ID работы: 10160596

У всех есть личный интерес

Джен
R
Завершён
159
автор
Размер:
369 страниц, 63 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
159 Нравится 990 Отзывы 28 В сборник Скачать

41.2. Ты точно знаешь, куда идти?

Настройки текста
— Муэта! Говард активно замахал руками, торопя ушедшего далеко вперёд друга. Тот нехотя вернулся, стуча палкой по растущей по бокам крапиве. — И что? — индеец не был впечатлён увиденным. Они таскались по лесу так долго, что он даже забыл, зачем они сюда пришли. — Медвежье дерьмо! — Говард торжественно ткнул в воняющую кучу палкой. Десяток мух тут же взвился в воздух, врезаясь в их ноги. — Свежее. Он где-то рядом. — С чего ты взял, что оно медвежье? Похоже на лосиное… — Откуда здесь лосю взяться? Это медвежье, ну, смотри! Муэта тяжело вздохнул, но к куче присмотрелся. Никаких отличительных признаков он в ней не разглядел. — Ну не знаю… — Что ты не знаешь? — Не похоже. Наверное, всё же лосиное. — А ты эксперт по дерьму что ли? — А ты? — Меня Кэссиди учил кабанов выслеживать. — И что? — Как «и что»?! Это медведь! — А ты медведя вообще видел? Нет. Так с чего такая уверенность? — А ты лося видел? — Видел. — Где? — В лесу, дубина. Они прямо к дому подходили: жрали малину и кору грызли. Мы с Джиби пытались их отпугнуть, но они вообще ничего не боятся… и срут много. Говард ещё раз взглянул на кучу, о чём-то задумался, но в конце концов махнул на неё рукой. — Давай следы искать, — предложил он. — Если есть дерьмо, есть и следы. Муэта своё согласие никак не обозначил. Они снова разбрелись в разные стороны и уткнулись носами в землю. Говард время от времени садился на корточки и что-то увлечённо разглядывал, Муэта скучающе блуждал между сосен, тыкая палкой во всё, что попадалось на пути. — Может уже вернёмся? — спросил он, когда небо начало заметно темнеть. Они бродили по лесу с раннего утра, успели два раза перекусить и попить чай. Муэта надеялся, что друг одумается куда раньше — захочет вернуться к Мэйэре, с которой после вручения подарка прятался от друга по углам, или отдохнуть после долгой поездки — но Говард, кажется, совсем не умел уставать. — Ты вообще-то говорил, что медведь будет мёртвым, а теперь надеешься, что он живой… И сейчас дождь будет. — Не будет, это так… — в опровержение его слов где-то совсем далеко раздался первый раскат грома. — Да ладно, не страшно. Сейчас ещё вон туда пройдём и развернёмся. — Я не понимаю, где мы находимся. Давай разворачиваться. — Я понимаю. Пошли, вдруг он прямо там лежит, а мы развернёмся и не увидим? — И что мы сделаем? Застрелим его из лука? — Мы просто посмотрим, в каком он состоянии, а потом доложим Вихо. Ты что, не понимаешь? Даже если ты просто покажешь им, где найти медведя, они уже начнут уважать тебя. Станешь главным следопытом. Индеец фыркнул, но Говарда это совсем не расстроило. Он молча пошёл дальше, даже не дождавшись, пока друг его догонит. На секунду Муэте стало обидно. Он уже давно смирился с тем, что старший брат не видит в нём охотника — он и сам не видел. Если бы не разочарованные взгляды дяди, он бы даже не пытался измениться. Совсем скоро ветер начал усиливаться. Птицы стихли, высокие сосны громко зашуршали верхушками. Муэта вытащил из сумки одеяло, на котором они сидели во время привалов, накинул его на плечи и требовательно потянул друга за рукав плаща, укрыв и его тоже. — Пошли назад. Даже если здесь есть медведь, он давно спрятался. К счастью, Говард возражать не стал. Муэта заметил сомнение на его лице и потянул за собой только сильнее. Говард нехотя развернулся и медленно пошёл в сторону поселения. — Ты точно знаешь, куда идти? — уточнил