ID работы: 1016075

Зимние розы. Осень

Гет
Перевод
R
В процессе
1445
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 760 страниц, 53 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1445 Нравится 789 Отзывы 465 В сборник Скачать

Часть пятьдесят первая. Нарушенное обещание

Настройки текста
Примечания:
Эдрик Шторм дрожал внутри, пока его вели в тронный зал. Когда они прибыли во двор Харренхолла, мальчишка-конюший, которого послали помочь им, принес сообщение от его дяди. Хотя он знал, что Ренли скорее всего в ярости, и сообщение вряд ли было прощением, он осознал, что его ждет чуть меньше опасности, чем он ждал. Зал был наполнен лордами и рыцарями, и у него было чувство, что сейчас его будут судить. В центре на больших креслах сидели король и королева, между ними стоял огромный лютоволк-альбинос, и Эртур Дейн и Барристан Селми в сияющих белых плащах стояли по обе стороны кресел. Эдрик опустился на колени перед возвышением и склонил голову в почтении. — Ты Эдрик Шторм, бастард Роберта Баратеона? — спросила Дэйенерис. — Да, Ваша Светлость. — И все же ты прибыл в военный лагерь семьи, которую твой отец пытался стереть в восстании. Зачем? — потребовала ответа королева. — Мой отец мертв, Ваша Светлость. Он дал мне свою кровь, но не имя. Если я не могу законно унаследовать состояние от него, я умоляю вас не заставлять меня наследовать его преступления. — В наше правление ни один ребенок не станет платить за грехи родителя, — заявил король. — Но мы не можем и полностью проигнорировать это. Зачем ты прибыл к нам? — Я прибыл, как слуга моего благородного дяди, лорда Ренли Баратеона, Ваша Светлость. У него нет желания сражаться за корону, которую когда-то носил его брат, и он клянется в верности вам. Он послал меня в качестве представителя и послал двух ланнистерских заложников в качестве жеста доброй воли. Но он сожалеет об… инциденте, который стоил вам одного заложника и одного союзника. Эдрик Шторм продолжал смотреть вперед, хотя чувствовал прожигающий взгляд Мирцеллы на своем затылке. Но он сможет объясниться перед ней позже. Сейчас ему нужно убедиться, что это позже вообще будет. Он видел, как король и королева наклонились друг к другу, долго что-то обсуждая шепотом. — Мы принимаем клятву лорда Баратеона с великой радостью, — сказала Дэйенерис с натянутой улыбкой, рукой накрывая круглый живот. — И мы приветствуем тебя при нашем дворе в качестве гонца между нами и Штормовым Пределом. Эдрик Шторм улыбнулся так же натянуто, уважительно склонил голову и встал, присоединившись к людям в стороне зала, пока вперед выходили остальные просители. Их «приветствие» было тюремным заключением, он знал это, но, по крайней мере, это не было приговором, который он мог ожидать. *** Лиза испытывала один из самых счастливых моментов в жизни. Малыш в ее животе рос сильным и здоровым, доказательство, что несмотря на проклятие Хостера Талли, любовь ее и Петира была истинной и сильной. Она беспокоилась поначалу, что ей вновь придется смотреть, как очередной малыш течет по ее ногам реками крови, но не этот. Этот ребенок был как Робин: особенным, сильным, истинным воином! Он станет прекрасным рыцарем однажды, в этом она уверена. Как и в том, что ребенок был мальчиком. После нескольких недель сильной тошноты, ее живот быстро вырос, и был низким — среди повитух это был известный признак того, что ребенок — мальчик. Поэтому она ждала. Хотя терпение всегда давалось ей с трудом… О, она слышала как коварные лорды и леди шепчутся за ее спиной, желая ей недоброго. Разумеется, боги не могли быть так злы к ней после долгих лет потерь и жизни в тени Кэйтилин. О, нет, она была уверена. Ее сестра наконец далеко, опозоренная, неспособная больше притворяться образцом добродетели. Теперь пришло время Лизе сиять. И она будет сиять: она, ее любимый муж и их драгоценные сыновья. Никакие сплетничающие лорды и леди не могли запятнать ее счастья. *** Сенешаль Ордена Мэйстеров был терпеливым человеком. Обычно. Но последние недели он и Совет получали самые невероятные новости. Они отбросили первые и даже вторые как слухи, измышления пьяниц и простофиль. Но если слух повторяется достаточно раз, разве не логично предположить, что он основан на реальности? Если новости о смерти Роберта Баратеона никого не встревожили, то предполагаемое предательство Эддарда Старка, вторжение на Драконий Камень, истинные родители Джона Старлинга лишили их покоя. И что произошло с Пицелем, что он не послал ни единого письма, кроме как официального свитка о смерти короля? — Мой лорд Сенешаль? — Или скажи, что у тебя есть интересные новости, или убирайся, — не выдержал он. — Две новости, мой лорд, на самом деле. Серсея Ланнистер заключила брачный альянс с предполагаемым Эйгоном Таргариеном. Они поженились и держат трон, как король и королева в равных правах. — Но что насчет мальчишки? Томмена? — О нем в письме не говорится, мой лорд. — Это значит, что он скорее всего еще жив, иначе о его смерти было бы объявлено, — фыркнул Сенешаль. — Ну, похоже, Серсея Ланнистер решила лично подтвердить обвинения Эддарда Старка. Или, быть может, она слишком жадна до власти, чтобы ей было дело до законности. Что говорит Великий Мэйстер? — Только официальное объявление о свадьбе, мой лорд. Хотя это вторая часть новостей. Ходит слух, что на пути к Староместью ехал рыцарь по приказу Великого Мэйстера. Он умер в драке в таверне на Дороге Роз. Его сумка и лошадь были украдены ночью, и никто не смог найти ничего, что подсказало бы, что за письмо он вез. — Я думаю, что мы живем во время неспокойствия, чтобы верить в совпадения. К тому же, Пицель слишком о многом не доложил — или слишком много его отчетов не достигли нас. — Сенешаль повернулся к окну и задумался на мгновение. — Пошли верного служку в столицу. Якобы для обучения у Великого Мэйстера, но я хочу, чтобы он собрал информацию. Я хочу знать, действительно ли Пицель старается не держать нас в курсе событий или кто-то мешает ему в попытках посылать нам отчеты. Молодой мэйстер поклонился и отправился выполнять приказ. *** Вести войну было не просто, подумала Дэйенерис, несмотря на то, что у них было больше союзников и больше солдат. Но враг скрывался за высокими стенами и невинными людьми. Встречу военного совета прервали еще до ее начала, так как лорд Варис поспешил в комнату, опоздав, задыхаясь и размахивая вороньим свитком. — Новости… из… столицы! — удалось выдохнуть ему. Сир Барристан, кто был ближе всего к нему, забрал свиток и прочитал его, распахнув глаза. — Похоже, Серсея и самозванец заключили брачный