ID работы: 10163703

Боец из Чернобыля

S.T.A.L.K.E.R., Shingeki no Kyojin (кроссовер)
Джен
R
В процессе
78
автор
Risa-kun соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 45 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
78 Нравится 95 Отзывы 18 В сборник Скачать

Запись четвертая - Они не знали, что их ждет. Часть вторая.

Настройки текста
Примечания:

Stuart Chatwood - A Brief Respite

(Darkest dungeon Ost)

Неожиданно усилившийся дождь застал врасплох всех: как банду, так и простых людей, которых давно тащили связанными. И как удачно, что оказавшись на поляне, где их и застал ливень, нашлись несколько широко раскидистых деревьев, растущих рядом, под которыми уместились все. Сами бандиты, одетые в форму военной полиции, закрытые в плащи и капюшоны соорудили себе навес, оставив заложников просто под широкой кроной одного из дерева. Однако, один из бандитов, довольно пухлого телосложения, с широкими усами подошел к мальчику в толпе людей. Сам же мальчик, и без того напуганный донельзя, отпрянул от мужчины при его приближении. Опасаясь, что его ударят или того хуже — так же куда-то заберут, как ту женщину с девочкой, что дозорные тайком с собой забрали, завязав им рты. Но вместо всего, о чем тот успел подумать, тот лишь снял с себя плащ и укрыл им мальчика. Сделав подобный жест доброй воли, мужчина вытер мальчику нос своим платком и вернулся под навес, который только что закончили крепить его от ветра. — Ханс, — обратился он к человеку, что находился рядом, с мокрыми рыжими волосами, которые выглядывали из-под капюшона, — разожги костер и поставь воду кипятиться. Заодно и обсушимся. И про тех не забудь. — Есть, шеф, — отозвался Ханс к мужчине с явным уважением в тоне. — Ханс, сколько раз просил тебя, — с явным недовольством вздохнул тот, когда Ханс уже копошился в своем рюкзаке в поисках огнива, — пока капитана Кенни нет — пусть я и командир, можно без официоза. Тем более — при свидетелях. Они же нас за переодетых бандитов считают. Пусть так и будет. — Хорошо, Виллас, — поправился Ханс, обратившись к нему уже по имени. Затем Виллас подошел к Хансу и шепнул ему на ухо: — И еще — как приготовишь чай — нальешь и дай тому мелкому. У того уже сопли пошли. Ханс не отвлекаясь от поиска огнива, лишь кивнул головой, как бы говоря «будет сделано».

***

Stuart Chatwood - The Inn

(Darkest dungeon II Ost)