Муэта. Сам он давно потерялся, но был уверен, что друг их выведет. — Говард? — Знаю. Дождь линул уже через несколько минут. Наверху громыхало, сверкало и выло. Муэта приподнял одеяло повыше, чтобы они могли спрятать под ним головы. — А может и не знаю, — Говард остановился посреди поляны и растерянно огляделся по сторонам. Муэта обречённо взвыл, осознавая, как сильно они влипли. — Нам же на север надо? — На запад. Мы заходили со стороны реки, туда и выйдем. Говард так и остался стоять на месте. Муэта тоже принялся осматриваться, но узнать поляну ему так и не удалось. Обычно они не заходили так далеко и, если и терялись, то быстро находили путь обратно или дожидались, пока Мэйэра не пойдёт их искать. — Ты же сказал Мэй, куда мы идём? — на всякий случай уточнил Муэта. — Сказал ведь? — Сказал, но она не знает, что мы пошли так далеко. Я просто рассказал ей про медведя, а она назвала меня сумасшедшим. — Не могу не согласиться. — Эй! Я ради тебя стараюсь, между прочим. Муэта ничего не ответил. Говард взялся за второй край одеяла и ещё долго вёл их в неизвестном направлении. Со временем дождь начал успокаиваться и где-то впереди сквозь кусты и деревья даже отчаянно пробивалось заходящее солнце. — Ты слышал? — Муэта резко остановился. Треск веток, раздавшийся откуда-то сзади, повторился. — Подожди… Они медленно обернулись. В темноте кустов далеко позади виднелся странный горбатый силуэт. — Это медведь? — несмотря на безумное желание разыскать опасного зверя, голос Говарда теперь звучал немного испуганно. Муэта присмотрелся. Горб, который друг принял за спину, показался из тени вместе с гигантскими рогами. — И правда лось… Животное уставилось на них в ответ. Из широких ноздрей слишком часто вылетали облака пара. Длинные ноги упёрлись в землю изо всех сил. — Мы ему не нравимся, — предупредил Муэта. — Давай медленно назад. Медленно. Говард первый сделал шаг. От волнения он получился быстроватым, но лось, к счастью, дал им ещё один шанс. Муэта не отрывал от него взгляда и на всякий случай прокручивал в голове варианты побега. — Он двигается… — Тише. Не паникуй. В какой момент всё пошло не так, они так и не поняли. Лось просто начал идти за ними следом, ускоряясь с каждым шагом. Говард запаниковал первым, но его обеспокоенное бормотание точно не стало причиной нападения — лосёнок, выпрыгнувший из кустов, смотрел на них намного дружелюбнее. — Сюда! — заорал Рид, когда они, побросав сумки и луки, рванули в противоположную от лося сторону. Муэта запутался в одеяле, чудом не споткнувшись. — Нет, подожди! Говард ловко нырнул под попавшееся на пути поваленное дерево, пробежал ещё немного вперёд между холмами и остановился, с ужасом замечая, что друг за ним не побежал. Муэта замер возле ближайшей сосны, спрятался за ней, вжавшись спиной в колючий ствол. Лось резко затормозил совсем рядом с ним, громко и злобно фыркнул и попытался было пробраться за Говардом, но только боднул рогами потрескавшееся дерево. — Эй, рогатый! — осознав, в каком опасном положении находится друг, Говард принялся орать и прыгать на месте в попытках привлечь внимание животного. — Сюда иди, здоровяк! Лось смотрел на него без особого интереса — теперь его почему-то интересовала кора. Пока он пытался поужинать, Муэта медленно обошёл сосну, спрятался за кустами и осторожно двинулся по направлению к другу. Как и ожидалось, животное услышало его почти сразу же. — Беги! Муэта помчался вперёд со всех ног. Из-за ветра и собственной отдышки он уже не слышал, бежит за ним обезумевшее животное или нет. Впереди совсем скоро показался обрыв и, не долго думая, он скатился с него без оглядки.

