ID работы: 1016075

Зимние розы. Осень

Гет
Перевод
R
В процессе
1444
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 760 страниц, 53 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1444 Нравится 789 Отзывы 465 В сборник Скачать

Часть двадцать пятая. Казнить гонца

Настройки текста
Примечания:
Прощание с его детьми было одной из самых сложных вещей, какую только делал Джон. Лианна и Маленький Эддам, четырех и трех лет, хлопали ресницами, говорили «пожалуйста, папа» и строили щенячьи глазки, которым почти невозможно было отказать. Эймон, который приближался к своему первому дню рождения, мог только лежать в колыбельке, с его ямочками на щеках, круглым лицом, серебристыми кудряшками и сияющими фиолетовыми глазами. — Но папа, почему мы не можем поехать с тобой? — спросил Маленький Эддам. — Папа должен поехать за мамой далеко-далеко, — ответил Джон, держа Эймона в своих объятиях, пока все они сидели на толстой шкуре у очага. — Но я умею ездить верхом, папа, — сказала Лианна. — Я могу поехать на Снежинке за тобой и Зимним Штормом! И Маленький Эддам может ехать со мной! — Я обещаю, я буду крепко держаться за Лию, папа! Джон печально улыбнулся, на его глазах показались слезы, он ничего так не хотел, как взять их с собой. Но он не мог, он понимал, что не мог. Он и понятия не имел, куда заведут его поиски Дэйенерис и кого они встретят по пути. Тогда как в Крепости Полуночи дети будут в безопасности. — Простите, дети мои, но вы должны остаться. Папа не может помогать маме и защищать вас одновременно. К тому же, дядя Бенджен будет править от лица папы, но нам нужен Старлинг в Крепости, не так ли? Они продолжали жаловаться, настаивать, и Джон уже потерял счёт времени. Он только знал, что если вновь услышит «папочка, ну пожалуйста», это окончательно добьет то, что осталось от его сердца. Наконец, как будто бы несколько часов спустя, в игровую пришел Эддам. — Первая лодка уже на пути вниз по реке, нам пора. С тяжелым сердцем Джон поцеловал всех троих детей. Когда он встал, Лианна и Маленький Эддам обхватили его ноги. Он вздохнул. — Береги себя, — крепко обняв его, сказала Айла. — Верни ее домой, но вернись в целости, если сможешь. Он улыбнулся уголком рта. — Я буду стараться изо всех сил, тетя. Обещаю. Под предлогом собственного прощания Эддаму удалось оторвать детей от ног Джона. — Маленький, теперь ты должен защищать брата и сестру. Ты готов к этому? Его лицо было опухшим, а глаза красными, но Маленький Эддам шмыгнул носом и кивнул. — Да, дядя. Я всегда буду носить с собой меч. — Именно, — сказал Эддам. — Тренируйся каждый день, и однажды ты станешь рыцарем, как твой отец. И ты, маленькая леди, — повернулся он к Лианне, — продолжай уроки верховой езды. Снежинке нужна будет компания. Она прищурилась и очень серьезно на него посмотрела. — А если я тоже хочу меч? — Ну, что ж, тогда, раз твоего папы и дяди Эддама не будет, — сказал Джон с довольной улыбкой, — нужно будет попросить дядю Бенджена, чтобы он сделал для тебя меч, и ты сможешь попросить тетю Арью научить тебя. И твой брат поможет. — Тогда хорошо, — пожала плечами Лианна, одной рукой комкая фиолетовую вельветовую юбку своего платья. — Я играю с тетей Арьей. Она говорит, что возьмет меня на прогулки в лес. Меня и Снежинку. Джон распахнул глаза, но Айла похлопала его по руке. — Не волнуйся, я разберусь, — сказала она, и он с облегчением выдохнул. В последний раз расцеловав детей, он сумел вырваться, пообещав вернуть маму домой. — Я отправил письмо сестре, — сказал Эддам по пути. — Уверен, что она уже отправляет ответ, наверняка Серебрянка подняла тревогу. Мы получим его уже в море. — И кто бы ни доставлял письмо, он сможет тебя найти? — спросил Джон. — Потому что я думал, что воронов натренировали летать от и до определенных замков. — Мы не пользуемся воронами, — сказал Эддам. — Не спрашивай, как или что это за магия, потому что я честно сам не знаю. Я только знаю, что к каждому из нас привязан «свой», мы связаны, как связан ты и Призрак, но не совсем так. Я не могу видеть их глазами и не вижу снов с ними, но они находят того, кого я скажу найти, и затем возвращаются ко мне. Я не знаю тонкостей. — Меня устраивает, — сказал Джон. — По крайней мере, мы сможем держать связь независимо от того, где находимся. С воронами будет туго, если они вообще будут. Когда они спустились во двор, где их уже ждали лошади, перед ними предстала разозленная и очень упрямая дорнийка. — Они забрали Архимэйстера, — сказала Сарелла, ее вьющиеся волосы были как обычно завязаны в хвост, но она перестала притворяться, и ее роба послушника сменилась полным костюмом для верховой езды. Ее личность девушки была раскрыта, хотя теперь, когда она не скрывала свою округлую фигуру, вряд ли ее спутали бы с мальчиком. Если не знать, что последние несколько лет она притворялась мужчиной, чтобы учиться на мэйстера, ее приняли бы за совершенно другого человека. — Тебя ранили? — спросил Эддам, и