ID работы: 10161048

Город, в котором нас нет

Слэш
NC-17
Завершён
145
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
34 страницы, 12 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
145 Нравится 27 Отзывы 42 В сборник Скачать

Всё лучшее достаётся лишь ценой великого страдания

Настройки текста
Глава 2. Часть 1. «Всё лучшее достается лишь ценой великого страдания» «-Эй, дурак, Ю» — голос с ноткой издёвки послышался у входа в комнату. Юичиро протёр слипшиеся от сна глаза и увидел Кимизуки. Розоволосый парень смотрел на только проснувшегося Юичиро. «-А как же… Как же так вышло?» Задал сам себе вопрос Хакуя. Он крепко вцепился пальцами в одеяло и лицо его стало выражать лишь отчаяние. «-Понятия не имею, что ты там себе бормочешь, — поправив очки ответил Кимизуки, — но если ты не хочешь выслушивать нотации от Гурена, то советую тебе быстро одеться и пойти со всеми к подполковнику.» Товарищ Юичиро скрестил руки и встал у стены, ожидая, когда тот соберётся. Быстро одевшись, Хакуя схватил меч и нахмурился. «Лишь чёрту известно, что этому идиоту Гурену нужно! Если будет болтать о нравоучение, то пусть! Только как он заговорит, когда я уничтожу сотню вампиров?!» Юичиро ликовал от таких мыслей и губы его сложились в дурацкую улыбку. Сегодняшний сон уже не посмеет тревожить Ю — он испарился, пропал навсегда, как пропадает снежинка, разбившаяся о землю… *** Идя вдоль разрушенных домов, Юичиро высматривал подполковника. Хруст ветки, на которую он наступил, сбил паренька с толку. Он посмотрел на небо и вспомнил о Микаэле и о других своих умерших друзьях — белая птица, грациозно хлопавшая крыльями и плавно летевшая по воздуху, показалась Юичиро воплощением той самой мечты о которой так грезила душа Микаэлы. " — Вот и они, — со странной улыбкой на лице крикнул Гурэн, — явились не запылились.» Подполковник нахмурился и пристально вгляделся в приближавшихся Мицубу и других членов её команды. Хиираги Шиноа — девушка с хитрым взглядом, встряхнула волосы и протянула: «Любезный Гурэн-сан, Вы же не станете НАС ВСЕХ отчитывать? Мы припозднились лишь из-за этого дурачка Ю-и-чи-ро.» Она нарочно произнесла его имя по слогам. Конечно, это было насмешкой над солдатом. Подполковник тяжело вздохнул. Глаза его были уставшими, ему жуть как не хотелось быть втянутым в нелепые разборки, поэтому он отмахнулся, мол, разбирайтесь сами. «В развалинах этого района засело несколько вампиров, — еле слышно произнёс Гурэн Ичиносэ, — Из полученной мной информации, можно сделать вывод, что они крайне хитры и ловки, так что держите строй, а не показывайте весь свой героизм…» Мужчина посмотрел на Ю, как бы посылая ему ещё раз эту информацию взглядом. «Пришли таки!» Подал голос, шедший навстречу Гурэну и ребятам, полковник Норито Гоши. Вокруг стояла гробовая тишина. Норито шел один. Он улыбался и крутил в руке курительную трубку, являющуюся его оружием. «Здоро́во, Гурэн!» — полковник дёрнул свою козлиную бородку. Он осмотрел ребят и начал разглядывать Юичиро. Сначала ему показалось, что взгляд его начал туманиться — мутный парнишка, этот Юичиро… Но в конце-концов Норито усмехнулся и, помотав головой, сказал «Ну и ну…» Резко взбодрившись, Норито Гоши хрустнул пальцами рук, демонстративно начал разминать спину, показывая что всё его тело обмякло и вообще он устал физически, но работы много и человек он уважаемый, поэтому полковник быстро принял бодрое положение духа и выражение лица. Полковник похлопал Гурэна по плечу и сказал: «Серьёзные у тебя ребятишки!» — Норито рассмеялся. «Да. Есть толковые, а есть и наоборот…» — проговорил в своей обычной колкой манере подполковник Гурэн Ичиносэ. Шиноа Хиираги хитро улыбалась и пыталась своими «загадочными» взглядом и улыбкой обратить на себя внимание полковника. «Ладно, — вздохнул Кимизуки, — пойду пройдусь.» По натуре своей бунтарской и будучи колким на язык, Шихо Кимизуки, однако, обладал хорошим талантом и проявлял он его в боях. Благодаря тренировкам, парень научился ладить со всеми членами своей команды: Помогать им, прикрывать спину в нужную минуту и прочее. Но что не поменялось в нём, так это при удобном случае сцепиться с Хакуя Юичиро. Кимизуки поманил к себе рукой Йоичи. Тот слегка кивнул. «Что случилось, Кимизуки?» — тихо спросил Йоичи. «Ничего. Просто пройдёмся и осмотрим остатки домов,» — Йоичи увидел блеск очков Кимизуки и кивнул. «Будет не очень приятно, если на наши спины наткнутся отбросы мира сего…» Шихо сжал кулак так, что послышался треск ткани перчаток. В мгновение ока Йоичи и Кимизуки исчезли. Оставшись в компании двух девушек и старших по званию, Юичиро недовольно цокнул языком и растрепал руками волосы. «Бросить меня решили? — недовольно прошипел Хакуя Юичиро и ткнул пальцем в туман, в котором исчезли Шихо Кимизуки и Йоичи. *** Облака, медленно проплывающие над головой Юичиро, напоминали стремительно мчавшихся вперёд белогривых лошадей. Сквозь них прорывались лучи солнца и освещали руины когда-то бывшего