— Эй, Виллас, — обратился к нему уже другой человек в форме, — я, конечно, не шибко-то смекаю, зачем мы тех заложников вообще забрали? Типа как гарантия или выкуп? — Не сейчас, Дитт, — отмахнулся Виллас, размышляя о чем-то под навесом и оперевшись на дерево. — Но то ладно. Но я никак не могу понять вот чего: на кой черт ты и ребенка потащил? — нагло выпрашивал Дитт объяснений у своего главаря, — Или ты… теперь по мальчикам что… Дитт не успел закончить фразу, как Виллас взмахом своего кулака ударил Дитта по носу до хруста. — Еще раз услышу от тебя нечто подобное — на ремни порежу. И я даже не посмотрю на то, что мы с тобой друзья. Мой отеческий кодекс мне этого не позволит, — на удивление спокойно и сдержанно произнес Виллас. — Тогда на кой ляд тебе этот пацан сдался? — зашепелявил Дитт, прикрывая свой кровоточащий нос, — уж больно ты с ним любезен. Не то что к остальным. — Просто… он напомнил мне Гидо. Моего малыша. Был у меня когда-то сын… — А, вот оно что, — озадаченно сказал Дитт, — Прости. Не знал. Просто мы с тобой твою семью как-то не обсуждали. То дела, то еще что… , затем Дитт осекся, — погоди. Ты сказал «был». А что случилось с ним? Затем повисла пауза, за которую главарь успел достать из-под куртки флягу и сделал оттуда глоток. Затем продолжил: — Гидо сожрал титан. Вместе с Ханной и Мари… В Шиганшине. В тот самый день, когда проломили стену. Прямо на моих глазах. А я от страха не мог даже пошевелиться. Настолько сильно меня напугал тот… Улыбающийся титан. И я бы последовал вслед за ними, если бы не случайный гарнизонец. Тот меня за шкирку взял и потащил за стену, к барже. А дальше меня судьба как ветром носила туда сюда. Семью-то я потерял. Поступил в кадетский корпус и, добившись лучших результатов, выбрал Военную полицию. А там меня к себе взял наш капитан Кенни. — Прости, — виновато произнес Дитт, — я не знал этого. Потерять разом и жену и детей. И город в придачу… — Таким я не делюсь с кем попало, — признался Виллас, — не болтай об этом лишний раз. — Как скажешь. Молчу как рыба, — послушался Дитт, затем задумавшись, продолжил, — А знаешь? Можешь еще раз меня ударить. Даже сопротивляться не буду, — предложил Дитт, демонстративно убрав руки за спину. И недолго ожидая, Дитт по мужски принял хлесткий удар пощечиной от своего товарища. — Все. Будем считать, что ты прощен, — сказал Виллас, — хоть ты мне и друг, но впредь следи за языком. В противном случае… — Противного случая не будет, — перебил его Дитт, затем повторил свой вопрос, — Так, а заложники-то нам зачем вообще? — А с ними будет говорить капитан Кенни. Устроит, так сказать, допрос «с пристрастием». — По поводу? — Понятно все с тобой. Снова хлопал ушами на брифинге? — Виллас прикрыл лицо рукой, затем продолжил, — Хорошо. Для альтернативно одаренных повторяю: начнем с того, что с той деревни пришло сообщение, что нашлась запрещенная литература о внешнем мире и чертежи какого-то… воздушного шара, — Виллас показывает Дитту намокшие книги и листы с чертежами, — Вот это мы получили от нашего доносчика. Значит есть люди, желающие покинуть стены. Кто виноват, и у кого нашлось такое — установить не удалось. Вот и приходится играть в игру «грабителей и заложников». — И для большего понту пусть заложники решают, что мы бандиты, которые переоделись в военную форму, дабы сбить их с толку и внезапно атаковать те дома и брать оттуда людей, кому могли принадлежать чертежи и литература, — подловил Дитт, — Вспомнил. Ещё тогда я говорил — ловко ты придумал. — Можешь ведь, когда захочешь, — с иронией похвалил Виллас Дитта. — А капитан, значит, летит сюда, чтобы их допросить? — Допросить, переубедить, убить. Хрен разберёшь. Сколько его знаю — у него семь пятниц на неделе. — Слушай, Виллас. А знаешь, твой ответ мне напомнил похожий случай. Вроде какая то семейная пара тоже пыталась сделать нечто подобное. Только не помню их фамилию… — Арлерт, — с некой горечью подтвердил он, — я хорошо помню тот случай, читал отчет по ним. Тоже самое: Хотели сбежать из-за стен, а их поймали и по тихой в расход пустили. Даже без следствия обошлись. Помню, у них тоже был пацан. Смышленый такой. Вроде звали Армин. А рядом с ним все время крутились два его друга. Их имен я уже не вспомню, но те все время защищали его от задир. — То есть, он остался без родителей? — А потом и его дедушку пустили на убой, когда отсылали ненужных людей за стену, чтобы избежать голодного бунта. И кроме его друзей у него больше никого не осталось… — М-да. Жаль, конечно, пацана. Надеюсь, сейчас с ним все в порядке. Помянем его родню, — вновь предложил Дитт, и подождав, когда Виллас хлебнет из фляги, тот принимает у него флягу, выпил и вернул ее владельцу, — Так, с этим тоже все понятно. А что насчет тех нападений по всей территории Розы? Мне успели все уши прожжужать за то, кто виноват. То безумцы какие то, то стая бешеных зверей… Может ты и про это что-то знаешь? — Вот признаюсь честно: чего не знаю, того не знаю, — признался Виллас, — Сам ищу ответы. Но ясно можно сказать одно: никому не верь. Ни один безумный человек, ни один голодный хищник такой каши от своих жертв точно не оставили бы. Потому что я бывал недавно возле Хлорбы. Видел все сам и… Не успел довершить Виллас сказанное, как по всей поляне прокатился оглушительный хлопок, схожий с выстрелом. Вслед за хлопком последовал другой громкий звук страшный вопль человека рядом, схватившегося за плечо, из которой потекла кровь.