она фыркнула. — Пытались. Понятное дело, раз я была с Архимэйстером, при мне был только один кинжал, и только убив первого я добралась до меча. Я сказала страже, что там надо разобраться с парой тел. В любом случае, они забрали Архимэйстера, так что я еду с вами. — Но ты девушка! — воскликнул Векс. — Женщина, — ответила Сарелла, закатив глаза. — А ты мужчина. Можно к делу? — Дело вот в чем: ты уверена? — спросил Эддам. — Я очень надеюсь, что ты не пытаешься спросить, не страшно ли мне. Он усмехнулся. — Мне дорого мое здоровье. Зачем ты переоделась? — спросил он тихо, не желая в открытую интересоваться, почему она решила избавиться от своей маскировки. — Потому что я уверена — на военном корабле нет отдельной личной каюты, и так будет проще, чем стать сюрпризом по пути. Разве нам не пора? Откуда мы начнем? — Попытаемся перехватить их корабль, мы считаем, что они выйдут из Лопорио с другой стороны острова, — сказал Джон, сев в седло. — Ты уверена, что твой отец… — Я послала ему ворона, — сказала Сарелла, — не то чтобы его мнение являлось решающим. Я еду, и он не сможет меня остановить. И тебе тоже не стоит тратить на это время. — Джон посмотрел на Эддама, который только покачал головой, так что он пожал плечами, решив закрыть вопрос.  — В любом случае, — продолжила молодая женщина, — если мы не сможем их перехватить, думаю, нам нужно начать с Браавоса. — Почему? — спросил Джон. — Потому что люди, похитившие Архимэйстера, говорили не на всеобщем, они говорили на валирийском, которым пользуется большинство Эссоса. Разумеется, есть еще наречия, но в них я не разбираюсь, особенно если учитывать, что я услышала лишь куски разговоров. К тому же я проверила тела — на них татуировки наемнической кампании. Я могу их нарисовать, и мы сможем их поискать, но рисунок показался мне знакомым, просто нужно над этим поразмыслить. — Если они направляются в Эссос, то это еще умнее, чем выходить из Лопорио, — сказал Давос. — Они решили, что мы будем искать вестеросских врагов, пока они плывут по Узкому морю. — Но кто в Эссосе может пожелать похитить леди Старлинг? — спросил Джон. — Наши враги здесь, в Вестеросе! — Да, — согласился Эддам, — вот почему с их стороны было бы разумно подержать ее какое-то время в Эссосе. Если это Ланнистеры, то им нужно придержать ее, пока столица не окажется в их руках. — Но почему не… — Джон глубоко вдохнул. — Тирион сказал, что Тайвин предпочитает сделанное дело спектаклю. Зачем похищать Дэйенерис и держать ее где-то? — Потому что спектаклю есть свое время и место, — сказал Эддам. — И Тайвин знает, как играть в такие игры. Если Ланнистеры хотят захватить Железный Трон, им нужно не просто убить Роберта, им нужно избавиться от твоего отца и Дэйенерис. Если они совершат ошибку, королевства пойдут против них и могут даже потребовать реставрации без всяких войн. Но если им все удастся, они смогут повесить убийство Роберта на твоего отца под предлогом того, что он восстал в пользу Дэйенерис. — Но это ложь! — воскликнул Джон. — Историю пишут победители, — вздохнул Эддам. — Почему, как ты думаешь, люди до сих пор верят, что Рэйегар был безумцем, который похищал и насиловал девушек? — И он послал свою лошадь в галоп, вниз по мощеной деревенской дороге к пирсу. *** Братья мои, Я пишу вам, чтобы сообщить о весьма ошеломляющем событии. Мы много лет знали, что лютоволки появились южнее Стены, и что они служат Старкам. Но прежде нам не приходило в голову подозревать, что слухи об этой пугающей магии варгов правда. Но это так, и я видел это своими собственными глазами. После того, как лорд Старк привез своего ручного волка в Красный замок, я наблюдал издалека и заметил, что зверь следует за своим мастером повсюду, но посчитал, что он не больше, чем сторожевой пес. Сегодня, на собрании Малого совета, лютоволк ворвался в зал и, какой бы темной магией они не пользовались, сообщил лорду Старку призыв к оружию. Мгновение спустя пришла леди Санса и, весьма внезапно, сообщила, что на Крепость Полуночи напали. Я знал, что остальные лютоволки остались на Севере, но, похоже, что волк леди Сансы на Острове Блаженных и что они могут общаться. Могла ли она получить сообщение или нет, я не знаю, но здесь замешана магия. Я нахожу это весьма тревожащим. Можем ли мы доверять этой теории? Лорд Старк уже начал действовать, готовя королевский флот на помощь лорду Старлингу, но кто может сказать, существует ли угроза на самом деле? Судя по тому, как действовал лорд Старк, очевидно, что для него это очень естественная вещь. Все это заставляет меня думать, что не в первый раз лютоволки общаются между собой через королевства, и отсюда возникает вопрос: почему мэйстеры Винтерфелла и Крепости Полуночи не сообщили об этом? Я продолжу наблюдать за лордом Старком и его волком, попытаюсь выяснить что-то еще. А пока, я надеюсь, что наши братья на Севере найдут больше информации, чтобы объяснить это колдовское и нежелательное открытие.

