечательно! — девушка ярко улыбнулась. — Роджер очень весёлый. Я прекрасно провела время. — Приятно слышать, — ответил Гарри, явно сдерживая смех. Рон рядом с ним захихикал. Ли краем глаза взглянул на Джорджа: хотя на его лице была неясная заинтересованность, уши парня были ярко-розовыми, а челюсть — так сильно сжата, что было почти слышно скрежет зубов. — УЖИН! — позвала миссис Уизли из кухни. Джордж вылетел из комнаты, бормоча что-то о туалете. Рон разразился хохотом, Гарри беззвучно посмеивался рядом. Джинни хихикала, а Гермиона прикрывала рот рукой, пытаясь скрыть свою улыбку. — Мы ужасные люди, — сказала Гермиона, сдерживая смех. — Разве это не чудесно? — усмехнулся Ли. — Ужин будет таким весёлым!
216 Нравится 47 Отзывы 85 В сборник
Отзывы (3)