Daniel Licht - Empress Death

(Dishonored ost)

— ТРЕВОГА! — завопил Дитт, подняв весь лагерь на уши, — НАПАДЕНИЕ! — Ханс! Займись раненым! Луго! Следи за «теми», чтоб не сбежали! Всем остальным — глядеть во все стороны! — отдавал приказы главарь, — Никого не проглядите! — Уже нашел! — завопил Дитт, всегда отличавшийся зорким и метким глазом, — Там! Наверху! У самой рощи! И Дитт не ошибся. На возвышении, где начинались деревья, неподвижно, словно истукан стоял некий человеческий силуэт. Даже несмотря на ночь и ливень, этот силуэт был хорошо различим. Но он явно не был похож хоть на одного из их дозорных хотя бы потому, что те не стали бы стрелять по своим. — Странно, он даже не пытается скрываться, — подметил Виллас эту странность, — Стоит, как столб. Зачем ему себя раскрывать? — Да какая разница? Так даже лучше! — Дитт вскинул винтовку, — Сейчас я его… — Погоди, — отвел ружье Виллас, — нельзя рубить с плеча. Может он там не один? — И как Диллон и Мартинес его проглядели? — сетовал Луго, следивший за заложниками одним глазом, а другим оценивал эту «темную личность». — Эй, ты! — заорал Дитт во весь голос, — Кем бы ты ни был, отзовись!

Alex Cuervo - I Wouldn't Do That

Но ответа не последовало. Силуэт как стоял, так и стоит неподвижно. Будто восковая фигура. А ведь прошло не меньше минуты с момента, как тот себя раскрыл. Тишина. Кем бы ни был тот человек — он не спешил ни отвечать, ни прятаться… — Эй! — уже отозвался Виллас, — Отвечай живо! Кто ты?! Чего тебе надо?! Вместо слов, «человек с холма» отвязал «что-то» от своего пояса и бросил им навесом. Это «что-то» кубарем покатилось вниз. По пути с этого «чего-то» слетела явно тряпка и остановилось только в метрах шести от ближайшего из них… Луго. Желая знать внешний вид брошенной человеком вещи, тот поднес к ней факел… И тут же в ужасе отпрянул назад, бросив факел рядом с… оторванной головой человека с неестественно разорванной челюстью и выколотыми глазами и срезанными ушами. Виллас и Дитт при виде «такого» оба выпали в осадок, а раненного так вообще стошнило. — Д… Ди… Диллон? — прошептал Ханс, находясь в эмоциональном ступоре. — Чертов ублюдок! — завопил Дитт, срываясь на гнев, — Ты покойник! Слышишь меня?! Не говоря, по прежнему ни слова, неизвестный лишь сделал жест рукой, который можно понимать как «Подходите, кто смелее», после чего развернулся и вновь исчез в роще. — Виллас. Что нам делать? — тревожно спросил ответа Ханс. — Дитт, — обратился Виллас к Дитту с приказом, — возьми с собой четверых посильнее и найдите мне этого… «головореза». Живым, но целым не обязательно. — А что с остальными делать, если найдем? — уточнил Дитт, приделывая к винтовке нож. — Как хотите. — отрезал Виллас. — Эш! Рико! Хоккин! Арно! — поименно проорал Дитт четверым из банды, беря над ними шествие, — Идем! У нас есть работа! — И все как один пошли вслед за Диттом в том же направлении, куда исчезла их цель.

Alex Cuervo - The Shears

Виллас же, не желая впадать в панику, решил разложить по полочкам все только что произошедшее. И найти решение проблемы, возникшей в лице того субъекта, что не проронив ни слова, объявил им войну. Бросив голову одного из их товарища. Хлебнув из фляги еще глоток, тот начал с мысленных рассуждений: — Кто он вообще такой? Непонятно. Как он нашел нас? Титан его знает. Зачем напал? Может из-за заложников? Почему себя выдал? — АААА!!! — страшный вопоь из леса оборвал его мысли, — Мартинес! Как?! Как же его… А теперь и среди заложников также началась паника, которые прервал Луго: — А ну все заткнитесь! Молчать, я сказал! Ханс же закурил папиросу, едва не выронив ее. А рядом с ним сидел наспех подлатанный Альфред, самый молодой член банды, у которого от раны и страха также дрожали руки и в них «плясал» мушкет. — Диллон и Мартинес… Значит уже оба мертвы, — произнес вслух Виллас, — снял часовых, обратил на себя внимание, бросил нам голову одного из наших, пытаясь нас запугать и скрылся в лесу, зная, что за ним пошлют погоню. — Тщательно спланированное нападение? — сделал предположение Ханс из услышанного. — Значит, не деревенские, — додумал в мыслях Виллас, — Тогда кто? Другая банда? Гарнизон? Разведка? Только они могли четко спланировать нечто подоб…