С наилучшими пожеланиями, Великий Мэйстер Пицель

Старик преувеличенно закашлялся, запечатывая письмо и дрожащими руками передавая его гонцу. — Храните его ценой собственной жизни, сир! — приказал Пицель. — Доставьте прямо в руки Сенешаля и больше ничьи! — Конечно, Великий Мэйстер, — сказал сир Саймон. — Я отбуду утром, и это письмо попадет в верные руки, даю вам слово! Пицель кивнул и отпустил рыцаря, тревожась о новом открытии. Он и Орден с таким трудом работали над тем, чтобы стереть все следы магии до последнего! Несомненно, смерть драконов была их величайшим достижением. Если задуматься, почему никто не задался вопросом: почему едва последний дракон умер в Драконьем Логове, лютоволки исчезли из Вестероса? Возможно, обоих существ поддерживала магия, и, без их противовеса на юге, магия севера должна была угаснуть. Это весьма тревожило: если вернулись лютоволки, а с ними и магия севера, значило ли это, что магия юга и драконы тоже были готовы вернуться? Пицель задрожал, испуганный. Магии не место в Вестеросе. И он сделает все, чтобы она не вернулась. *** Сир Саймон — скользкий, хитрый и амбициозный тип, знал, кто в замке обладает истинной властью. И после устроенного принцем Джоффри беспорядка, всем при дворе было ясно, что хотя Роберт Баратеон оставался королем на бумаге, по факту страной правил лорд Эддард Старк. К тому же, любому, у кого был хоть один глаз, было видно, что лорд Старк собирает союзников, в то время как Ланнистеры коллекционируют врагов. Таким образом, было куда безопаснее и выгоднее помочь лорду Старку, чем кому бы то ни было еще. И уже несколько лет с лордом Старком работал лорд Варис. И если кто-то владел секретом, то было куда разумнее доставить его лорду Варису, чем напрямую адресату, который получит письмо, только если Паук посчитает, что это необходимо. Именно поэтому, хотя он получил приказ и золото от Великого Мэйстера, сир Саймон пробрался по коридорам для слуг к комнате лорда Вариса — в поисках золота, разумеется, и возможности возвыситься. — Великий Мэйстер хочет, чтобы оно попало прямо в руки Сенешаля и больше никого. Сказал охранять его ценой жизни, — отдав письмо, доложил Саймон. Варис вскрыл его и просмотрел — разгадка тайного кода Цитадели заняла у него всего несколько месяцев. Затем он улыбнулся. — Да, да, я понимаю, почему Великому Мэйстеру этого бы хотелось. — Он вытащил из ящика пухлый мешочек с золотом. — За ваши хлопоты. — А что с письмом? Разве я не должен его доставить? Великий Мэйстер не может узнать о нас! Варис поджал губы, задумавшись. Узнав о заговоре мэйстеров, он не мог не понимать, что Пицель не может не предупредить Сенешаля. Это был не просто слух, свидетелями магии стал весь Малый совет. — Распространите слух, что уезжаете по приказу Великого Мэйстера, и уезжайте в Старомест самой длинной дорогой, — сказал Варис. — У вас достаточно золота, чтобы позволить себе провести больше ночей в гостиницах вдоль дороги. Рыцарь кивнул и забрал письмо после того, как Варис вновь его запечатал. Ну, проще всего было бы сжечь письмо и отпустить рыцаря восвояси. Но в его словах был смысл, необходимо, чтобы его хотя бы увидели покидающим город вместе с его драгоценным грузом, однако ему нельзя позволить достичь Сенешаля. Шпионы Цитадели должны узнать, что он в пути, но Варис не мог позволить Сенешалю прочитать письмо. Иначе мэйстеры Винтерфелла и Крепости Полночи окажутся в неприятностях, их скорее всего заменят теми, кому Цитадель доверяет, и которые наверняка позаботятся об уничтожении лютоволков. Варис не испытывал к ним никакой любви, но Серебрянка не раз доказала, что они очень полезны. Итак, у него появилось решение проблемы. Но оно вряд ли понравится сиру Саймону. *** Уиллас стоял над колыбелью, глядя как дергает ножками и улыбается его сын. Он все еще был таким маленьким, что новоявленному отцу было страшно поднимать его без присмотра жены. — Как бы мне хотелось, чтобы тебе не надо было уезжать, — пробормотала Уинафрид, подходя к нему со спины. — Как и мне, — ответил Уиллас тихо. — Но я должен. — Ты Мастер над Монетой, — пожаловалась она. — Твое место здесь, в Малом совете, а не на корабле, готовящем ловушку. Уиллас выдохнул. — С Хоббером… Непросто. Он может считать, что он главный, потому что дядя Пакстер хотел, чтобы он взял на себя ответственность за доставку, но команда занимается этим не первый год, и поэтому нанесенный им ущерб был бы невелик. Сейчас… На кону может быть жизнь леди Старлинг, поэтому я не могу доверить это ненадежным рукам. Флот