альянс, — объявил рыцарь. — Они женятся, и теперь будут зваться король Эйгон Шестой и королева Серсея Первая в равных правах. Оберин громко фыркнул. — Как будто он не мог еще откровеннее заявить о том, что он и правда самозванец! Жениться на дочери человека, который убил его мать и сестру, жену человека, который убил его отца! — Это ничего особенно не меняет для его союзников, — проговорил Джон. — К тому же, я сомневаюсь, что те, кто присоединился к нему, присоединятся к нам сейчас. Если они оставят Самозванца из-за этого, то они вернутся в свои замки и дождутся окончания войны. — А что насчет Томмена? — спросил Тирион, заставив брата бросить на него взгляд. Но Джейме не злился: на его лице было лишь неверие и тревога. — О нем не говорится, — ответил сир Барристан. — Если он у Самозванца, Серсея никогда не пойдет на альянс, если только он не вернет его, — сказал Джейме. — Хотя став королевой по собственному праву, она признает перед всем миром, что Томмен не имеет никаких прав на трон, — сказал Оберин, положив ноги на стол и засмеявшись, когда Эшара сбросила их на пол. — Это только значит, что обе стороны теперь объединились против нас, и ничего не меняет в том, что нам придётся с ними сталкиваться, — сказала она. — Да, но теперь Золотые Мечи в безопасности стен Королевской Гавани, — заметил Эртур. — Вместо того, чтобы быть в безопасности стен Драконьего Камня, — заметила леди, подняв брови. — Можно спорить, что высадиться на Драконьем Камне и провести наших людей через врата замка было бы сложнее, чем пробраться в город. К тому же, мы знаем, как пробраться в Красный замок, но Драконий Камень неприступен. Эртур кивнул, соглашаясь. Дэйенерис и Джон обменялись взглядами. — Эти новости, хоть и тревожат, не меняют того, что мы пришли сказать, — сказала королева с напряженной улыбкой. — Мы вычищаем дом, составляем наш совет и позвали вас сюда, чтобы разобраться с формальностями и тем, как пойдет наша война. — Никого не удивит, что я решил назвать моего отца, лорда Эддарда Старка, Десницей Короля, — сказал Джон, и единственной реакцией стал фырк Оберина. — Но учитывая состояние Семи королевств, о котором он нам доложил, после пренебрежения и отсутствия внимания Роберта Баратеона, мы решили, что несмотря на то, что он более чем способен справиться, этот груз слишком тяжёл для одного человека. — К тому же, если у нас есть король и королева, будет логично, если Десница будет у каждого монарха, — продолжила Дэни. — И по этой причине я называю мою приемную мать, леди Эшару Старк, Десницей Королевы. На этот раз реакция последовала: сюрприз, шок, и, наконец, Эшара улыбнулась. — Я глубоко польщена, моя королева. — Я рассчитываю, что ты пресечешь суицидальные благородные порывы и короля, и его Десницы, — сказала Дэни заговорщицки, заставив обоих мужчин покраснеть, а леди засмеяться. — Я благодарю вас за дополнительную причину, Ваша Светлость, — ответила Эшара, широко улыбаясь. — Также, — прочистил горло Джон и продолжил, — мы хотели заверить присутствующих рыцарей, что мы принимаем в гвардию лишь тех, кто доказал свою честь. — Потому мы называем сира Барристана Селми Лордом-командующим Гвардии Королевы. Вторым ее членом, я рада сказать, становится сир Орис. Страж, который скучая стоял за спиной королевы, не сразу осознал, что все смотрят на него. — Я… я просто… я прошу прощения, моя королева? — С того момента, как я и король поженились, ты безупречно служил нам и защищал, показывая опыт и мастерство. За это, я называю тебя Гвардейцем Королевы, с заданием охранять меня, за всю ту работу, что ты всегда делал. Он опустился на колени, переполненный эмоциями. Четвертый сын фермера, посланный в стражу их лорда, потому что ему было нечем заняться дома, он считал, что ему и так повезло, ведь его не только выбрали в домашнюю стражу, но даже доверили охранять леди замка. Он был уверен, что вскоре на посту стража его сменит настоящий королевский гвардеец. Он никогда даже не представлял, что ему может быть оказана такая честь. И встав с белым плащом на плечах, ему пришлось сжать кулаки, чтобы скрыть их дрожь. — Третьим членом Гвардии Королевы, — продолжила Дэни, — я бы хотела предложить эту честь вам, сир Лорас Тирелл. — Он был шокирован, тут же бросив взгляд на сестру за подтверждением, и, согретый ее гордой улыбкой, Лорас склонил голову. — Хотя навыки моего брата говорят за себя, Ваша Светлость, дом Тирелл гордится честью служить вам, — сказал новый лорд Уиллас Тирелл. Лорас встал в своем новом белом плаще, и его лицо наполнила странная смесь высокомерия и скромности. — Я также считаю, что следующее назначение никого не удивит, но это все равно должно быть сделано официально. Для меня честь объявить, что позиция Лорда-Командующего Гвардии Короля будет занята сиром Эртуром Дейном. Я не могу назвать человека, который будет следить за каждым моим шагом, лучше, чем ты. Эртур громко рассмеялся, очень довольный и все же слегка удивленный. — Я не думаю, что использовать мои слова против меня честно, мой король. — Ситуация показалась подходящей, — пожал плечами Джон. — В любом случае, вторым членом королевской гвардии должен быть сир Реллос. — Он кивнул на названного рыцаря, который стоял, полный надежды, после назначения Ориса. Он улыбнулся, очень тронутый и тоже едва веря своей удаче. Когда белый плащ лег на его плечи, он поднял его край, пытаясь убедиться, что все по-настоящему. — Ты продолжишь отвечать за домашнюю стражу, всегда под наставлением сира Эртура и сира Барристана, но после всех этих лет, мы едва ли можем найти лучшего человека, который будет отвечать за безопасность нашего дома и семьи. — И наконец, — вмешалась Дэйенерис, — хотя мы знаем, что это решение вряд ли будет популярно, король и я решили, что смягчающие обстоятельства должны учитываться — когда перед тобой стоит невозможный выбор, то, что важно в конце, так это жизни над убийством. И, когда перед тобой стоит такой выбор, этот человек выбрал то, что было правильно, чем то, что было просто. И поэтому, за выбор чести вместо подчинения, за выбор долга над любовью, мы предлагаем место королевского гвардейца сиру Джейме Ланнистеру. Никто в комнате не был больше удивлен, чем он сам. После мгновения ошеломлённой тишины, Оберин выпрямился в кресле. — Моя королева, я уверен, что вы знаете, что это Ланнистер, — выплюнул он имя, словно яд, — человек, который поклялся защищать вашего отца, но именно он убил его! — Мы, разумеется, знаем о этом, учитывая, что первым человеком, который вошел в тот день и стал свидетелем этой смерти, был наш отец, — сказала