города. «Эй, дурак-простак, Гурэн!» — Хакуя достал меч из ножен и направил его на подполковника. «Когда мне придется вступить в бой? Когда? Или ты мне решишь помешать и выставить героем себя, отодвинув меня на задний план, а?» Услышав слова столь «грозного» юноши, Гурэн Ичиносэ ничего не ответил, а полковник присвистнул. «Лучше бы ты не строил из себя невесть кого», — его озорные карие глаза сверкнули. *** Ощутив под ногами неуловимую дрожь, все напряглись — грозная стихия пронеслась по земле. Теперь перед членами Лунной армии стояло несколько вампиров. Их было трое — два худощавых на вид и один круглый, как шар. «Ха-ха-ха, мило, что тут сказать,» — прошипел один из вампиров. Он был среднего роста, но всё ещё по-мальчишески худ, и его матовая, безупречно чистая и светлая кожа светилась под падающими лучами солнца. Тёмно-зелёные волосы и глаза выделяли его на фоне двух других кровососов. Второй, также худощавый, был чуть ниже первого. Он имел длинные волосы, завязанные в хвост. Они были золотистыми и сверкали, подобно драгоценному камню, слепящего глаза, из-за падающих на них лучей солнца. Про третьего мало что можно сказать: Он особо не выделялся. Свисающий впереди круглый живот наводил на мысли о том, что бедняга сейчас упадёт вперёд лицом. Круглые щеки висели ниже подбородка и стремились упасть вниз. Вместо волос — иголки как у ежа. «Сейчас быстро разделаемся с этим скотом, а потом пойдём со спокойной душой отдыхать,» — рассмеявшись произнёс толстяк. «Ну что ты, Оинго, — слащаво произнёс вампир с темно-зелеными волосами, — нет никакого удовольствия в том, чтобы просто снести кому-то голову. Это не эстетично, в конце концов.» Оинго почесал голову. На первый взгляд можно было бы сказать, что он серьезно задумался и озадачился этим, но нет, ему по-просту нечем было думать. «Ах, как вы просты!» — воскликнул вампир с золотистыми волосами. «Вы просто попугаи, разыгрывающие непонятно что! Сделайтесь серьёзными, господа! Уж мы-то покажем какова наша армия на вкус! И, людишки, поверьте, вам он нисколько не понравится!» Златоволосый вампир достал пару кинжалов. Они сверкали красной своей сталью и слегка отражали ясное небо. «Разделаться с такими, как вы — пустяковое дело.» Полковник сжал двумя пальцами трубку и из неё потянулся розовый пар. «Ты же так рвался в бой, — с саркастической улыбкой произнёс Гурэн, повернувшись к Юичиро, — так давай! Вот она — твоя возможность помахать мечом.» Парень сглотнул. Слов, чтобы ответить, не нашлось. Перед глазами Юичиро мелькнула сталь алого клинка. Оскалив клыки, златоволосый вампир бежал на Хакую. Своим бегом он поднял в воздух пыль и засохшие листья — казалось, будто вдыхаешь не воздух вовсе. Юичиро скрестил перед лицом руки и, наглотавшись пыли, попытался разглядеть врага. Он услышал щелчок — пыль развеялась в воздухе, а листья, распавшись на сотни частиц, пропали. Враги стояли друг перед другом. При столь ярком свете они могли разглядеть друг друга по-настоящему: Теперь Юичиро обратил внимание на рукоятку клинка вампира — она была также красной, как и сам меч. Покрепче сжав рукоятку зелёного с черным клинка, солдат уже был готов с нечеловеческой скоростью броситься на противника, как перед ним промелькнул след лиловых волос. Девушка с косой замахнулась на вампира: тот отскочил и зашипел. «Ю, не спеши бездумно нападать!» Шиноа обернулась с грозным взглядом. Конец стали её проклятого оружия блестел белым светом по всей её круглой форме, идущей к пальцам хозяйки. В ту самую минуту, когда Юичиро осознаёт, что спина хрупкой девушки стоит впереди него и грандиозно закрывает от напасти, юноша принимает решение о том, что неважно — конфликтует он с кем-то из членов команды или нет, а важно лишь то, что с этого момента он будет поддерживать их с улыбкой, как это делал Микаэла. Юичиро горько улыбнулся — на его губы, нос и щеки попали капли жгучей крови. В одной книге, зачитанной до дыр, парню особо нравилось читать о сакуре — дереве необычайной красоты.Интересно в нём было то, что когда оно распускалось, лепестки цветов сакуры имели необычную форму, а их нежный цвет притягивал к себе взгляды зевак. Однако, самые красивые цветы были те, что глядели лишь в сторону дневного светила — они слегка покачивались, их невообразимо прекрасного цвета лепестки светились под жаркими лучами. На них мало кто обращал внимания, так как они находились в самом верху дерева и прятались в маленьких ветках и листьях, обволакивающих их и закрывающих собой… Плечо девушки истекало кровью, насквозь проткнутое клинком. Из глубокой раны ручейком стекала вниз кровь, дыхание Хиираги участилось, а колени слегка начали дрожать. Она не могла и шевельнуться, а сухие губы не могли дёрнуться, чтобы издать хоть какой-то звук. «Ох, какая прелесть! — вампир с золотистыми волосами широко улыбнулся.- Это так забавно! Мучайся, рыдай, вини во всём только себя! Но не смей пищать и мычать, уродливая зверушка.»
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.