Редвинов, пусть даже и небольшая его часть, что стоит здесь, может стать той последней каплей, которая поможет нам, когда против нас пойдут Ланнистеры, и, раз это моя идея, я должен за этим проследить. — Я знаю, — вздохнула Уинафрид. — Я все знаю, но это не значит, что это мне нравится. Уиллас усмехнулся, привлекая жену к себе и обнимая ее. Да, он не мог сказать, что их связывает страстная любовь, но их брак был удобным. Она была умной, внимательной, заинтересованной, остроумной, доброй и любящей, и с каждым днем их отношения становились все крепче. — Я знаю, что твой дедушка позаботится о твоей безопасности, и уезжаю с тяжелым сердцем, потому что буду скучать по тебе и нашему сыну. Но без тревоги о вашем благополучии, — сказал он, и она мягко улыбнулась. — Однако то, что Серсея Ланнистер на пути к столице, остается фактом, и только боги знают, какой хаос она обрушит на город. Ты знаешь, где золото: если понадобится, без колебаний бери столько, чтобы обеспечить быстрый путь для тебя, нашего сына и тех, кого посчитаешь нужным, в Хайгарден. Там ты будешь в безопасности. — Знаю, — сказала она. — Я буду настороже. При первом признаке неприятностей, я уеду. Обещаю. Лукас булькнул в колыбели, и родители повернулись к нему, наслаждаясь последними мгновениями вместе. *** Разумеется, Арья понимала, что не сможет скрываться вечно. Однако она ожидала, что ее раскроют, когда корабль отойдет достаточно далеко, чтобы она смогла убедить Джона в том, что вместо того, чтобы тратить драгоценное время, которое потребуется для того, чтобы развернуть корабль и вернуть ее на землю, проще просто продолжить путь. Она не волновалась, если ее найдут в окрестностях Красного Замка — столица стояла глубоко в заливе, и, чтобы зайти в него и сбросить ее, а затем вернуться на курс по Узкому морю, понадобилась бы неделя. Когда все лютоволки присоединились к путешественникам по пути вниз по реке, присутствие Нимерии не вызвало никаких подозрений. К счастью, Пирожку удалось тайком усадить Арью в один из ящиков с припасами. Джендри, всем видом излучая, насколько плохим он находит план, пообещал проследить, чтобы его задвинули подальше, но не наставили на него вещей. И выпустить ее, как только они отойдут достаточно далеко в море. Ей наверняка придется скрываться несколько дней, но Пирожок снабдил ее достаточной провизией, чтобы Арья не сошла с ума, пока заперта. К тому же Нимерия будет прятаться с ней: если Джон или Эддам увидят ее лютоволка на борту, они сразу поймут, что и она тут же. Все прошло по плану, и Арья ждала, что ее обнаружат не раньше, чем они достигнут Долины. С каждым днем становилось все труднее сидеть на месте, но она сосредоточилась на своей цели. Присутствие Нимерии помогло ей, как и такие частые визиты Джендри, когда это было возможно. Ее обнаружили за день до прибытия в Браавос. Она услышала, как Нимерия поскуливает, пока они прятались в ящике — люди все еще приходили за едой на завтрак, так что размять ноги пока было невозможно. Затем Арья услышала тяжелые шаги и мысленно выругалась, задерживая дыхание, пока они приближались. Затем они замерли. И дальше крышка ее ящика открылась, и гневное лицо Джона уставилось на нее. — Поверить не могу! — воскликнул он. — Вылезай! Утомленно вздохнув, Арья встала и вылезла из ящика, пинком откинув боковую сторону, чтобы и Нимерия смогла вылезти. Джон был вне себя от злости, его лицо было мрачным, серые глаза потемнели, едва не став… Нет, там не могло быть и намека на индиго, видимо, просто свет так отражался. Рядом с ним сидел Призрак, и его красные глаза осуждали. А вот Эддам разрывался между смехом и укором. — О чем ты думала?! — спросил Джон. — Я думал, что сказал тебе, что ты не едешь! — А я хотела поехать. Так что решила, что ты меня не остановишь! — рявкнула в ответ она. Клятая волчья кровь, подумал Эддам, чувствуя, что сейчас случится взрыв. Арья была слишком похожа на свою тетю: дикая, непочтительная и упрямая. Джон унаследовал упрямство от обоих своих родителей и еще получил его от воспитавшего его Неда, и это, вкупе с его характером, было опасной смесью. — Это не просто какая-то прогулка по лесу, Арья! — продолжил Джон. — Это миссия по спасению, которая может перерасти в проклятую войну! Тебе нечего делать в бою! — Говорит человек, которые подарил мне проклятый меч! — Чтобы ты смогла научиться чему-то, что ты хотела, и чтобы научилась защищать себя! — бросил в ответ Джон. — Не для того, чтобы ты в четырнадцать лет бросилась в гребанную войну! — Мне почти пятнадцать! И Сирио