Дэни. — Но, как я и сказала, мы берем во внимание смягчающие обстоятельства. Сир Джейме не убил короля Эйриса ради убийства. Безумный Король приказал своему Деснице-пироманту взорвать город, — раскрыла она, шокировав большую часть присутствующих. — Когда перед ним встал невозможный выбор между защитой короля, которого он поклялся охранять, и жизнями всех людей Королевской Гавани, Джейме Ланнистер выбрал людей. Вот почему мы приглашаем его в королевскую гвардию — потому что в конечном итоге, рыцарь защищает людей его королевства, и сир Джейме прямой пример этого. Тишина растянулась надолго. — Я… Это такая честь для меня, — наконец сказал Джейме. — У меня нет слов. — Так же, вопрос отцовства ваших детей, — сказала Дэйенерис. — Последние действия Серсеи лишают Томмена предполагаемой законности и, учитывая, что вы заявляете права на них и признаете ее, это неопровержимая правда. Мы обсудили это, и, после того, как они росли, мы подумали и решили распространить на Мирцеллу и Томмена законность имени их истинного отца. — Вы столько одариваете меня, Ваша Светлость, — сказал Джейме, снова поклонившись. — Я не думаю, что я достоин. — Не достоин, — сказал Оберин. — Но дело не в этом. Эшара закатила глаза, подняла деревянное основание свитка и кинула его, попав в голову. Дорнийский принц громко вскрикнул от боли. — Ты еще более несносный, чем обычно, — сказала она, остальные в комнате пытались сдержать смешки. — Продолжайте, Ваши Светлости. — Следующий вопрос Малого совета. После нашего последнего разговора за ужином, лорд Мандерли любезно согласился принять предложение стать нашим Мастером над Законом. Мы рассчитываем, что вы озаботитесь выполнением законов и обновлением их ради блага наших людей. — Насчет этого, — сказал Джон. — Первый закон, который нужно будет изменить, это Закон Наследования. Согласно ему предпочитались всегда наследники мужского пола, мужское первородство. После Танца Драконов его изменили, что братья наследуют перед дочерями. Мы изменили это годы назад. До того, как наша дочь родилась на свет, дом Старлинг принял закон о том, что наш первенец, вне зависимости от пола, станет наследником. Поэтому мы обновим закон о наследовании, чтобы он отображал это изменение. Принцесса Лианна — наследница Железного Трона. — Лорд Варис продолжит служить нашим Мастером Шептунов, — продолжила Дэйенерис, хотя никто и не собирался возражать, — как и лорд Тирелл продолжит быть нашим Мастером над Монетой. Позиция Мастера Кораблей мы предлагаем сиру Давосу Сиворту. Рыцарь уставился на них, как будто не услышал. — Я? В Малом совете? — Мы окружаем себя людьми, которые знают, что они делают, чем теми, кто получил титул по рождению, сир Давос, — сказала Дэни. — Мы больше никому не доверим наши корабли, кроме вас. — Но… Я не могу сражаться! — Мы знаем об этом. Поэтому лорд Кристарк останется на посту, на котором всегда был успешен, и потому назначен Лордом-Командующим королевской армии. И чтобы выделить его, мы называем лорда Робба Старка Лордом-Адмиралом королевской армии. — Наконец, — сказала Дэйенерис, — потому что мы верим в то, что нужно выслушивать все проблемы, которые могут быть у наших людей, мы решили включить одного представителя каждого великого дома или их посланника, если до этого они не были предоставлены в Малом совете. Север и Простор уже есть. Лорд Баратеон послал Эдрика Шторма вместо себя. Мы уверены, что когда принц Доран услышит об этом, он определённо назначит вас, принц Оберин, так как всегда доверял вам представлять его в других королевствах. Что касается Западных земель, — она повернулась к Тириону, — я думаю, это на вас, мой лорд. Карлик оглянулся на брата, который покачал головой и указал на свой белый плащ. Тирион знал, что это будет не просто, но разве Серсея фактически не потеряла все? Конечно, она будет сопротивляться, но в чем смысл уважать титул, на который она не имела права? — Спасибо, Ваша Светлость, я очень благодарен за шанс послужить вам и моему королевству. — Что ж, с этим разобрались, теперь нам нужно разработать план захвата Королевской Гавани. С минимальным количеством жертв. — У вас есть три огромных дракона, — сказал Оберин, — и этот замок — доказательство их мощи! — Мы здесь не затем, чтобы править пеплом, — возразила Дэйенерис. — У нас есть три огромных дракона. Править с помощью страха будет легко. Но я не мой отец. Я хочу защищать моих людей, а не убивать их. — Лорд Старк упоминал, что вы знаете способ пробраться за стены, — начал Уиллас. — Возможно, если мы сможем провести несколько наших людей, тех, кто сможет убедить жителей покинуть город… Тогда мы смогли бы удалить большую часть невинных и уменьшить сопутствующий ущерб. — Мы никогда не сможем эвакуировать всех до того, как Серсея и Самозванец заметят, — настойчиво сказал Джон. — Как бы печально это ни было, племянник, — сказал мэйстер Эймон, — ты не сможешь спасти всех. Большее, что ты можешь, это уменьшить количество жертв. — Это война, Ваша Светлость, — сказал Оберин. — Нельзя сделать омлет, не разбив яиц. — Мне показалось, или ты сравнил людей с яйцами? — процедила Эшара. — Не показалось, сказать по правде, мне в общем-то все равно… — Ты вообще когда-нибудь делал омлет? — спросил Эртур с оскалом. — Дело в том, — вмешалась Дэйенерис, — что мы не будем сжигать Красный замок дотла. Но ваша идея эвакуировать город и минимизировать жертвы, это очень хорошая идея, лорд Тирелл. Мы проверим, возможно ли это. А пока, собрание совета закончено. Все были несколько удивлены резким завершением встречи, но Эшара быстро их выпроводила. — Я приведу мэйстера Бирена и повитуху и попрошу Ирри принести чай. — Что это было? — спросил Джон. — Я в порядке, — вздохнула Дэни, — мне просто неуютно. — Она встала и начала ходить по комнате. — Эти последние недели были не самыми удобными для меня. Джон улыбнулся и встал, притянув ее в объятия. — Хотел бы я сказать, что мне жаль. — Мне не жаль, так что и тебе нечего извиняться, — засмеялась она и потерлась носом о его щеку. *** Ренли, утомленный, потер лоб. Война его не устраивала. Он потерял одно — ну, уже два — преимущества, когда Мирцелла и Томмен сбежали. Не говоря уже о том, что отсутствие Эдрика Шторма тоже ухудшало положение. Еще один его план провалился. Лорд Тарт пришел в солярий, и Штормовой лорд едва не вздохнул от раздражения. После последней встречи их совета, это явно не будет приятный разговор. — Я знаю, что ты собираешься сказать, — слегка улыбнулся старший лорд. — И я понимаю твое колебание, но ты должен признать, что они не просто так