Alex Cuervo - Babysitting On Halloween

Оглушительный взрыв, донесшийся из леса, застал врасплох абсолютно всех: и его самого, и его подручных, и заложников вместе взятых. Всего несколько мгновений полного замешательства и позднее — полное осознание, что, возможно, вся группа, отправленная туда, уже не вернется. — Дитт! Ребята! Отзовитесь! — с истерикой заорал во все горло Альфред. Но в ответ получил лишь тишину. Хотя… — Ханс! — едва слышимый стон послышался из леса. Несколько секунд спустя там показался покачивающийся силуэт одного из своих и оступившись об камень, тот кубарем покатился вниз, словно бревно. Ханс, тем временем подбежал к раненному товарищу, держа в руке сумку с лекарствами с намерением спасти его, как в случае с Альфредом. Однако увиденное привело Ханса в ступор столь сильный, что тот выронил сумку: его товарищ Арно валялся разорванным в районе брюшной полости, с открытыми переломами в руке и ноге, а вторая рука держалась лишь благодаря сухожилию. Само же тело нашпиговано железными осколками, а лицо обезображено донельзя. Нет… Его не спасти… Тот лишь успел напоследок пробулькать товарищу, захлебываясь в крови: — Бегите… Бе…гите… он… Подошедший к тому времени Виллас с ужасом разглядывал то, что осталось от Арно. Склонившись над ним, тот поднял свой взгляд на Ханса: — Они… там все, что ли? — выдавил из себя Ханс, опасаясь худшего. Виллас, не найдя что ответить, отвел свой взгляд в сторону леса и там же, на том же самом месте вновь возник тот злосчастный «человек с холма».

Charlie Clouser - Fuck This Shit

(Ost Saw)

— Убить его! — приказал Виллас, вместе с Хансом возвращаясь к лагерю, — Убить! Живьем не брать! Достав мушкеты, заряженные заранее, все открыли огонь по неизвестному. А тот, в свою очередь, неожиданно проворно начал перекатываться туда сюда. А пока все перезаряжались, он сам сделал пару выстрелов, добив уже раненного Альфреда. — Черт! Всем в укрытие! — заорал Луго, после чего и сам мгновение спустя получил пулю в голову, свалившись возле костра. Только Виллас и Ханс, единственные живые из группы успели скрыться за толщей дерева, получив вдогонку пулю, вонзившаяся в кору. — Черт! Почти попал! — ужаснулся Ханс. — Это чем он стреляет?! А ведь у него по виду даже винтовки нет! — Лучше подумай, что делать с этим! — осадил Виллас, — Высунемся — и он нас перестреляет как уток! — Уже придумал! Виллас! Отвлеки его, а я его из мушкета прямо в голову! Не смотри на меня так! — упрекнул Ханс своего главаря, увидев его лицо, — Лучшего придумать не могу! — Не промахнешься? — уточнил Виллас — Вряд ли, — заверил Ханс, — Сейчас, наверное, прошло пять минут. С учетом погоды… если тот не ускорился… Он где то в метрах двенадцати от нас. Доверившись своему товарищу, Виллас набрался духу и выскочил из-за дерева наутек к другому дереву. И план сработал: отвлекшийся на Вилласа «человек с холма» навел оружие на бегуна и Ханс успел сделать выстрел раньше него. Но, к сожалению не в голову, как Ханс хотел этого больше, а в руку своего оппонента, которая частично закрывала его голову при прицеливании. Сам же Ханс бросился за Вилласом, а тот раненный сам прибавил ходу к тому дереву, где чуть раньше прятались двое. — Черт! — ругнулся Ханс, — Я таки промахнулся! Ну, хоть оружие из него выбил. — И то хлеб, — порадовался Виллас, — А теперь запоминай: сделай вид, будто у тебя вновь заряжено оружие и выманим его. — Хорошо, — согласился Ханс с дальнейшими действиями. — Слушай сюда, засранец! — обратился Виллас к своему врагу, — Не знаю, умеешь ли ты говорить или нет, но слушай внимательно! Выходи из-за дерева с поднятыми руками! И без всяких фокусов! А мы, так уж и быть, послушаем тебя, какого черта ты тут устроил! — Не держи меня за идиота! — наконец-то тот подал голос, — Я выйду и тут же пуля в голову! Оно мне надо так рисковать? — Ты со своими убил семерых наших и ты думаешь, нам будет неинтересно узнать, как вам это удалось? — пытался убедить его выйт Ханс, — К тому же тебя явно прикрывать должны из рощи твои дружки! Так что мы с тобой в равных условиях! — В любом случае — выходи! — приказал Виллас, — Обещаю, не застрелим. По крайней мере, сразу. — Хорошо, я выхожу, — согласился раненный.