говорит, что я готова! — Нахер Сирио! — заорал Джон, совершенно потеряв контроль. В его глазах горело бешенство. — Я и близко не подпущу тебя к опасности! В ту же минуту, как мы прибудем в Браавос, я отошлю тебя обратно и скажу дяде Бенджену отправить тебя к Роббу! Из Винтерфелла сбежать будет труднее! — Мы росли, изучив каждый вход и выход в Винтерфелле, — дерзко ответила Арья, — ты не сможешь меня запереть. Робб не сможет, дядя Бенджен не сможет, и, честно говоря, не думаю, что сможет и отец! — Хорошо, хорошо, — вмешался Эддам. — Давайте сначала избавимся от зрителей, — сказал он, обратившись к остальным морякам и страже, которая наблюдала за происходящим. — Призрак и Нимерия, присмотрите за дверью, пожалуйста. — Оба лютоволка встали со своих мест, и люди начали уходить. — Давайте немного сбавим обороты. Арья: ты не права и ты это знаешь. Джон, отсылать ее на торговом корабле может быть опасно — ты же не знаешь ни капитана, ни его людей. — И ты не сможешь быть уверенным, что я останусь на борту, как послушная маленькая девочка, — добавила Арья насмешливо. — Арья, хватит! — сказал Эддам. — Нет, продолжай, продолжай, и я залезу в мэйстерскую аптечку и найду что-нибудь, что вырубит тебя до конца поездки, пока ты не окажешься дома! — рыкнул Джон. — А теперь ты начинаешь думать, как тиран, — вмешался Эддам вновь. — Женщины твоей семьи упрямы, и так ты с ними не справишься, — добавил он с намеком. — О, ты имеешь в виду тетю Лианну, — сказала Арья, шокировав их. — О, не волнуйтесь, — она хмыкнула в ответ на их шок. — Мне нравится ходить по тайным коридорам, а отец иногда срывается и называет ее «Эшара». После этого было легко соединить все точки, дядя Эртур. Он закатил глаза, но не мог сказать, что был удивлен. — Это только добавляет веса моим словам. Твой дед с потом и кровью усвоил, что дикие волчицы гуляют там, где пожелают. Так что тебе нужно решить, доверишь ли ты ее безопасность незнакомцам, чтобы вернуть ее домой, или позволишь ей остаться с нами. Знаю, знаю, — продолжил он, увидев, что Джон открыл рот. — Мне это тоже не нравится, и мне не нравится, что она подвергается опасности. Но по крайней мере так мы будем знать, где она и что делает. Джон фыркнул и почти что топая вышел из комнаты, во все стороны испуская волны гнева. — Спасибо, — с улыбкой сказала Арья. — Не думай, что это сделает твою жизнь проще, — предупредил Эддам, ткнув в нее пальцем. — Первое правило солдата — научись следовать приказам. Даже если ты дикая винтерфельская волчица. — Она опустила голову, пристыженная. — А теперь идем, ты столько дней просидела в ящике, тебе бы вымыться. — Он фыркнул. — Боги помогите нам, лишних кают нет, так что посмотрим, как мы переживем двух своенравных девиц, которые крутят правилами, как хотят, и живущих вместе в одном пространстве… *** Джон оглянулся, с любопытством оглядывая пронзающие улицы каналы и гудящий, как улей, город. Браавос отличался от всех мест, где он только не был, хотя, с другой стороны, нельзя было сказать, что он много путешествовал. Арье явно было скучно, но похоже, что даже Нимерия была «против» нее, потому что волчица уже дважды не позволила ей улизнуть. Призрак шел между братом и сестрой, а Эддам встал с другой стороны от Джона на шаг позади, следя, чтобы на них не напали со спины. Они прошлись по гавани в поисках новостей, но им не везло. — Лорд Старлинг! — внезапно позвал возникший перед ними человек. Призрак зарычал, и он отступил на шаг. — Я безоружен и не причиню вреда, мой лорд. Меня зовут Тихо Несторис, и я представляю Железный банк. Мои люди сообщили мне, что корабли Старлингов вошли в гавань, и, что ж, в Эссосе волков нет. Я лишь хотел представиться и спросить, возможно, Железный банк может чем-то вам помочь, мой лорд. Мы, в конце концов, успешно работали вместе в прошлом. Джон кивнул, его мысли заметались от вариантов. Ему не нравилась мысль связаться с Железным банком и их наемниками. Но он не знал, куда его могли завести поиски Дэйенерис или как долго это займет. Так что помощь подобной организации могла стать полезной. — В самом деле, есть затруднение, над которым мы могли бы поработать вместе, — сказал Джон, и банкир улыбнулся, почуяв наживу. — Если вы дадите мне минуту, чтобы устроить возвращение моей леди и сестры на корабль, думаю, нам стоит поговорить в более уединенном месте. — Разумеется, мой лорд, — поклонившись, согласился Тихо, и отошел на несколько шагов назад. — Позволь мне пойти с тобой! — попросила Арья. — Ни за что, — сказал Джон. — Ни шанса. Сомневаюсь, что