ID работы: 10161450

Японец по имени Кевин

Джен
PG-13
Завершён
9
автор
Размер:
87 страниц, 39 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 35 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 22 - Неприятный разговор

Настройки текста
      После еды Рональд Браун и Бакуго пошли прогуляться вдоль полей и заодно обсудить то, что вспомнил Бакуго, но Рональд решил начать разговор не с воспоминаний:       — Так значит, — начал он, — вы с моей дочерью теперь встречаетесь?       Бакуго не на шутку удивился:       — Откуда вам известно?       — Мне сказал Роберт. — улыбнулся он. — Не волнуйся, я вовсе не против этого, вы отлично вместе смотритесь, просто, как отец своей дорогой девочки, я хочу быть уверен, что она будет счастлива. Ты ведь об этом позаботишься, Кевин?       — По крайней мере постараюсь, — вздохнул он, — понимаете… я не могу быть уверен на сто процентов, я ведь ничего не знаю про себя и не знаю что смогу выкинуть когда верну себе память.       — Я тебя понимаю, Кевин, я не прошу стопроцентной гарантии, но ты хотя бы постарайся, если действительно любишь мою дочь.       — Конечно, я и правда её люблю.       — А к слову о памяти, — вернулся к теме Рональд, — Что ты именно вспомнил во сне и когда нарезал овощи?       — Ну, я… — он начал вспоминать, — во сне я увидел зелёноволосого парня, который пытался вытащить меня из пропасти, над которой я висел, он кричал мне хвататься и звал меня «Каччан».       — Каччан? Это что, твоё имя? — удивился мистер браун.       — Нет, вряд ли, в японском языке суффикс «-чан» часто используют для сокращения имени, убирают последние слоги и добавляют «-чан», «-сан» или «-кун»*, например имя «Эрика» сократили бы до «Эри-чан», как-то так это работает, так что «Каччан» вряд ли моё имя, по крайней мере полное.       — Понятно, а что ты увидел когда нарезал овощи?       — Я увидел… — он начал вспоминать, — Я видел себя, я нарезал морковь где-то на улице, рядом стояла девушка, она говорила со мной на японском и вообще окрестности были больше японские. Больше я ничего не помню.       — Девушка? — удивился Рональд. — Вот так неожиданно.       — Думаете, она могла быть моей девушкой? — спросил Бакуго.       — Кто знает. — пожал плечами Мистер Браун. — Надо обязательно узнать кто ты, и поскорее, всё-таки уже две недели прошло, а память только проявила признаки существования.       — Понимаю… — он опустил голову. — Но это никак от меня не зависит. Врач ведь говорил, что память лучше возвращается при привычном окружении, но его ведь нет…       — Да уж… не очень симпатичная картина… — вздохнул глава семьи, почесав затылок.       Им на встречу шёл в город за покупками их «милый» сосед Фредерик Монтгомери, заметив старого друга, он тут же добродушно улыбнулся и с натянутой улыбкой поздоровался:       — Рональд, здравствуй. — улыбнулся сосед, но при виде Кацуки его улыбка тут же ушла. — И… Кевин…       — Здравствуй, Фред. Чем обязан? — устало спросил Мистер Браун.       — Ну чего сразу «обязан», Рон, просто хотел узнать как у вас дела, всё-таки почти неделю не общались.       — Не зря на самом деле, мне надоело то, как ты постоянно оскорбляешь Кевина только за расу.       — Почему только за расу? — возразил Монтгомери. — Не только, я бы на твоём тоже месте не стал нормально воспринимать этого молодого человека. Сам знаешь почему.       — У меня нет никаких причин так к нему относиться, в отличии от тебя меня не волнует внешность мальчика. — нахмурился Рональд, заступаясь за него.       — Правда? А я думал ты умнее. — с насмешкой заявил Фредерик. — Ну сам подумай: какой-то неизвестный японец подросток, который ничего про себя не помнит, и которого нашли в достаточно странном виде, удобная позиция, согласен? Разве тебя ничего смущает.       Рональд поменялся в лице.       — Что ты этим хочешь сказать?       — Он хочет сказать, что я могу быть опасен… — мрачно сказал Бакуго. — И он прав…       — Вот видишь, мальчишка оказался умнее тебя, интеллект тоже штука опасная. — скрестил руки сосед.       — Прекрати это! Фред! — начал кричать Рональд. — Разве ты не видишь, что ему трудно об этом говорить?!       — Если избегать правды, она от этого никуда не денется, советую держать тебе подальше своих детей от этой нечисти, кто знает что он может выкинуть.       — Это точно не тебе определять. Если бы он был настолько ужасным, как ты говоришь, моя дочь не полюбила бы его.       Фредерик аж поменялся в лице от таких слов:       — Что? Неужели ты посмеешь впустить это существо в свою семью???       — Он уже часть нашей семьи. — мистер Браун продолжал защищать Кацуки.       — Да как… — у Монтгомери не хватало даже слов, чтобы описать своё возмущение, - Да как ты мог… Свою единственную дочь, прекрасную Эрику, отдать за этого отброса! Эта девочка заслуживает большего, чем вот этого…       Бакуго сжал кулаки, но ничего не сказал.       — Фредерик! — Рональд не выдержал. — Ещё слово, и ты сильно пожалеешь об этом!       Сосед хмыкнул:       — Я тебя умоляю, Рон, тебе меня не напугать. Я уже представляю какое будущее их ждёт и как у тебя будут монголоидные внуки, вот нелепо.       От этих слов Кацуки не выдержал и побежал прочь.       — Кевин! — крикнул ему мистер Браун, после чего повернулся к Фредерику. — Доволен?!       Бакуго прибежал обратно в дом, проскочив мимо Роберта и Филлипа.       — Кевин? Все в порядке? — удивлённо спросил Роберт, но тот его не слушал и помчался на второй этаж, мимо Эрики, которая очень удивилась этому.       — Кевин, что случилось?       — Ничего! — рявкнул тот и захлопнул дверь своей комнаты.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.