Глава 9.
16 декабря 2020 г. в 00:09
Примечания:
Советую заглянуть на мою вторую работу-перевод по Обществу мертвых поэтов. Спасибо за прочтение.
Собрание общества мертвых поэтов продолжалось. Ужасная история практически слетела со страницы и вошла в воображение каждого, когда Нил читал, его голос содержал столько эмоций, что они в значительной степени наблюдали, как история разворачивается в их умах.
«Это была темная и дождливая ночь, и старая леди, у которой была страсть к головоломкам, сидела одна в своем доме за столом, чтобы закончить новую. Но когда она сложила кусочки пазлов вместе, она поняла, к своему удивлению, что образ, который получился, был ее собственной комнатой. И фигура в центре головоломки, когда она закончила ее, была ею самой. И дрожащими руками она положила последние четыре кусочка и в ужасе уставилась в окно на лицо сумасшедшего. Последнее, что услышала эта старая леди, был звук бьющегося стекла»
Его голос затих, словно как призрак.
— Тебе следовало бы стать актером, Нил.
Лилит нарушила молчание, выглядя впечатленной.
— Моим родителям это не понравится, — насмешливо пробормотал он. Камилла успокаивающе сжала его колено.
Лилит кивнула и сменила тему.
— У меня есть история получше этой, — пропищал Кемерон, получив почти одинаковые закатывания глаз от Чарли и Скарлетт.
— Да, конечно, — скептически пробормотала дерзкая блондинка.
— Да, — настаивал он.
«Супружеская пара направлялась в город, когда в их машине закончился бензин и тут выскочил сумасшедший…»
— С такой штукой на руке, — вмешалась Азалия, имитируя скрежет по крыше автомобиля.
— Эй, не перебивайте! Вообще-то это классная история!
— Я ж тебе ее и рассказал, — сказал Чарли в покровительственном тоне.
— Нет! Я услышал ее, когда в шестом классе ходил в поход!
Чарли что-то возразил. Азалия и Лилит усмехнулись. Мелкие споры, казалось, были чем-то, что соседи по комнате делали довольно часто.
Настала очередь Питтса читать. Он драматично пролистал страницы книги, наконец выбрав еще одну страшную историю.
«В доме у заброшенной дороги
Жил лесник Уилли, одноногий,
И его угрюмая жена.
За всю жизнь ни ласки, ни улыбки не стерпел.
И на закате дней взял и горло перерезал ей»
— Просто жуть, — заметила Лилит, усмехнувшись.
— Ты хочешь услышать настоящий стих? — спросил Чарли, уверенность все волнами исходила от него. Он встал и, не обращая внимания на книгу, которую протягивал ему Питтс, театральным жестом вытащил из кармана сложенный листок бумаги.
— Если это то, что я думаю, Камилла, иди сюда. У тебя слишком невинные глаза, — скомандовала Скарлетт. Камилла фыркнула и неохотно отошла от Нила. Ее подруга деликатно прикрыла ладонью большие зеленые глаза.
— Откуда ты… ты знаешь что, неважно, — усмехнулся Чарли. Он уже догадался, что Скарлетт нравятся девушки, и для него не должно было быть таким шоком, что она могла узнать фотомодель «Плейбоя». Вернувшись к своей кокетливой манере, Чарли подмигнул Лилит.
— Стихотворение Чарльза Далтона, — усмехнулся Микс, зная, что ухмылка на лицах девочек и Чарли означает, что сейчас произойдет что-то хорошее.
— Давай Чарли! — согласился Нил.
Он взглянул на Камиллу, чьи глаза все еще были прикрыты рукой Скарлетт. Ее глаза озорно блеснули сквозь маленькую щель в пальцах подруги. У Нила было чувство, что Камилла не так невинна, как кажется.
Чарли медленно развернул газету, открыв то, о чем догадалась Скарлетт. Мисс-октябрь 1959 года была выставлена на всеобщее обозрение. Азалия слегка покраснела, однако Лилит и Скарлетт казались совершенно невозмутимыми.
— Где ты это взял? — спросил Камерон, наполовину в шоке, наполовину в благоговении.
— Не обращай внимания на детали, наслаждайся, пока можешь, — прошептала Скарлетт, толкая его локтем.
Чарли начал читать с обратной стороны газеты, глядя прямо на Лилит.
«Ты хочешь научить меня любви?
Иди-ка наберись ума, девица.
Я искушен сполна!
И даже Бог любви, коль он не выдумка,
Мог у меня бы поучиться…»
Его аудитория восторженно захлопала, но Чарли смотрел только на соблазнительную девушку в углу. Она улыбнулась ему, нисколько не заботясь о том, что Чарли только что прочел ей стихотворение с обложки «Плейбоя». На самом деле, это была одна из самых приятных вещей, которые кто-либо делал для нее.
— Это ты написал? — спросил Нил, приготовившись к впечатлению. Сидевшая напротив него Скарлетт убрала руку от глаз Камиллы.
— Авраам Коули, — ухмыльнулся Чарли, усаживаясь рядом с Лилит.
— Ладно, кто следующий?
— Я пойду.
Азалия встала, с благодарной улыбкой принимая книгу из рук Питтса. Перевернув ее, она нашла то, что искала.
— Отрывок из «Плача детей» Элизабет Барретт Браунинг.
«Слышите ли вы, о братья мои, плач детей,
Малюток, обреченных на страданья?
Можете ли смотреть без содраганья
На слезы их? И нежность матерей
Не усмиряют детского рыданья.
Смотри, страна свободная! Кругом
Резвятся ягнята и дремлют в сладкой лени,
По рощам птицы весело поют,
В лесах играют стройные олени,
Цветы благоуханные растут
При солнечном, благословенном свете,
А дети… что ж они? — Лишь только плачут дети.
Не зная детских игр, ребяческих затей,
Они живут, и слышен стон детей!»
Микс наблюдал, как она читает, замечая, как ее карие глаза скользят по словам. Ее голос, казалось, плыл по пещере, наполняя всех неведомой печалью.
Азалия закончила и церемонно поклонилась. Нил читал Теннисона, Лилит — Дикинсона, а Камилла — Уитмена. Наконец, последний, Микс, выбрал встречу с «Конго» Вачела Линдсея.
«Там было мне моленье, там было мне виденье.
И я не мог отвернуться от их насмешливого веселья…»
Он начал петь, Азалия взяла металлический контейнер и начала отбивать ритм.
«И Я УВИДЕЛ КОНГО, ПОЛЗШЕЕ СКВОЗЬ ЧЕРНЬ,
ДЖУНГЛИ РАЗРЕЗАЛА ЗОЛОТАЯ ТЕНЬ»
Образовался круг и все присоединились к песнопению.
«И я увидел конго, ползшее сквозь чернь,
Джунгли разрезала золотая тень»
Они вышли из пещеры, продолжая петь. Рука Микса обнимала Азалию за плечи, когда они вели группу обратно в школу. В общем, подумал Микс, неплохой вечер. Совсем неплохой вечер.