Железный банк попытается нас обмануть, они слишком хотят получить выгоду из нашего союза, но мы не знаем, быть может, существует тот, кто заплатит больше нас. — В их защиту, Железный банк не принимает ничью сторону, по крайней мере, публично. Они не станут нападать на тебя в своем собственном здании, это будет катастрофой для бизнеса. Но я согласен, не будем рисковать, — сказал Эддам. — Ладно, — согласилась Арья, крайне недовольная. — Я вернусь на корабль. Но… — Но если я не вернусь к темноте, ты за главную. Уводи корабли домой. Пообещай мне, Арья. Я крайне серьезен. — А как же… — Если они схватят меня и Эддама, у тебя не хватит людей и ресурсов, чтобы спасти нас или отомстить. Возвращайся домой и сообщи дяде Бенджену и отцу, они найдут способ. Обещай. — Я не могу тебя бросить! — И я не могу позволить моей сестре рисковать! Если они схватят нас, ты не сможешь сделать ничего, кроме как пострадать. Глубоко внутри, несмотря на твой непрошибаемый череп, ты это понимаешь. Пообещай мне. Она оглянулась на Эддама, но не нашла поддержки. На ее лице появилось отчаяние. — Я обещаю. Но ради всех богов, вернись к темноте. — Сделаю все, что в моих силах, — сказал Джон, и они обнялись. — Эй, ты же помнишь, что отец говорит об обещаниях? Она кивнула и позволила Гренну и Вексу отвести ее обратно на корабль. — Что ты собираешься делать? — спросил Эддам. — Что-то, что может нам очень дорого обойтись, — ответил Джон со вздохом. Лидс последовал за ними, идущими за банкиром к внушительному зданию, в котором находилось самая большая финансовая организация Известного Мира. — Лорд Старлинг, — еще двое банкиров поздоровались с ними, после того, как их привели в большой мраморный зал. Джон сел за стол, почти с юмором глядя на их стол, стоявший чуть выше, Эддам и Лидс встали возле него, а Призрак сел у его ног. — Что вы пришли просить у Железного банка? — Просить? — усмехнулся Джон. — Это ваш представитель нашел меня на улице. — Это их сбило. — Мы просто имели в виду… Вы в Браавосе и… — И насколько мне известно, мои лорды, Браавос — большой город. То, что в нем находится и Железный банк, всего лишь совпадение. Возможно, это избежало вашего внимания, но мы с вами заключили немало сделок, и все же я никогда здесь не был прежде. Еще до того, как я доказал, что обладаю реальным богатством, вы послали своих представителей в мой замок, не иначе. Я был в Браавосе, и ко мне подошел ваш человек. Так что не думаю, что это то, что стоит обсуждать, не так ли? — Он поднял свой стул и переставил его, усевшись напротив банкиров за их стол. — Ну вот, теперь куда удобней. Банкиры неуютно зашевелились. — А теперь, мои лорды, — продолжил Джон, — эта встреча предоставила мне возможность, о которой я прежде не думал. Во-первых, мне кажется, она будет выгодна нам обоим. Так что встреча с вашим человеком и впрямь была удачей, — сказал он, подчеркивая то, что было удобно ему. — Мы будем рады новому делу, — сказал Нохо Димиттис. — Дом Старлинг всегда был хорошим партнером. — Так и есть. Но вы были правы, когда посчитали, что я в Браавосе не для удовольствия, мои лорды, — сказал Джон. — Кто-то решил похитить мою леди и супругу. И я не собираюсь сидеть на месте. — Разумеется, нет, мой лорд, — сказал Тихо. — Вы хотите взять кредит для спасательной миссии? — Не совсем, — ответил Джон. — Увы, я не знаю точно кто мой враг, но у меня есть догадки. — Он вытащил сделанный Сареллой рисунок татуировки мертвого похитителя и положил его на стол. — Откуда это? — спросил Нохо. — С руки одного из тех, кого послали в мой дом, чтобы похитить мою жену. Я бы поинтересовался деталями, но с мертвецами не поговоришь. Они вообще неразговорчивые. — Эта татуировка — знак наемнической кампании, — сказал Тихо. — Это мне известно, — сказал Джон. — Но какой? — банкиры заколебались. — Мои лорды, я должен быть уверен, что вы сможете их найти. — Младшие Сыны, — раскрыл Тихо, несмотря на явное нежелание. — Их текущее местоположение и их нанимателя можно найти — у нас есть агенты по всему Известному Миру — но это будет недешево. — Я в этом не сомневаюсь. И здесь очень удачно появляетесь вы. Я бы хотел предложить награду за безопасное возвращение леди Старлинг. Если оплата будет проводиться через ваш банк, вы, разумеется, возьмете свой процент. К тому же, если ваши агенты найдут ее, вы получите награду. Я уверен, что у вас есть все способы распространить эту новость. — Так и есть, — с небольшой улыбкой согласился Тихо. — Но вы не похожи на человека, который вернется в свой замок и