волнуются. — Он сел. — Ренли, я знаю, что я твой вассал, но сейчас я говорю, как друг. Если твои люди не будут видеть будущее в тебе, то они начнут искать его в других местах. — Роберт был не женат и без детей, когда повел восстание! — пожаловался Ренли. — Люди все равно его поддерживали! — Твой брат поднял восстание во имя его любви к Лианне Старк — было это правдой или нет, тогда всем рассказывали именно эту историю. Люди не могли требовать от него жениться, когда он утверждал, что сражается за свою даму сердца. Но в тот момент, как Нед Старк показал ее кости, на него тут же стали давить. Настолько, что он в течение нескольких дней был обручен и женат на Серсее, и все его ворчания о «времени на оплакать» не имели никакого веса. — Как я могу жениться, Селвин? Какая женщина захочет… — Ренли только выдохнул, отводя взгляд. — Хотя никто об этом не говорит, мой лорд, ты не первый мужчина, рожденный таким, и ты определенно не будешь последним. Простолюдье называет это холодным и неправильным, но наши браки это всего лишь заключение альянсов, мой лорд. Случаи, когда это не так, очень редки. Взять например лорда Старка — хотя он любил другую, ему пришлось жениться на Кэйтилин Талли ради альянса. У него ушло восемнадцать лет, и только после того, как она опозорила себя, он смог жениться на женщине, которую любил. И только потому, что у него уже было трое сыновей, или его лорды заставили бы его выбрать одну из своих дочерей. Так что выберите хороший альянс, который увеличит вашу силу и вашу власть, женитесь на ней, выполните свой долг и ищите удовольствие в другом месте. Как делают все остальные. — Я… Я не знаю, могу ли. Могу ли я лечь с женщиной. — Тогда изобразите это, Ренли. Иначе ваши собственные люди обернутся против вас. — Какой альянс ты предлагаешь? Штормовые земли изолированы. Мы поклялись в верности дому Таргариен — Таргариенам Севера, по крайней мере. — Штормовые земли действительно изолированы, но вам нужно их удержать. Посмотрите на дочерей ваших лордов и спросите племянника, не сможет ли он найти кого-то, кто будет заинтересован в браке с вами в Харренхолле. Ренли глубоко вздохнул и тяжело выдохнул. — Хорошо. Составь список возможных альянсов. Я обещаю, что серьезно его просмотрю. Старший лорд ушел, а Ренли ощутил, словно лишился куска жизни. *** Эйгон спустился в чертог на завтрак с довольной улыбкой. Его ночь была… Ну, он сделал то, что должен был, но его утро правда было великолепным. — Где твоя жена? — спросил Джон Коннингтон после того, как они обменялись приветствиями. — Занимается своим сыном, — ответил Эйгон, потянувшись к подносу с беконом. — Видишь ли, маленький Томмен, его здоровое такое слабое. Королева будет слишком им занята, чтобы часто показываться на люди. — Ты собираешь использовать его как заложника, чтобы она молчала, когда ей придется показываться на публику, так? — Если у тебя есть другие идеи, как заставить ее вести хорошо себя, отец, я готов слушать. — Эйгон, Серсея не глупа, и не наивная девица, которой легко манипулировать! — Отец, из всего, что мы о ней слышали — до и после того, как прибыли сюда — Серсея Ланнистер непредсказуема. Ей нельзя доверять, что она сделает то, что я хочу или то, что мне нужно. К тому же, у нее есть собственные мотивы, которые, я уверен, не сходятся или идут врозь с моими. Я не могу этого допустить. Я должен держать ее под контролем. — Держать ее в узницах, имеешь в виду? — риторически спросил Коннингтон, заслужив от приемного сына равнодушную отмашку. — Эйгон, она человек! — Я уверен, что бессмысленно держать в узниках предмет, — пожал плечами юный король. От раздражения Коннингтон стукнул по столу кулаком. — Ты можешь быть королем, но я все еще твой отец, так что следи за наглостью, — не выдержал он, затем смягчился. — Эйгон… Это… Ты идешь по пути, с которого нет возврата. — Ты отправил меня по этому пути в день, когда рассказал мне о том, что я на самом деле. — Я учил тебя быть справедливым и честным человеком. Я учил тебя чести. Нет чести в том, чтобы завлечь женщину в узы брака и затем запереть ее в комнатах, используя ее сына как заложника, чтобы заставить вести себя, как тебе угодно, если ты консуммировал альянс. — Она захватила трон, на который не имела права, с помощью убийства, предательства и силы. Я забрал его теми же средствами. За исключением убийства. Или то, как они убили мою мать и сестру было честно и благородно? — Их ошибка не извиняет твою, Эйгон, но разве мы не говорили об этом? Как ты собираешься сдержать ее людей, едва они осознают, что происходит? Эйгон широко улыбнулся. — Проблема силы в том, отец, что она может быть такой… Эфемерной для тех, кто не знает, как обращаться с ней осторожно. Серсея дала обещания куда большие, чем могла бы выполнить, чтобы удержать этих лордов здесь. Они… Пришли к пониманию… — То есть их заставили понять. — Семантика, отец. Сами они это поняли или их подвели к этому, но они осознали, что ее обещания пусты. Я дал им подобные обещания, но на куда более реальных условиях. — Ты опустил себя до уровня их вероломства. — Серсея Ланнистер маленькая женщина, недееспособная и невежественная… — Ты ее недооцениваешь! Она захватила всю страну! Она убила Роберта Баратеона, она отправила Старков в бега, она… — Целую страну захватил ее отец. Она позаботилась о том, чтобы Узурпатор тонул в вине, и он позволил себе быть затоптанным дикой свиньей. Эддард Старк совершил глупость, попытавшись пойти против нее без достаточной поддержки, и его жена отправила их в бегство, вместо того, чтобы сражаться. Серсея Ланнистер — ничто! Теперь, когда ее папочка мертв, и она осталась одна, у нее нет людей, нет поддержки. Она пустое место, всего лишь женщина в заблуждении. — Она может быть женщиной в заблуждении, но она должна была чему-то научиться у своего отца. Я не хочу видеть, что случится, когда ты пожнешь то, что посеял. И, сказав это, Коннингтон встал и ушел, оставив завтрак недоеденным. *** Мирцелла шла по садам в ярости. Прошло несколько дней после того, как Эдрика Шторма привели к королю и королеве, но из-за ее чрезмерно озабоченного отца и знания, что за ними обоими наблюдали как за угрозами Короне, они не могли встретиться. К счастью, ее дружба с Арьей Старк возобновилась, и северянка была больше чем рада помочь устроить встречу с Эдриком, как и возобновить их тренировки с луком и стрелами. Арья так же позвала ее на тренировки с Сирио Форелем, учителем водных танцев, после того, как услышала, что она практиковалась с кинжалом, но Мирцелле это нравилось не так, как лук и стрелы. Направляясь к