***
— Вы заполнили форму 502.B/72К? Гермиона глубоко вздохнула, поднимая глаза к потолку, чтобы не убить бедную женщину за секретарским столом. Всё это начинало жутко бесить. С чего она вообще должна сидеть в очереди? Может же работа в министерстве приносить хоть какую-то пользу. В конце концов, это же очень срочное дело. — Я могу поговорить с главой Отдела магического транспорта? — спокойным тоном произнесла девушка, — я знаю, что мне не назначено. Но я вообще-то глава Отдела регулирования магических популяций и контроля над ними. Женщина спустила на нос очки, оглядывая расстегнутый пуховик Гермионы оценивающим взглядом. Конечно — женщина — это было сильно сказано, так как существу восседавшему на вековом стуле было уже лет 90, как минимум. Но надо отдать ей должное, она старалась как могла. Не смотря на явные проблемы со слухом, зрением и всем чем только можно, голову её венчал седой парик, аккуратно собранный в офисную прическу, а губы, изрядно походившие на изюм, были старательно обведены темно бордовой помадой. Молодая волшебница снова вздохнула и и не выдержав, достала палочку, жестом призывая из нагрудной сумочки свое удостоверение. — Мир волшебный, а толку никакого. Одна бюрократия, — бубнила Гермина, шагая следом за секретаршей, которая передвигалась еще медленнее чем соображала. — К вам мисс Гермиона Грейнджер, сэр, — крикнула она, пожалуй все же слишком громко, в открытую дверь и пошаркала обратно к своему столу. — Прости, — постучав в дверь, девушка робко шагнула в небольшой кабинет, заваленный разного рода вещами. В данный момент он был похож на кладовку. В основном этому ощущению способствовало то, что посреди комнаты лежали метлы, куча метел, сваленных в огромную гору и напоминающих скорее стог сена, чем волшебный транспорт. Когда девушка последний раз была в этом кабинете, он был чист, светел, а каждая полка была отсортирована в правильном порядке. Каждый шкаф был пронумерован, а каждый файл, расставлен в соответствии с цветом — присвоенным определенному типу проблем. Если честно, девушка всегда испытывала определенный кайф от нахождения в такого рода кабинетах. И сейчас, глядя на разрушенный порядок, стало немного неловко. — Входите — входите, — Перси, разглядывающий что-то в огромной папке с бумагами, даже не поднял взгляда. — Перси, это я, Гермиона, — уже подойдя к столу робко произнесла девушка и парень, хотя это все-таки уже был солидный мужчина, поднял взгляд расплываясь в улыбке. — О, прости пожалуйста, я заработался. Сама видишь, у меня тут небольшие проблемы, — рыжий кивнул в сторону свалки непонятных предметов и заметно погрустнел, — вообще не понимаю, какого лешего они притащили все это в мой кабинет. Вот пытаюсь разобраться, — приподнял он папку с бумагами. — Да уж, бывает. По себе знаю. Ко мне как-то по ошибке привели около двадцати домашних эльфов и оставили прямо в моем офисе, — усмехнулась Гермиона, сама не понимая, как слова так легко вылетали изо рта. — Да-да, помню. Некоторые рассказчики утверждают что, это количество достигло сотни. Уж не знаю как они это себе представляют. — О-да. Мне и двадцати хватило. Они все пытались убрать весь мой отдел, накормить всех до отвала и даже допытывались до моих подчиненных, когда же они сдадут вещи в стирку! Оба рассмеялись и в кабинете на секунду даже стало чуточку светлее. — Сегодня была в Норе, — улыбнулась Гермиона и брови Перси непроизвольно поползли вверх. — Ты шутишь? — серьезно произнес он. — Абсолютно не шучу. Завтракала вместе с твоей мамой и младшим братом, — довольная собой произнесла волшебница, — почему-то её распирало чувство гордости собой. По ощущениям, она завалила тролля голыми руками, а разве можно не поделиться такой новостью с, практически, братом? Пусть они и виделись с Перси только по рабочим вопросам на собраниях, она привыкла к его рыжей макушке так же, как привыкла к Джозефу, восседающему на её кухонном гарнитуре. Рыжий парень, как и все Уизли, успокаивал её и наводил состояние уюта в её сердце. Неожиданно волшебник