будет ждать, пока вашу даму сердца спасет кто-то другой. Какое еще предложение у вас есть, мой лорд? — Я собираюсь продолжить поиски. И, вполне возможно, у меня могут закончиться припасы. И вместо того, чтобы полагаться на то, что торговцы поверят в скорую плату от дома, с которым прежде не имели дела, не будет ли проще, если я подпишу банковский вексель, торговцы получат свои деньги от вас, а вы спишете их с остатка средств на счету дома Старлинг? — Мы действительно занимаемся подобным, — сказал Нохо. — Вот только у дома Старлинг нет остатка средств. Вы всегда платите вовремя, это правда, но у вас нет остатка. — Я в курсе, — согласился Джон. — Но я мог бы послать лорду Тарли ворона и увеличить сумму будущего платежа. Если долг будет еще больше, мы увеличим и следующий — как вы сказали, дом Старлинг всегда платит свои долги. Банкиры обменялись взглядами. Джон видел, как засверкали их жадные глаза, и было ясно, что они сразу же подумали о том, что если долг не будет выплачен, они могут попытаться забрать шахты Старлингов и редкий зимний бриллиант, который Старлинги не особенно торопились продавать. И насколько было ясно Железному банку, подобный расклад не сулил потерь. — Как всегда, лорд Старлинг, с вами приятно иметь дело. *** Все еще был разгар дня, когда Джон, Эддам, Призрак и Лидс вернулись на «Зимнюю Песнь» к бродящей туда-сюда по палубе Арье. Увидев их, она с облегчением выдохнула и обняла брата. — Я ненавидела каждую минуту вашего отсутствия, — пожаловалась она. — Ну, теперь ты знаешь, каково мне, когда ты подвергаешь себя опасности, — сказал Джон, и она опустила взгляд, покраснев. — Все вернулись? — Сир Давос только что вернулся, милорд, — сказал Векс. — С ним был еще один человек, они пошли в главную каюту. Джон кивнул и отправился туда же, фыркнув и закатив глаза, когда Арья последовала за ним. — Я все равно подслушаю, так почему бы не избавить меня от лишних трудов? — спросила она. Он проворчал себе под нос, но не стал ее останавливать. Они спустились к главной каюте, где Давос смеялся со своим собеседником. — Лорд Старлинг, — сказал Луковый рыцарь, — это Салладор Саан. Он знает все об Эссосе. — В общем-то, что и где, да, — сказал Салладор. — Да, да, — сказал Давос. — Он узнал татуировку, мой лорд. Это Младшие Сыны. — Да, я слышал то же, — сказал Джон. — Вы знаете, где они сейчас? — Последнее, что я слышал — где-то год назад — что они двинулись на восток. Вольным городам не нравится их новый капитан, некий Меро, и они перестали их нанимать. — Вы что-нибудь знаете об этом Меро? — спросил Эддам. — Его зовут «Бастардом Титана», и у него очень плохая репутация, — сказал Саан. — Люди говорят, он само зло, вот почему кампания не может найти работу. — И теперь этот человек схватил мою жену, — низким и холодным голосом сказал Джон. — Вы можете их найти? — Я могу отвести вас на другую сторону континента, туда, где я в последний раз о них слышал. Я могу предложить вам мои корабли и воспользоваться моими знаниями об Эссосе к вашей пользе. У меня есть контакты в разных местах. Но я не могу ничего обещать. — Вы не дадите нам минуту? — спросил Эддам, когда Джон начал ходить взад-вперед. — Давос, ты ему доверяешь? — Мы занимались одним делом в прошлом, и он никогда никого не обманывал, насколько мне известно. Я слышал, что он в городе, решил спросить, не слышал ли он чего. В гавани я ничего не узнал. — Как и мы, — ответил Джон. — И он прав, мы ничего не знаем об Эссосе и никого там не знаем. Нам нужен тот, кто знает, в противном случае мы будем гоняться за ветром. — Он глубоко вздохнул. — Хорошо, позовите его обратно. Я найму его, хотя мне не понадобятся все его корабли и люди. Давос кивнул, и вскоре после этого Джон и Салладор Саан достигли соглашения. Они расстелили карту Узкого моря на столе и занялись делом. — Давос сказал, что вы отплыли отсюда, — Саан воткнул булавку в западный берег Острова Блаженных, — а похитители вышли отсюда, — вторая булавка воткнулась в восточный берег. — И вы проделали весь путь к Эссосу и не пересеклись с ними. — Нет, — согласился Джон. — Мы надеялись поймать их, но нам не повезло. Мы распределили корабли и устроили блокаду, и никаких результатов. — Что ж, они знают, что делают, — сказал пиратский лорд. — Они бы не стали рисковать, похищая леди без хорошего плана побега. Мое мнение таково: они знали, что за ними будет погоня, мой лорд, и полностью набили запасами корабль. Таким образом, им не надо было останавливаться в Браавосе, они сразу положили курс южнее и сделали