озеру, Мирцелла увидела, что Эдрик уже был там, пуская блинчики по спокойной глади воды. — Тебе хватило наглости! — воскликнула она. Он выдохнул, выронив камешки, которые еще были в его руках. — А что ты ожидала, что мне было делать, Мирцелла? Я и так нарушил приказ дяди Ренли, когда увёз тебя и Томмена из Штормового Предела. Когда он дал мне шанс оправдаться, я должен был им воспользоваться. — Унизив меня? — рявкнула она. — Никто тебя не унижал! — Ты превратил меня в пешку! — Ты здесь, Мирцелла! Ты в безопасности, с твоим отцом, тебя даже снова сделали благородной! — Потому что признать меня и Томмена Ланнистерами снимало бы угрозу трону от Баратеонов, — поморщилась она. — Хорошо, какая разница. Ты здесь и в безопасности, твой отец рядом. Я был в военном лагере людей, чью семью уничтожил мой отец и чью корону он украл. Если бы я не мог рассчитывать на милосердие дяди Ренли… Что мне оставалось? Когда все будет кончено, ты вернёшься в Утес Кастерли, скорее всего выйдешь замуж за богатого лорда, который будет дарить тебе красивые платья и остальное. У меня нет ничего, даже имени. Мне жаль, что ты чувствовала себя униженно, но на кону была моя жизнь. Мне нужна защита от гнева короля и королевы и дружба дяди Ренли, если я хочу иметь шанс на то, чтобы иметь крышу над головой, когда все закончится. — Вот какой ты меня видишь? — спросила она, пытаясь заставить свой голос не дрожать от ярости. — Глупая маленькая девочка, пешка в руках тех, кто поумнее? — Нет, нет, — признался Эдрик. — Ты… Я даже не думаю, что ты знаешь, насколько ты сильная, Мирцелла. Ты уверенная и волевая, и храбрая, и… Она остановила ему, дав звонкую пощечину. Он уставился на нее. — Это за унижение. И это… Это за все остальное. Она сделала шаг вперед и поцеловала его. Ошеломлённый, Эдрик не сразу понял, что происходит, но затем он обнял ее, притягивая еще ближе. — Ты не дала мне договорить, — сказал он, когда они оторвались друг от друга. — Что еще ты хотел сказать? — Ты невоспитанная леди и совершенно безумная, — добавил он с усмешкой. — И я надеюсь, что ты никогда не изменишься. И теперь ее поцеловал уже он. *** Джендри локтем вытер пот со лба, зная, что руками только размажет сажу по лицу. Он несколько раз вздохнул и затем стянул перчатки, клещами переложив лезвие в ведро с водой. Оно громко зашипело, и он вытащил остывший металл и положил его на рабочий стол. Везде лежала пыль от драконьего стекла, которое Джендри пытался вмешать в металл, и которая никак не стиралась. Он провел несколько недель и получил несколько образцов в процессе, пока мэйстер Эймон не оказал ему визит в сопровождении Арьи, которая рассказала старику об их приключениях, и нашел решение всей проблемы смешивания. Расплав. Как глупо, что он не понял это раньше. Кстати об Арье… Он так и не научился противостоять ей, несмотря на угрозу гнева короля и его Лорда-Десницы, двух самых могущественных людей в стране. Не важно, что с их гневом в комплекте шла стая лютоволков и три дракона. Когда она вот так пробиралась в кузницу, обвивая свои ловкие, мягкие руки вокруг его талии, он мог только сдаться. — Целая проклятая неделя, — пробормотала она, пока он покрывал поцелуями ее горло. — Я очень недовольна моими братьями прямо сейчас. — Ты имеешь в виду стражей, которых они к тебе приставили? — усмехнулся он, чувствуя, как закипает его кровь, когда она застонала, стоило поцеловать в чувствительную точку на ее шее. — Я имею в виду легион стражей, приставленных ко мне, да, — пробормотала она, стягивая с него одежду, не обращая внимания на то, что он был грязным и пыльным. — Я уверена, что если бы Джон полностью наполнил королевскую гвардию, то он приставил бы одного и ко мне. Джендри засмеялся. — И все же тебе удалось от них ускользать. Она улыбнулась, пожав плечами. — Ну, мне нравится вызов. Они поставили передо мной препятствие, а я хочу тебя видеть. Если сложить одно и второе… Он улыбнулся, накрывая ее рот новым поцелуем, и в кузнице повисла тишина, которую прерывали звуки их тел. Чуть позже, Арья начала совать везде свой нос, как обычно, пока он пытался стереть сажу с лица. — Что это? — спросила она, поднимая кинжал, над которым он работал, как раз перед тем, как она пришла. — Это ты его сделал? — В ее голосе прорезался восторг, когда она заметила волны на потемневшем металле. — Пока не знаю, — сказал он, не в состоянии сдержать собственный восторг, — ты прервала меня до того, как я успел его испытать. — Но ты не знаешь заклинаний! — воскликнула она, широко улыбаясь. — Или ты их нашел? — Нет, не нашёл, и Мелисандра и Архимэйстер все еще перебирают вывезенные из Валирии документы. Но по крайней мере, сталь выглядит так же… — То есть они все-таки использовали драконье стекло в металле, — сказала она, очарованная. — Баланс идеален. Но опять же, ты знаешь как сделать хороший клинок, — усмехнулась она, и он закатил глаза. Затем она повернулась и метнула кинжал через комнату. Он вонзился в деревянный столб и остался там. — Ни отклонений, ни потери скорости. И металл не сломался. — Он сломался лишь раз, — пожаловался он неискренне. — Я позову Джона и отца! — Арья, подожди! Как ты объяснишь им, как здесь оказалась? — Пожалуйста, они лишь притворяются, будто не знают, что мы встречаемся, чтобы защитить свои хрупкие мужские эго. К тому же, они будут слишком увлечены валирийской сталью, что даже не подумают, откуда я знаю. Она убежала, прежде чем он успел ее остановить. Ругаясь себе под нос, Джендри в сотый раз пожелал, чтобы Дреннан был здесь, чтобы прибраться в кузнице, пока он бы вымылся сам до прихода короля и Лорда-Десницы. К тому же, он скучал по своему юному ученику. Он был словно младший брат. Джендри едва успел более или менее прибраться и убрать свидетельства их с Арьей свидания с кровати, когда дверь распахнулась. Арья вошла первой, в ее глазах сиял восторг, и за ней последовал король, Робб и Эртур. — Это правда? Ты нашел рецепт металла? — Я пока не имел возможности полностью его испытать, Ваша Светлость, — сказал Джендри, чувствуя, как забилось сердце. — Ну, я испытала. Его кинжал хорош, как и твой, — вмешалась Арья. — Леди Мелисандра и Архимэйстер пока не нашли заклинаний, — возразил Джендри. — Даже если я нашел рецепт металла, он не обладает волшебными свойствами. — Ну, заточка меча строит характер, — пожала плечами Арья. — Если это единственное отличие… — Нам нужна валирийская сталь не для хвастовства, Арья, она нужна нам для сражения с Белыми Ходоками, — сказал Робб. — Но я согласен, что если металла достаточно для этого, если он прочный и сильный, люди