***

Сколько прошло времени, Муэта не знал. Всё тело саднило от синяков и многочисленных царапин, которые он заработал, пока кубарем катился с горы. Первое время он не решался звать друга — боялся, что лось всё ещё бродит где-то неподалёку — но когда небо стало совсем чёрным, не звать на помощь показалось безумием. — Говард, чтоб тебя! — горло уже начинало болеть от постоянных криков. Друг как сквозь землю провалился, но Муэта почему-то был уверен, что тот жив и здоров и просто над ним издевается. — Придурок. В какой стороне находится поселение, теперь было совсем не понятно. Одежда после дождя так и не высохла, плечи дрожали от холода, лицо чесалось от укусов приставучих комаров. В списке желаний сразу после убийства лучшего друга стояла горячая ванная. — Муэта! Индеец встрепенулся. Голос Говарда раздался где-то совсем далеко. — Я здесь! Говард! Они не сразу нашли друг друга в полной темноте, но нашли. Муэта на всякий случай ощупал чужое лицо, потому что хоть глаза и привыкли ко тьме, разглядеть друга не получалось. — Ау! — получив скорее шутливый удар в бок, Говард подпрыгнул. Муэта выдохнул и обречённо схватился за голову. — Ты что, не пошёл за помощью? — спросил он скорее риторически. — Куда? Я тебя искал! — Мог бы сходить за Кэссиди, что мы теперь вдвоём будем делать? Нихрена ведь не видно! Будто пытаясь проверить его слова, Говард огляделся по сторонам. Муэта обречённо взвыл. — Кэссиди убьёт нас, если узнает, — напомнил Рид. — Лучше самим выйти… — Он уже наверняка всё понял, мы же так и не вернулись! — Я не говорил ему, куда мы пойдём. — Тем хуже! — Чего ты на меня орёшь? Будто я один виноват. Сейчас… найдём дорогу. Мне кажется, я слышал людские голоса где-то в той стороне. Идём. — Я тебя ненавижу, — Муэта еле переставлял ноги, и Говарду пришлось его подождать. — Ты мог хотя бы не врать, что заблудился? Мы бы нашли дорогу, пока ещё было светло! — Я не врал! Мне казалось, что я знаю, куда иду. Были только незначительные сомнения… — Незначительные сомнения? — Да. Разговор на время прекратился. Говард явно обиделся, услышав обвинения в свою сторону, но Муэта не спешил извиняться. Осознание неизбежности блуждания по тёмному лесу накрыло его с головой. Кэссиди точно их убьёт, а Вихо только больше разочаруется… — Думаешь, нас уже ищут? — спросил он сразу после того, как Говард чуть было не ввалился в яму. — Кэссиди наверняка заметил. — Точно заметил, — вздохнул Рид. Судя по печальному тону, он и сам думал об этом. — Может и ищет. — Он будет злиться. — Конечно. — И думаешь, он… убьёт нас? Говард как-то странно вздохнул, но всё же отрицательно покачал головой. Муэту это совсем не успокоило — тот единственный раз, когда Кэссиди выпорол их обоих, запомнился ему на всю жизнь. — Нет, — уверенно объявил Рид. — Мы же сейчас вернёмся. Вон уже и поляна, с которой мы убегали. — Это не она… — Она. Смотри, вон и лоси пасутся. Муэта испуганно дёрнулся, но никаких лосей так и не увидел. Говард издевательски заржал. — Я скажу Кэссиди, что это ты виноват, — мстительно пообещал индеец. — Не скажешь, — уверенно парировал Говард. Муэта вздохнул, понимая, что и правда не скажет.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.