остановку там. — Но где? — спросил Давос. — Море узкое, но на обоих берегах более чем достаточно места. Мы не сможем посетить все и успеть поймать их. — А что насчет Чаячьего города? — спросил Эддам оттуда, где прислонился к стене. — Они должны были понимать, что потеряют людей из-за нашей стражи или что кто-то увидит их татуировки. К тому же, они не пытались говорить на всеобщем, они говорили на валирийском. Вполне реально, что мы свяжем их с Эссосом. В этом случае разве не безопаснее пришвартоваться в вестеросском городе? — Хорошая мысль, — сказал Саан. — Ее стоит проверить. — Мы не знаем, где они, — сказал Джон. — Мы знаем, что они здесь не проплывали и что они определенно направляются на юг, потому что они не осмелились бы плыть на Север, и на Стене им делать нечего. — И мы знаем, что Королевский флот ставит блокаду на Ступенях, — добавил Эддам. — Это должно если не остановить их, то хотя бы задержать. — Тогда решено, — сказал Джон. — Сир Давос, соберите людей и корабли — мы уже провели два дня, пополняя запасы, и ища их здесь. Со следующим приливом мы уходим в Чаячий город. *** Дорогая тетя, Разумеется, мы должны отложить свадьбу, ведь она не может состояться, пока сестра невесты похищена, а брат невесты отправился на её поиски. К тому же, я не думаю, что об этом нужно говорить, но зная, если тебе что-то понадобится, тебе лишь нужно попросить, тогда наши люди и корабли будут в твоем распоряжении. Я буду держать глаза и уши открытыми, уверен, что, если из Ланниспорта выйдут какие-то корабли, принц Оберин с радостью потопит их. Но я знаю, что разве что Ланнистеры нападут, мы должны держаться в стороне. Я молюсь, чтобы в Королевской Гавани все было хорошо, и с нетерпением жду новостей о безопасном возвращении леди Старлинг.

С любовью, Лорд Эдрик из дома Дейн, лорд Звездопада

Элла, встревоженная, побарабанила пальцами по столу. Что-то явно было не так. Серсея возвращалась в столицу не просто так, в этом она была уверена, но что она задумала и как разузнать? Все происходящее слишком напоминало доску кайвассы, а они сами были пешками в руках игрока. Но безопасность ее семьи зависела от того, смогут ли они победить игрока и выиграть игру. *** — Сука! — заорал Джон, впечатывая кулак в деревянную стену главной каюты. Он был спокойным и собранным, пока они шли по гавани Чаячьего города, но в ту же минуту, как они переступили порог кабины, он потерял самообладание — не то, что Эддам его осуждал. — Эй, эй, эй, Джон, тебе нужно глубоко вдохнуть, — сказал рыцарь. — Трата времени! — крикнул Джон, совершенно вне себя, распахнув глаза и задыхаясь. — Их здесь нет! Они здесь не останавливались! Мы не знаем, где… — Я знаю! — заорал в ответ Эддам, и Джон замер, ошеломленный до немоты. — Это была моя идея, и мне жаль! Но это погоня, Джон! И если ты пробьешь в стене дыру, это нас только задержит! — Этот… Злодей забрал мою жену, — в ступоре Джон сказал. — Только боги знают, что он с ней сделал! — Ты прав, — спокойно сказал Эддам. — Мы не знаем. Но ты же знаешь Дэни. Она умеет выживать. Она самая сильная женщина, которую я только знаю, на самой вершине списка вместе с Лианной. Она справится. — Она не справилась, — прошептал Джон. — Она мертва. Отец вернулся из Дорна с ее костями. Она мертва, и теперь… — Хорошо, это был ужасный пример, но Дэни не умрет, как Лианна. Джон моргнул и повернулся к нему, нахмурясь. — Как она умерла? Отец никогда… Долбанный седьмой ад, подумал Эддам. — Дэни справится, потому что она боец. Мы найдем ее и вернем домой. И это все. — Скажи Давосу вывести нас из гавани, — сказал Джон. — Мне нужно побыть в одиночестве. Эддам с трудом выдохнул, опираясь о стол. Несколько минут спустя в кабину вошел Давос, и рыцарь передал ему приказ Джона. — Разумеется, парни заканчивают погрузку. Отплываем через пару часов с первым приливом. — Хорошо, — сказал Эддам. — После всех этих разбивающих сердце вестей, пожалуйста, скажи, что у тебя есть хорошие новости. — Есть. — Давос улыбнулся. — Мы загрузили достаточно провизии на все корабли, чтобы мы могли плыть прямо в Тирош на встречу Королевскому флоту, нигде не останавливаясь. Ветер дует с севера, хотя в это время года должен быть южный, так что мы еще и прибудем раньше. — Я бы хотел порадоваться, но раз он раздувает наши паруса, раздувает и их, — проворчал рыцарь. — Значит, у королевского флота будет время с ними позабавиться, пока мы не прибудем, — сказал Давос, будучи оптимистом. — Пора поднимать паруса, мой лорд.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.