все равно заплатят за него состояние. — И это будет стоить титула лорда? Чтобы наконец покончить с этой глупой… — Не заставляй меня спрашивать, откуда ты знала, что кинжал готов, Арья! — не выдержал Джон. Он покачал клинок в руках, пробуя баланс. — Мастерство как всегда на уровне, Джендри. Но разве что я возьму его с собой за Стену, мы не узнаем, что с его свойствами. Посмотрим, не смогу ли я устроить это. Чем быстрее, тем лучше. Дверь открылась вновь, и зашел Нед. — Мы можем сравнить ее с твоим? — спросила Арья брата, едва не подпрыгивая от нетерпения. Закатив глаза и притворяясь, что сестра его раздражает, Джон вытащил кинжал из поясных ножен. Арья забрала его у него и метнула через комнату, заставив кузнеца хмыкнуть. Затем она метнула новый кинжал, и все уставились на то, как оба клинка вонзились в дерево. Улыбаясь, она метнула Клык рядом с ними. Он застрял, но было видно, что не так глубоко, как остальные два. — Ну, я думаю, что ясно, что металл острый и сильный, — сказал Нед — первый кинжал был погружен так же глубоко, как кинжал валирийской стали Джона, в то время как Клык вонзился в дерево лишь на половину. — Итак? — потребовал ответа Арья. — Нам придется испытывать, как долго продержится кромка, — заметил Эртур. — На это могут уйти месяцы! — заныла Арья. — Я не знаю, выдержит ли столько мое терпение против них обеих, — пробормотал Джон, и оба его суровых стража усмехнулись. Арья будет настаивать, Дэни примет ее сторону, так что король оказался в неприятном положении. Он посмотрел на отца, который только вздохнул и кивнул. — Прекрасно. Я даю тебе титул малого лорда, может быть, если… — Мне все равно, какой это титул, я же говорила, мне все равно. Но раз уж ваши политические зацепки должны быть заглажены, раз теперь он лорд, я смогу наконец выйти за него, и вы от нас отстанете? — Подожди, подожди, что? — спросил Джендри, сконфуженный, в шоке. — Боги помогите, да, — сказала Нед, тяжело вздохнув. — Ты могла бы подождать, пока мы не объявим об открытии Джендри и его титуле? — Моем титуле? — Кузнец явно не мог понять, о чем речь. — Если придётся. — Арья закатила глаза. — Можно поскорее? — Двор соберется послезавтра, — сказал Джон. — Ты столько подождать сможешь? Она пожала плечами. — Полагаю. Джон резко повернулся к двери. — Рэйегаль расстроен… Я пойду… Мне нужно его проверить. Он быстро ушел, и Нед строго посмотрел на дочь. — Ты можешь начать подготовку к свадьбе с твоей мачехой. Но — и это не обсуждается, Арья — ты сама скажешь своей матери. До того, как мы сделаем объявление перед двором. — Хорошо, — согласилась она, подняв нос. — Но она не приглашена на свадьбу. Последнее, что мне нужно, так это чтобы она грубила моему жениху. Она поцеловала Джендри, прошептав «Я приду позже» и ушла из кузницы. Робб усмехнулся в ответ на ошеломленное выражение лица кузнеца. — Ты уверен, что знаешь, во что ввязался? Он моргнул и помотал головой. — Со всем уважением, мой лорд, лорд Старк, но она не дала мне возможности держать ее вдали. И сейчас я слишком глубоко увяз. Нед хмыкнул. — Проклятая дикая волчья кровь, — пробормотал он, и тоже ушел. *** — Мирцелла! — воскликнул Джейме, чувствуя, как его наполняет ярость и слепое желание защитить. Его дочь и сын Роберта отпрыгнули друг от друга с красными губами и такими же красными щеками. — Сир Джейме… — Если ты скажешь, что все не так, как выгладит, я тебя прибью прямо здесь! — Отец, честно…! — С глаз моих! — процедил Джейме. Эдрик посмотрел на Мирцеллу и увидел на ее лице раздражение. Она кивнула ему. — Ты не имеешь такого уж права осуждать меня, отец. — Мирцелла, я слишком хорошо знаю, что молодые люди хотят от красивой девушки… — Полагаю, они хотят то же самое, что хотел ты, когда был молодым человеком, а мама была красивой девушкой, — заметила Мирцелла, подняв брови. — Но он может хотеть чего угодно, я всего лишь поцеловала его. И прежде чем ты заговоришь об этом. Он может и сын Роберта, но он не свинья, как его отец. — Откуда ты об этом знаешь? — Пожалуйста, отец, я же жила в Красном замке. Все знали, каким он был. И никого не волновало, что глупенькая, пустоголовая принцесса находится с ними в одной комнате, пока они сплетничают о короле и его выходках. — Хорошо. Но дорогая… — Если ты скажешь, что тебя беспокоит моя честь, я назову тебя лицемером прямо здесь, — прошипела она. — Но так как я знаю, что тебе хочется прочитать мне лекцию, почему бы нам не перенести этот разговор в мои комнаты, где ты можешь говорить что угодно без риска быть подслушанными? Она пошла к выходу из сада, и Джейме фыркнул, прежде чем последовал за ней. Она была такой же упрямой, как Серсея, когда хотела, и он уже знал, что у него нет ни шанса не дать ей делать то, что она хотела. *** Дэйенерис неуютно себя чувствовала. Она уже прибралась в своем солярии и их спальне. Она знала, что если бы Джон был здесь, он бы ходил за ней следом, беспокоясь. Еще она знала, что если бы она была дома, то тетя Айла бы… Она ощутила тоску по дому. Они были в лучших комнатах Харренхолла, и ей хватало всего, но она скучала по дому. Балерион, казалось, был с ней согласен, посылая ей свое чувство тоски через их связь. Дэни прикусила губу, сомневаясь. Она пообещала Джону, что не пойдет летать, не на таком сроке беременности, настолько близко к родам. Но Балерион никогда не причинил бы ей вред… И она будет в безопасности в седле. Призрак, судя по морде, был очень недоволен, но он подошел к крючкам у двери и дернул, заставив меховое пальто Дэни упасть на него. Она растроганно улыбнулась. — Ты же знаешь, что Джон будет в ярости? — спросила она, но взяла пальто и закуталась в него так, как могла. Призрак фыркнул и подошел к большой подушке, которая иногда служила ему кроватью. Спрятав морду под лапой, видимо, собираясь притвориться, что не заметил, как она ушла. Улыбаясь, Дэни прошла к большому, неиспользуемому двору, где устроились драконы, чувствуя слишком знакомую боль в спине. Она проходила мимо нижних садов, когда обнаружила выходящую оттуда Мирцеллу с расстроенным лицом. — Ваша Светлость, где ваша стража? — спросила леди, оглянувшись. — Меняется, я так думаю. Призрак был со мной, но я решила пойти повидать драконов. — Ваша Светлость, где сир Барристан? — спросил Джейме. — Нечего беспокоиться, мне и одной неплохо. — И все же это неправильно. Король будет в гневе, что вы остались вне комнаты без стражи. Позвольте мне сопроводить вас. — Я иду к моим драконам, сир Джейме, и они никому не позволят навредить мне. — Как бы то ни было, драконы не смогут последовать за вами через замок к