Charlie Clouser - Jigsaw Liar

(Ost Saw)

Всего несколько секунд и обе стороны конфликта вышли на свет горящего костра под взоры до смерти напуганных заложников: с одной стороны — двое, одетых в грязную и промокшую форму Военной полиции, один из которых держал на мушке своего врага. С другой… одинокий солдат в форме разведкорпуса, испачканная в грязи и крови. Одну руку тот держал наверху, другая внизу безвольно телепалась от ранения в предплечье и весь рукав уже успел пропитаться кровью. — Святая роза! Ну и урод же ты, — прошипел Ханс, разглядывая физиономию своего врага: предельно бледная, черные без белков глаза, вокруг них набухли венки и мокрая, взъерошенная прическа. — Я урод? — услышал про себя оценку неизвестный, — Странно, а я считаю, что уроды — это вы! И те ваши часовые, что пытались изнасиловать женщину с ее дочкой. Повисло молчание. — Черт! — ругнулся Виллас, — так и знал, что те двое снова за старое взялись! Ну и хрен с ними. Заслужили. А на нас-то зачем напал?! Заложники?! — Заложники, — согласился разведчик, — Мне был дан приказ — лишь освободить их. Однако… увидев тех насильников в роще, решил что вас нельзя оставлять в живых. Ни одного. — Погоди-ка! То есть из-за двух моральных уродов ты решил и нас за компанию перебить, лишь потому что сравнил нас с ними?! — оскорбился Ханс, — Да кем ты себя возомнил?! — Молчать вы оба! Я говорю! — рявкнул Виллас, после чего вновь обратился к своему оппоненту, — Лучше объясни, как вы Дитта с ребятами завалили?! — Все просто. Растяжка со взрывчаткой, — не стал скрывать раненный разведчик, — Заманил посланных вами людей в нужное место. Там, где я бросил трупы ваших. А для большей заметности — второго я повесил. — Повесил?! — опешил от услышанного Виллас — Да, и для полноты картины разорвал ему грудную клетку… — Вы что, Разведка? Последнего ума лишились?! — истерически произнес Ханс, — Нападение на Военную Полицию при исполнении… — Полиция? Да щас, — нахально ответил им чужак в форме разведки, все ближе приближаясь к огню костра, — ваши нашивки и форма — липа! — А ты докажи! — произнес Ханс. — Элементарно, — разведчик загибает пальцы, — нападение на деревню, убийство и похищение оттуда жителей, разрушенные дома в самой деревне, попытка изнасилования женщины с ребенком, сопротивление члену Разведкорпуса. В моем лице. А насчет той фразы «при исполнении», на вашем месте я бы вообще помалкивал., — выдержав небольшую паузу, тот продолжил, — Мне правда стоит продолжать? Вы — лишь очередная банда, желающие нажиться на чужом горе. Банда из девятерых говнюков. Теперь двух говнюков, кстати. — А сколько вас там, в роще прячется? — пытался вызнать Виллас — Нисколько. Я один тут с вами бодаюсь, — честно признался раненный На секунду Виллас потерял самообладание и по всему телу прошел неслабый такой мандраж. Чтобы один напал и перебил почти всю группу из девяти?! Бред! — Ты врешь! — не поверил своим ушам Ханс, — Быть такого не может! — Пусть меня титан сожрет, если вру, — монотонно произнес разведчик, глядя ему в глаза.

