***
– Вы точно его не видели? - надежде спросил Изуку у пожилой женщины в городке Фрипорт, держа в руках бумажку с фотографией Бакуго. Тодороки стоял сзади и нёс стопку копий этой бумажки чтобы развесить их по городу. – Честно, я его не видела, я вам обязательно сообщу если увижу. - объясняла женщина, тяжело вздыхая. – Но мы обошли весь город! Хоть кто-то то должен знать! - с надеждой сказал Изуку. – Мидория, его здесь нет. - успокоил друга Тодороки. - Идём. Изуку успокоился и печально опустил голову. – Спасибо вам за информацию... - поблагодарил он женщину грустным голосом и закрыл дверь. Они пошли обратно в Сакраменто. Изуку был полностью разбит: весь день они ходили по Фрипорту, расспросили всех доступных прохожих и жителей и не нашли никакой информации о Бакуго, целый день ушёл впустую. Прошло три дня с момента "смерти" Бакуго и всё ещё никаких зацепок. Тодороки понимал состояние Мидории, но ничего не мог поделать, Шото прекрасно знал, что единственная вещь, которая его успокоит это появление Кацуки, здесь и сейчас.Глава 13 - Договорённость, и никаких зацепок
16 февраля 2021 г. в 19:42
Когда Кацуки и Роберт закончили пасти овец, и Роберт отправил их всех обратно в загон, ребята снова вернулись к теме влюблённости Бакуго, которую тот упёрто отрицал.
– Я вот не понимаю, почему ты не хочешь признать это? - не понимал Роберт.
– Да потому что это не так! Я её едва знаю, что мне могло в ней понравиться?! - объяснял Бакуго.
– Ну не знаю, моя сестра талантливая, в ней много чего может понравиться.
– Понимаю, но она просто хороший друг и ничего более.
Тут к ним подошла Эрика, заметив, что они уже вернулись.
– Уже вернулись, ребят? Как всё прошло? - поинтересовалась она.
При виде Эрики Бакуго покраснел.
– Д-да, в-все нормально.
– Всё в порядке? Ты покраснел. - удивилась девушка.
– Д-да это так, жарко, пойду воды выпью.
Роберт наблюдал за этой картиной, с трудом сдерживая смех.
– А понятно, ну тогда хорошо, вода стоит на кухне, а я пойду немного порисую на улице. - улыбнулась Эрика и пошла с блокнотом и карандашом на улицу.
Когда Эрика ушла, Роберт хмыкнул:
– "Только как друг"? Да?
– Не важно... - Бакуго опустил голову чтобы скрыть смущение. - Не смей ей ничего рассказывать...
– А что ты мне за это сделаешь? - с ухмылкой спросил он.
– В смысле? - не понял Бакуго.
– Ну какая будет плата за молчание?
– Ты что, издеваешься?
– Давай, жду предложений. - ехидно произнёс Роб.
– О господи... - Кацуки тяжело вздохнул. - Чего ты хочешь?
– Ну-у-у... дайте-ка подумать. - задумчиво произнёс Роберт. - Я скорее это делаю не для себя, но для тебя, так что...
– Говори уже что хочешь!
– Давай так: я помогу тебе завоевать сердце моей очаровательной сестры, и когда у нас всё получится, и ты сможешь влюбить эту красавицу в себя, тогда ты с ней обязательно переспишь, ну как тебе? - выпалил Роберт, чуть не засмеявших.
– Ч-ч-что??! - Бакуго от неожиданности вздрогнул и покраснел как варенный рак.
– А что, вполне выгодное предложение, я бы на твоём месте не задумываясь согласился.
– Ты в своём уме, Роберт?! Ты за кого меня принимаешь?! - возмутился Бакуго.
– За человека, который ещё не успел познать мир любви и ласки, а я стану тем, кто наставит тебя на этот путь. - мечтательно произнёс он, при обняв Бакуго за плечи.
Бакуго уже успел превратиться в спелый помидор:
– За что ты так со мной... - жалобно произнёс Кацуки.
– Поверь, ты мне ещё потом спасибо скажешь. - Роб похлопал его по плечу и пошёл в дом, оставив Бакуго одного на улице в полном оцепенении.