вашим комнатам, и хоть это и военный лагерь, это не невозможно… — Что твоя сестра послала за мной убийцу? — Или за мной, — пробормотал рыцарь. — Мы проводим вас к драконам, Ваша Светлость. — Прекрасно, раз уж я не могу вас отговорить. Леди Мирцелла, это позволит мне спросить вас о чем-то, о чем я давно хотела. Леди Арья говорила, что вы добрые друзья. — Мы начали дружить, когда обе жили в Красном замке, моя королева. Теперь я очень рада, что мы возобновили дружбу. — Как и я. Арье не хватает терпения на друзей из числа леди, то, что вы ладите, многое значит. Но я хотела спросить: когда вы не занимаетесь шалостями с моей сестрой, подумайте, не хотите ли стать моей придворной дамой? — Вы оказываете мне честь этим предложением, Ваша Светлость, — с улыбкой сказала Мирцелла, хоть и понимала, что за этой работой стоит куда больше. — Я была бы рада. Они продолжили обмениваться приятным разговором до конца пути, и Дэни широко улыбнулась, увидев своих сыновей, которые с ожиданием смотрели на нее, то, как они по ней соскучились, легко читалось по их чешуйчатым мордам и в их связи. — Пожалуйста, моя королева, скажите, что не полетите никуда, — прошептал Джейме в тревоге. — Я думаю, что в таком позднем сроке беременности, это очень не благоразумно. — Балерион никогда не позволил бы мне навредить, сир. Нет причин волноваться. Она вошла в их пещеру и улыбнулась, когда три дракона подползли ближе. Ее улыбка стала шире, когда она заметила, что Балерион был оседлан — хотя она не летала несколько недель, они с Джоном согласились, что ее дракон, самый своевольный среди всех, настолько ненавидел седло, что они решили заставить его привыкнуть носить его. Поэтому Джон одевал на него седло каждый день на несколько часов. Мирцелла, которая осталась в проходе, набралась храбрости, чтобы подойти ближе, и взяла королеву за руку. Балерион горячо фыркнул ей в лицо. Юную леди это не убедило, на ее лице осталось целеустремлённость. — Ваша Светлость, я согласна с отцом, вам не стоит. — Но я должна, — сказала Дэни, чувствуя то же внушение, как в день, когда она и ее брат начали переговоры. Она просто знала, что должна делать. — Седьмое пекло, король меня обезглавит, Ваша Светлость! — воскликнул Джейме. Когда Балерион опустил плечо на землю, она схватилась за луку седла. — Я разберусь с королем, не переживайте, — сказала Дэни, забираясь наверх. — Вы не можете лететь одна! — воскликнула Мирцелла, снова потянувшись к ее руке. — Балерион мой лучший эскорт, — сказала Дэйенерис, начиная раздражаться. — А если Самозванцу удалось найти оружие, которое ему навредит? — спросил Джейме. — Если вы должны лететь, по крайней мере, возьмите с собой стража. Дэни закатила глаза. — Прекрасно, если это вас осчастливит — и короля — запрыгивайте, сир. Джейме распахнул глаза, но Балерион нетерпеливо фыркнул, и рыцарь осознал, что время споров прошло. Мысленно ругаясь, он поднялся в седло. — Иди в замок, Мирцелла, и передай все королю. Дэни засмеялась, и дочь и отец обменялись взглядами. Балерион начал шевелиться, и Мирцелла торопливо забралась на его спину. Джейме выругался вслух, бросившись привязываться и помогая дочери сесть и пристегнуться. — Полагаю, надеть сегодня юбку было не лучше идеей, — сказала она, дрожа от восторга. — Думаю, я закажу платье с штанами, как у королевы. Джейме только закатил глаза. *** Время пролетело для Дэни пятном. Она начала чувствовать схватки в середине полета, и знала, что у них едва хватит времени добраться домой. — Нам нужно приземлиться! — крикнула Мирцелла, ощутив на своем платье влагу. — Ваша Светлость, мы должны сейчас же приземлиться! — Мы все еще не добрались! — застонала Дэйенерис. Она видела факелы, освещающие Крепость Полуночи и дорогу внизу. Еще немного. — Я не думаю, что ребенок дождётся! — крикнула против ветра леди. Но спорить было бесполезно, потому что Балерион был согласен с девушкой и приземлился, несмотря на протесты его всадницы. Им удалось приблизиться к замку, до моста через озеро оставалось лишь несколько метров. Дракон повел плечами, опускаясь так низко к земле, как мог, Мирцелла и Джейме спрыгнули сами. Дэйенерис висела в седле, дыша сквозь боль, и рыцарь ощутил, как его руки дрожали, когда он начал ослаблять ремни. — Мирцелла, иди с другой стороны, — рявкнул он. Она быстро подчинилась. Едва королева была освобождена от лямок, юная леди поддержала ее спину помогая перекинуть ногу на сторону ее отца. Таким образом Джейме сумел подставить руки под ее колени и плечи и отнес ее недалеко, уложив на спину на траву. Мирцелла слезла на землю, дрожа, как лист, и встала перед драконом. Балерион отдернул морду от Дэни, глядя на девушку с угрозой, и она слегка отступила назад. — Нам нужна помощь, — сказала она, слишком хорошо понимая, как близка к тому, чтобы быть сожжённой. — Я знаю, что ты понимаешь королеву, я надеюсь, что ты сможешь понять, что я имею в виду, ей нужна помощь. Леди Кристарк. Айла. Тебе нужно привести ее из замка. — Балерион, — со стоном сказала Дэни, и дракон уставился на нее. — Jikagon lenton se maghagon dohaeragon, — добавила она, с усилием подумав о Крепости Полуночи и Айле. Он заворчал, но улетел. — Я надеюсь, что вы сказали ему то же самое, что и я, — сказала Мирцелла, подойдя к ним. — Да, — Дэни попыталась засмеяться, а не только стонать от боли. — Сейчас что-то не так, — воскликнула она. — Нам стоило остаться в Харренхолле, — вновь пожаловался Джейме. Хотя откуда он мог знать, что королеве захочется улететь так далеко? — Ну, этот корабль ушел, отец, хватит жаловаться, это бессмысленно. Сядь за ней, чтобы она полусидела, и дай мне твой плащ. — Ты хоть знаешь, что собираешься делать? — скептически спросил Джейме. — Ни малейшего понятия, но думаю, что в целом идея понятна, — ответила Мирцелла, закатив глаза и сдёргивая плащ с его плеч. Затем она кивнула на королеву, и Джейме сел за ней, тоже закатив глаза. Мирцелла расстелила плащ под бедрами Дэйенерис и затем сняла ее сапоги и испачканные бриджи. — О-о! — Пожалуйста, скажи, что это не «она сейчас истечёт кровью до смерти!» о-о, — сказал Джейме, отведя взгляд. Дэйенерис усмехнулась и тут же застонала от боли, стискивая его руку. — Это «я вижу окровавленную лысую головку» о-о, — сказала Мирцелла. — Мы вовремя приземлились. Я не знаю, как это делается, Ваша Светлость, но вам нужно тужиться. Наверно. — Когда… Когда начнется схватка, — пробормотала Дэни. — Это мои четвертые роды все-таки. Земля под ними затряслась, и ночное небо пронзил множественный вой, когда вулкан взорвался, и вновь с его вершины потекла лава. — Вулкан