Charlie Clouser - Phone Massage

(Ost Saw)

От услышанного Вилласа одолевали и сомнения и страхи одновременно. И не знал, что делать. — Наверняка то, что он сказал — ложь, — мыслил Виллас, — Его дружки из разведки сейчас за нами наблюдают. Любое неосторожное движение — и мы трупы. Однако… Если на минуту поверить в то, что он и правда одиночка… То… То мы все равно трупы. И меня снедает чувство, что он нарочно нам поддается. Я даже не сомневаюсь в этом, взглянув на него. Такого никто и ничто не остановит. Даже раненная рука не станет для него помехой. Единственный выход из этой ситуации — бежать. Как? Надо подумать, а пока надо потянуть время. Заболтаю его. — Ну, значит мы в более выгодном положении, чем ты, — пытался сыргать на публику Виллас, — Нас двое. Ты один и ранен. К тому же безоружен. А у нас заложники. — И вы мне однозначно не простите смерть ваших товарищей, — домыслил разведчик, — Получается, я проиграл? — Верно мыслишь, — подтянулся к разговору Ханс, — Каким будет твое последнее желание? — Мне бы выпить чего нибудь покрепче, — произнес тот.

Charlie Clouser - Game Plan

(Ost Saw)

Недолго думая, Виллас соглашается на это желание. — Вон там моя сумка, внутри нее бутылка с виски. Почти полная. Можешь его весь выхлебать до дна, я разрешаю. Хоть напьешься перед смертью. Разведчик подходит к указанной ему сумке, достает закупоренную бутыль с темной жидкостью внутри, открывает и делает оттуда маленький глоток. — Так, крепости в нем хватит… — подумал смертник. Затем повернулся к бандитам спиной и сел на чей то другой рюкзак. — А ты в курсе, что поворачиваться спиной к собеседнику неприлично? — удивился Ханс внезапной беспечности своего врага, — И вообще — мы даже имени твоего не знаем.

Charlie Clouser - Needle Pit

(Ost Saw)

— А зачем вам знать мое имя? Вы все равно решили меня убить, — огрызнулся он, как-то странно копошась с бутылкой. — А может быть мы передумали? Так даже легче, — придумал как выкрутиться Виллас, — Мы оба уходим, оставляем на тебя заложников. И мы оба живы, и ты герой. Только возьму мальца с собой, — Виллас берет из толпы того самого малыша в плаще, — Как только мы отойдем достаточно далеко, мы его отпустим. Ну как, годится? — В конце концов — у тебя задание именно спасти заложников. Не более того. — поддержал идею Ханс. — Нет. Так не пойдет, — наотрез отказался разведчик. — Ненавижу повторяться, но наверно придется: за разорение деревни, похищение людей и попытку изнасилования женщины и ее дочки — я твердо для себя решил перебить вас. ВСЕХ. До последнего урода, коими вы являетесь. — Тогда тебе придется убить и мальца вместе со мной, — естественно тот лишь блефовал, но… — Ну что ж… условия приемлимы, — с равнодушием в голосе проговорил тот. — Что… И не успев сделать больше ничего, разведчик бросил в Вилласа и пацана ту самую бутыль с виски, набитую горящей тряпкой, которую подпалил от костра. Та бутылка разбилась и охватила огнем их обоих. Ханс инстинктивно выстрелил из винтовки. Пустой винтовки. И понял, что тоже труп, потому как этот поджигатель кувырком преодолел пространство до своего оружия и лежа на траве всадил в Ханса четыре пули, разорвав ему грудь. Далее — происходила следующая картина на поляне: разведчик с трудом поднялся на ноги и… глядел на то, как двое — бандит и мальчик сгорают заживо, моля о помощи. Но вместо помощи… Разведчик даже не пошевелился и просто смотрел на их мучения. — Дядя! Помоги! АААА!!! А затем развернулся в другую сторону, сделав несколько шагов, будто бы ничего не услышал и не видел… После чего сам рухнул на землю. Обессиленный и обескровленный.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.