ID работы: 10160596

У всех есть личный интерес

Джен
R
Завершён
159
автор
Размер:
369 страниц, 63 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
159 Нравится 990 Отзывы 28 В сборник Скачать

39. Несчастный сурок

Настройки текста
Примечания:
Выждав момент, Говард резко выскочил из укрытия, подбежал к ничего не подозревающей девушке со спины и осторожно закрыл ей глаза, решив усложнить задачу. От неожиданности Мэйэра чуть было не выронила из рук корзину. — Что… — девушка ловко выкрутилась и уставилась на него в изумлении. — Говард! Ты что… ты сбежал? Юноша не ответил, его довольная улыбка стала только шире. Он потянулся было к корзине, но Мэй одёрнула её, не дав ему освободить ей руки. Говард не отчаялся. Сделав шаг вперёд, он приподнялся на носочках и всё-таки урвал короткий поцелуй. — Ответь мне! — Может и сбежал. — С ума сошёл?! — Ты что, не рада меня видеть? — Рада, но… что случилось? Говард отстранился, так и не получив ещё одного поцелуя. Мэйэра смотрела на него требовательно — не было и шанса, что она решит отступить. — Мы вместе вернулись. Кэссиди сейчас разговаривает с твоим отцом по поводу выживших. — Каких ещё выживших? — на лице девушки отразилось что-то напоминающее испуг. Говард мысленно ухмыльнулся, но вовремя передумал рассказывать ей страшные сказки. Вместо этого он сказал правду. — Мы столкнулись с ранеными индейцами в лесу. Они не особенно разговорчивые — на английском вообще почти не говорят. Мы с Кэссиди еле добились от них хоть каких-то объяснений — говорят, на их племя напали, когда они пытались пересечь реку, поэтому не всем удалось сбежать. Там женщина, трое младших детей и старший. Пытаются договориться об этой… выездной помощи? Им нужен отряд, чтобы привести остальных. Мэй, ожидаемо, была шокирована его коротким рассказом. Она запоздало кивнула, отвернулась и задумчиво уставилась в сторону. Говард неловко потоптался на месте и подошёл ближе. — Вряд ли он им поможет, — вынесла вердикт девушка. — Мы и сами сейчас не в лучшем положении, отец не станет рисковать. — Он оставит свой народ умирать? Я думал… — Он не виноват в том, что за нами охотятся, — ответ прозвучал слишком резко. Говард замер, не ожидая такое услышать. — Прости, вспомнила, как мы… мы тоже там были. — Да, я помню. — Но Вихо захочет помочь, я его знаю. Стоит ему услышать, и он не отступится. — Кэссиди тоже хочет помочь. Ну, мы хотим. — Ты серьёзно? — Вполне. Мэй посмотрела на него с уважением. Или ему так показалось? Обычно она смотрела на него, как на несмышлёного ребёнка, что слегка огорчало пытающегося казаться взрослым Говарда. Остальные тоже так смотрели — особенно Кэссиди. Было приятно хоть раз почувствовать нечто иное. — В дороге мы говорили о том, чтобы помочь вам. Кэссиди ещё сомневается, но я убедил его, что мы не можем пройти мимо после того, как вы приняли нас как своих. Ну и подарили мне лошадь, оружие. — Вы вернули нам моего брата — всё честно. — Да, но Кэссиди всегда кажется, что того, что он делает, недостаточно. Тем более та женщина сказала, что за рекой осталось много детей. Кэссиди не сможет так просто это оставить — когда дело доходит до помощи детям, его не остановить. Я до сих пор от этого страдаю. Мэй усмехнулась. Наконец осознав, что кажущиеся нелепыми обещания вернуться как можно скорее оправдались, она перехватила корзинку поудобнее, прижала её к боку. Говард сразу понял, что должно произойти, и первый подался вперёд, чтобы поцеловать её. — А где Муэта и Вихо? — спросил он, наконец оторвавшись от чужих губ. — Я их не нашёл. — Вихо на охоте, Муэта, кажется, сторожил лошадей. — Они не вместе? — Они немного поругались. Говард прыснул со смеху, но, поняв, что Мэйэра не шутит, очень сильно удивился. Муэта и Вихо были не разлей вода, когда он уезжал. Что такого могло произойти, чтобы эти двое поссорились? — Что они не поделили? — Понятия не имею. После одного из выездов они вернулись в ссоре. Муэта не рассказывает, а добиться чего-то от Вихо… ты и сам знаешь. Говард кивнул. — Идём, — сказал он и сразу же двинулся в сторону пасущегося на равнине табуна. — Кто-кто, а я его разговорю.