встал из-за стола и быстрым шагом приблизившись к Гермионе, обнял. — Наконец-то, — отстранившись и почувствовав неловкость, произнес он, пытаясь скрыть смущение от своего внезапного проявления эмоций. Девушка вообще не помнила, когда Перси её обнимал. Возможно никогда, — мама на каждом празднике не переставала говорить о том, что кто-то из нас обязан хотя бы отвезти тебе куриных ножек или салат. — Как я уже сказала Молли сегодня, я просто мечтала о её волшебной яичнице! Перси резко посерьезнел, оглядывая девушку с головы до ног. — У тебя что-то случилось? Ты в порядке? Нужна помощь? — И нет, и да, — задумчиво произнесла Гермиона, — На самом деле я к тебе по делу. Не по совсем рабочему делу. Перси придвинул кресло, помогая волшебнице устроиться поудобнее, а затем вернулся на свое место, закрывая папку с бумагами. — Перси, — девушка снова воспользовалась магией, чтобы добыть из сумки радиоприемник Чарли и улыбнулась, глядя на озадаченное лицо главы отдела магического транспорта, — мне нужен портал в Румынию. — У тебя роман с Чарли? Нет, я конечно знал, что я из-за работы порой теряю связь с реальностью. Упускаю детали. Но как я мог пропустить такое? Гермиона не удержавшись залилась смехом настолько сильно, что согнулась вдвое. Она еле успела поставить приемник на стол, чтобы не уронить его на пол. На глазах выступили слезы и девушка, все еще пытаясь унять смех, вытерла их рукавом. Перси всё еще озадаченно смотрел. — Подозреваю, я ошибся. Тогда что у тебя с Чарли? — Будем считать, что он пригласил меня в отпуск на Рождество, — наконец отсмеявшись произнесла волшебница, — он как-то обещал мне показать драконов… — Что-то не припомню такого, — недоверчиво произнес Перси. — И с чего Чарли взял, что я хорошо вру? — озадаченно, почти шепотом, произнесла Гермиона, задавая вопрос скорее себе или Чарли, нежели собеседнику. — Ты никогда не умела врать. — Молли поверила, — растроенно пожав плечами ответила девушка и парень улыбнулся. — Тогда ты видимо плохо знаешь мою мать, Грейнджер, — и Гермиона кивнула, поморщившись от такого обращения и понимая что миссис Уизли просто напросто доверяла и ей и Чарли, и Рону, который наверняка по её мнению знал гораздо больше, чем говорил. Волшебница достала из кармана злополучное письмо и протянула Перси. Вот так просто. Без попыток что-либо скрывать или врать что-то другое. Возможно, потом она пожалеет об этом, но сейчас казалось правильным поделиться информацией с тем, кто дает тебе средство для перемещения. Тот осторожно взял пергамент и стал вчитываться. — Ничерта не понятно, — произнес он наконец. — Рон сказал точно так же, — улыбнулась Гермиона, подмечая их схожесть, не смотря на годы разницы в возрасте, — как я уже рассказала твоему брату, скорее всего ничего серьезного не случилось. Возможно дело связано с какими-то вопросами по части защиты драконов или исследований о них. — Разумно, — заключил Перси, — хотя, если честно, никогда не замечал за Чарли преувеличения проблем. — Ну, если ты дашь мне разрешение или вообще поможешь с созданием портала, мы узнаем это довольно быстро. Я так вообще написала в письме, что разрешение всех дел займет у меня около полутора дней. Прошло, — девушка задумалась, — часов шесть, быть может семь. Хотя я еще не была в своем отделе, все еще раздумываю, на кого оставить дела. Перси тяжело вздохнул. Гермиона восприняла это как знак солидарности и сочувствия её положению, хотя больше это было похоже на вздох «как бы мне не пришлось помогать в разрешении проблем». — Ну, с тех пор как ты руководишь отделом, твой штат работает исправно. Возможно они и правда смогут продержаться без тебя пару дней. — Хотелось бы, — поморщилась волшебница, — я ведь действительно не была в отпуске с тех пор как устроилась сюда работать. Да и когда помогала в магазине близнецов, легче мне не было. — Понимаю, — действительно понимающе кивнул парень. Он помнил, как тяжело приходилось Гермионе, тащившей на себе всю бумажную работу магазина и лично поспособствовал тому, чтобы девушка