связан с вами? — в шоке спросил Джейме. — Только когда я могу умереть в родах, похоже. — Дэйенерис вскрикнула от боли, тужась. — Так же было с Маленьким Эддамом. — Теперь она стала дышать тяжелее. Вдали они услышали драконий рев. — Я надеюсь, что это значит, что он возвращается, — пробормотала Мирцелла, не зная, что делать. — Он… — Дэни снова застонала. Боль становилась невыносимой. — Я думаю, он… Застрял. — Как? — воскликнула Мирцелла. — Головку видно! Разве это не значит, что ребенок уже наполовину вышел? Она подняла взгляд, привлеченная звуком хлопающих кожистых крыльев, но это был не Балерион. Король быстро спешился, бледный и дрожащий. И занял место Джейме, поддерживая королеву. И хотя Дэйенерис стиснула руку Джона в своей, она не отпустила и руку рыцаря, который сидел рядом, кусая губы, чтобы сдержать боль в руке. — Я принесу хворост для костра, — сказал Эртур и ушел в сторону. Дэйенерис вытащила руку из руки мужа и посмотрела на него. — Джон… — Не волнуйся, я наору на тебя позже, — ответил он, пытаясь улыбнуться. — Просто сфокусируйся на ребенке сейчас. — Я должна была… Вернуться домой… — Позже, Дэни, — настоял он. — Эй! Что ты делаешь? — воскликнул он, когда Дэни потянулась к ножнам на его поясе. — Мой ребенок застрял, — сказала королева, стискивая зубы и заставляя свой разум оставаться ясным сквозь боль. — Вот, Мирцелла. Девушка распахнула глаза, уставившись на протянутый ей кинжал. — Я не знаю, что вы думаете я могу с этим сделать, но я очень не хочу. — Вырежи ребенка. Он страдает там. — Ни за что! — воскликнул Джон. — Это моя жизнь! — снова вскрикнула от боли Дэйенерис. — Я говорила тебе… Мой выбор. Я выбираю ребёнка. — Дэни, ты никак не сможешь исцелиться после такого! Раздались тяжелые шаги и приближающиеся голоса. Но Мирцелла смотрела на то, что происходило перед ней. — Я не могу… — она уставилась на свои руки. — Я даже не знаю… Но я не могу сделать это, Ваша Светлость. — Рози! — воскликнул Джон, чувствуя, как его наполняет облегчение, когда к ним подбежала повитуха. — Откуда ты узнала? — Леди Кристарк предупредила нас этим утром быть настороже, потому что волки не могли найти покоя, и она чувствовала, что что-то должно случиться. Я осталась в доме моей сестры на краю деревни. Когда я увидела дракона, то побежала. Она опустилась на колени перед Дэни, Мирцелла попятилась, и быстро занялась делом. — Ребёнок застрял, — сказала Рози. — Я вижу головку, должно быть, застряли плечи. — Тогда что теперь? Как спасти их обоих? — спросил Джон, отчаяние заполнило его голос. — Попасть внутрь, — ответила повитуха, сконцентрировавшись. — Плечи это самая широкая часть. Если я смогу достать достаточно далеко под плечи ребенка, я смогу его вытянуть. — Слишком мало места, — пробормотала Дэни. — У нее жар, — Джон начал паниковать. — Она теряет слишком много крови, — добавил Джейме. Балерион наконец вернулся с огромным тюком в зубах. — Должно быть из замка, — сказала Мирцелла и вскочила, чтобы забрать его. Она принесла его, и они с облегчением обнаружили внутри множество полотенец и зелий, и инструментов. Они услышали конские копыта по камням моста, и Джон выдохнул, увидев, что это его тетя. Она быстро спешилась, даже не ожидая, пока кто-то из стражей заберёт поводья, бросила один взгляд на ситуацию и оступилась, но затем потрясла головой. Ее лицо было белым. Мирцелла собралась встать, но повитуха ее удержала. — Как долго видна головка? — спросила Айла. — Тетя, она… — Разговоры потом, Джон, как долго? — С тех пор, как мы добрались сюда, — ответила Мирцелла. — Но королева говорит, что чувствует, что ребенок застрял, она хотела, чтобы я разрезала ее, но я… Эртур вернулся как раз чтобы услышать это и швырнул ветки на землю недалеко от них. Он посмотрел на Айлу, не в состоянии забыть о ее рассказе о рождении Джона. Леди отвела взгляд от его слишком знающего взгляда. — Отлично, пусть один из драконов зажжет огонь, нам нужно видеть, что мы делаем, — сказала Айла, и мгновение спустя после резкой команды Джона вспыхнуло пламя. Рози потянула руки Мирцеллы. — Я могу тебя попросить? — светловолосая девушка кивнула. — Протяни их и вытащи ребенка. — Как? — одновременно с Джоном вскрикнула она. — Нужно быть очень острожной и не навредить ребенку, — сказала Рози. — Мои руки слишком большие, но твои деликатные руки леди. Это почти невозможно, но это наш единственный шанс. — Разрежьте меня, — пробормотала Дэни. — Мы не можем, моя королева, не сейчас, — ответила Рози после того, как Айла ощутила, как ее сердце пропустило удар или два. — Малыш уже ниже той точки, где это могло сработать. Давайте, леди Мирцелла, я покажу, что делать. Моя королева, что бы не случилось, не тужьтесь. Сир Эртур, принесите больше одеял. Леди Кристарк… — Я буду здесь, — прошептала Айла. Она должна была сосредоточиться. Но что за дурная шутка, что ребенок Джона должен появиться на свет тем же путем, как и он сам. Но Рози проследила за рождением двух дюжин детей в этом году. У нее был опыт. Она не позволит Дэйенерис повторить судьбу Лианны. Джон выдохнул со смесью облегчения и вины. Он прижал к себе жену, слабо ощущая, как едва не хрустнули кости его рук. Мирцелла глубоко вздохнула, пытаясь заставить свои руки перестать дрожать, Рози схватила полотенце и обвязала его вокруг ее талии. Она опустилась возле королевы вновь, и Айла улыбнулась ей. — Ты справишься, дорогая. Просто слушай, что тебе говорит Рози. И игнорируй ее крики. Мирцелла кивнула, пытаясь собраться, изо всех сил пытаясь отключить звуки вокруг. Рози говорила мягко и спокойно ей в ухо, и она сунула руку вокруг головки ребенка так осторожно, как только могла. Несколько следующих секунд промчались смазанным пятном. Королева закричала от боли, ее ноги трясло, Рози и Айла держали их, и Мирцелла заставила себя слушать только успокаивающий голос повитухи. Она следовала каждой инструкции как только могла и внезапно ощутила, что ребенок скользнул ниже и ниже, пока наконец не упал в ее руки, окровавленный и скользкий, и Мирцелла ощутила, как по ее щекам потекли слезы. — Растирай грудь, — прошептала Рози. — Ты помогла ребенку появиться на свет, ты должна помочь впервые вдохнуть. Юная леди кивнула и починилась, и вдруг ночь пронзил громкий крик. Она всхлипнула от чувств. — Все, давай я возьму, — сказала Айла, помогая ей завернуть ребенка в одеяло и заняла место рядом с Дэйенерис. — Вот, Ваша Светлость, — Мирцелла улыбнулась. Джон вскочил ноги, убедившись, что Джейме поддерживает его жену. — Поздоровайтесь с вашей дочерью.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.