***

Бегущего к нему Говарда Муэта заметил не сразу, а когда всё-таки заметил, было уже слишком поздно. Рид налетел на друга, совершенно не заботясь о возможных травмах для них обоих — индеец только каким-то чудом умудрился не потерять равновесие и удержать товарища от падения. — Ты сбежал от Кэссиди?! — как только они отцепились друг от друга, Муэта сразу же перешёл в наступление. Говард явно казался ему галлюцинацией. — Нет! Почему все об этом спрашивают? Муэта переглянулся с остановившейся в паре шагов от них Мэй. Девушка улыбнулась и только пожала плечами. — Как ты тогда здесь оказался? Где Кэссиди? — Мы вернулись, мог бы и порадоваться! — Я не буду радоваться, пока не увижу Кэссиди своими глазами. Обидевшись, Говард больно треснул его по предплечью. Муэта втянул воздух сквозь зубы, попробовал ударить в ответ, но промахнулся. Говард издевательски передразнил его, и они сцепились бы снова, если бы не довольно громкий усталый вздох Мэйэры. — Они наткнулись на племя в лесу и привели их сюда, — объяснила она ничего не понимающему брату. — Часть всё ещё за рекой, Кэссиди договаривается о помощи. Вряд ли папа согласится. — Так вы останетесь? — Муэта посмотрел на друга с надеждой, и Говард понял, что, что бы не случилось у них с Вихо, друг был расстроен этим и, как никогда, нуждался в поддержке. — Надолго? — Не знаю. На пару дней точно. Муэта слабо улыбнулся. Говард ещё раз пересказал то, что случилось, и в этот раз добавил больше деталей. — То есть вы с Кэссиди поедете вызволять их в одиночку? — подвёл итог Муэта. — Звучит как самоубийство. — Везти тебя сюда тоже было самоубийством, но вот ты здесь. — Это другое. Никто не обращал на меня внимания и никто за мной не охотился. Если им помешали перейти реку, значит, кому-то есть до этого дело. — Наверняка простые грабители. — Даже они могут представлять опасность. — Кэссиди знает, что делает. Муэта не поверил его словам, и Говард почувствовал себя оскорблённым. Кэссиди всегда был уверен в своей работе — он настоящий профессионал во всех сферах. Говард понятия не имел, есть ли на свете хоть какое-нибудь дело, в котором наставник не смог бы разобраться — он умеет всё и способен научить этому других. Даже когда Говард сомневался в нём, Кэссиди всегда умудрялся его успокоить. — Что у вас с Вихо? — решил сменить тему Рид. Муэта вмиг сделался несчастным, потупил взгляд и о чём-то задумался. — Почему он на охоте, а ты торчишь здесь, как какой-то пастух? — Это тоже очень ответственная рабо… — Э-э, не пытайся увильнуть! Индеец вздохнул и зачем-то посмотрел на сестру. Мэйэра скопировала его взгляд и скрестила руки на груди. — Я напортачил, — нехотя признался Муэта. — Вихо сказал, что пока я не научусь его слушаться, он меня с собой не возьмёт. — Что ты сделал? — Ничего такого… Говард фыркнул, и Муэта вынужден был признаться. — Мы загоняли бизона, — несчастно выдохнул он. — Я должен был зайти слева и не дать ему увильнуть, но мне показалось… он хотел убежать вправо, и я придержал лошадь. Вихо не успел всё исправить, и мы его упустили. Это моя вина. Муэта замолчал. Остальные тоже не спешили ничего говорить. — Наверное, это просто не моё, — печально добавил индеец. — Твоё. Ты всего лишь один раз ошибся, а уже опускаешь руки! — Мэйэра вышла вперёд и встала наравне с Говардом. — Я же тебе говорила, не давай этому засранцу запугать тебя. Он ждёт, что ты будешь отстаивать свою правоту, а ты, наоборот, с ним соглашаешься. Не поддавайся, он много раз со мной это проделывал. — Я не могу. Я ведь и правда ничего не умею и только мешаю… Возможно, мне лучше быть пастухом. Говард слишком шумно вздохнул, и все уставились на него с удивлением. — Он всегда так, — объяснил он ничего не понимающей девушке. — Кэссиди приходилось толкать ему речи. — Ничего он не толкал… — Ещё как толкал. Ты только и делаешь, что во всём сомневаешься. — Неправда! — Правда. — Нет! Не найдя аргументов получше, Говард перекривлял друга, заставив того сердито нахмуриться. Мэйэра закатила глаза. — Так уж и быть, я помогу тебе, — уверенно заявил Говард. — Надо сказать Кэссиди, что мы обязаны остаться здесь, иначе ты выкопаешь себе яму и будешь жить в ней, как несчастный сурок. — Сам ты сурок. — В любом случае, раз уж всё так сложилось… Говард был очень доволен собой и тем, с какой притворной ненавистью смотрел на него друг. Мэйэра точно была под впечатлением от его уверенности, и это только подстёгивало его к новым обещаниям. — Давно ты уже тут сидишь? — спросил он. Муэта пожал плечами, не желая отвечать. — День, два? — Думаю, почти всю неделю, — помогла Мэйэра. — Они поругались сразу же, когда вы с Кэссиди уехали. Говард поражённо распахнул глаза и уставился на друга в ожидании объяснений. Тот ничего объяснять не хотел. — Тебе нужно напроситься на следующую охоту! — воскликнул Говард. — Ты так всю жизнь здесь просидишь. — Мне здесь нравится… — Врёшь! — Нет! Я люблю лошадей, они приносят мне умиротворение. Настал черёд Говарда закатить глаза. Муэта на это лишь обиженно нахмурился. — Ладно, хватит уже ругаться, — Мэй мягко коснулась руки Говарда, отвлекая его на себя. — Потом к этому вернёмся. Давайте лучше сходим и послушаем, что скажет отец. Возражать никто не стал. Муэта совсем немного побеспокоился о том, что ему не стоит покидать свой пост, но под давлением Говарда, резко потянувшего его за руку, сразу же сдался.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.