устроилась наконец в Министерство. Ей он конечно не сказал, никому не сказал. Просто решил, что раз уж она часть его семьи, на тот момент жена его брата — у нее должно быть что-то большее, чем стол, заваленный вредилками, — ну так что. Вещь для портала у тебя уже есть. Давай сделаем так. Ты иди разберись с отделом, а я организую тебе транспорт. Мне все равно нужно хотя бы немного отвлечься от этого метлопокалипсиса. Оба обреченно оглядели бесцеремонно сваленные в кучу метлы. — Согласна, — уже поднимаясь из кресла ответила Гермиона и протянула парню листок с адресом Чарли, — пришли мне записку и я забегу, как только смогу. Перси улыбнулся и принялся разглядывать радиоприемник, покручивая его ручки. Это явно заняло его мысли какими-то воспоминаниями и он даже не заметил, как девушка вышла из кабинета.***
— Гарри! — вскрикнула девушка, сразу же осадив себя. Она была настолько ошарашена появлением друга в своем кабинете, что повысила голос так громко, что весь отдел обернулся, пытаясь понять в чем же дело. Гермиона быстро зашла внутрь комнаты и захлопнула за собой дверь, — что ты здесь делаешь? Парень сидел за рабочим столом, и за огромной газетой были видны лишь лохматые черные волосы, по которым-то девушка и определила своего гостя. Гарри лениво свернул шуршащие листы бумаги, закидывая их на стопку с документами и потянулся, удобно устраиваясь в кресле. — Вообще-то, — явно обиженно произнес он, — я твой друг. Про которого ты, кажется, совершенно забыла. — Я… — Гермиона нахмурилась. В голове на самом деле уже взвивался вихрь мыслей. Большинство из которых были о том, что сегодня чересчур социальный день. Нужно время чтобы выдохнуть, — я тебя не забыла, — наконец возразила она, — и все же, что ты здесь делаешь, Гарри? Девушка скинула пуховик, бросив его на небольшой диванчик, и плюхнулась следом за ним, буквально утопая в мягкости подушек. «Кто-то вообще сидел когда-нибудь на этом диване?» — подумала она и хмыкнула, погладив пальцами мягкую бархатную ткань. — Рон сказал, что ты была сегодня в Норе… Ну и я не смог. Ну короче, не знаю, просто решил, что к тебе можно наконец-то прийти и все, -выпалил он, распрямляясь и облокачиваясь на стол, — я ошибся? Гермиона вздохнула. Она, конечно, радовалась, что все о ней так заботились, но мысли о том, что все дела, которые Гермиона приписывала друзьям — были лишь её фантазией, тонкой иголкой начали покалывать затылок. — Нет, — улыбнулась она, — ты не ошибся. Хотя, мне казалось, я никогда не запрещала приходить ко мне в гости. — Но и не звала, — ответил Гарри, разглядывая лицо девушки, пытаясь понять её настроение, — Рон рассказал мне всё. Ну, про Чарли и Румынию. Ты точно не хочешь чтобы кто-то из нас… — Нет, — резко, возможно даже грубо, отрезала Гермиона и снова натянула улыбку. Это была обычная её рабочая улыбка. На работе ведь нельзя не улыбаться. Если ты не приветлив, не весел, не пылаешь чудесным вдохновляющим настроением — к тебе обязательно пристанут. Поэтому здесь, в стенах Министерства, Гермиона — пышущая оптимизмом молодая служащая. Гарри немного поморщился и поправил очки, — извини. Не хотела. Просто я сегодня столько людей уже увидела, обняла и всё такое. Просто отвыкла от всего этого. — От заботы? — сорвалось у парня с губ и он даже немного пожалел о своих словах. Но Гермиона не разозлилась, а наоборот приободрилась и понимающе кивнула. — Ну да. От нее. Сначала Рон, потом Молли, затем Перси, а теперь вот ты, сидишь тут весь такой… — девушка закусила губу, пытаясь подобрать слово. — Какой? — с любопытством спросил Поттер. — Да не знаю я. Какой-то. Хороший, наверное, — в этот момент парень поднялся из-за стола и плюхнулся рядом с Гермионой, доставая откуда-то кусок пирога, — Вот! Об этом я и говорила! Хороший. — Но ты же тоже хорошая, — губы сами собой растянулись в улыбку и опять стало хорошо. — Так что там тебе Рон рассказал? — в какой-то момент Гарри мог поклясться, что девушка сказала это с набитым ртом, равно как его лучший друг. Он помотал головой отгоняя образ рыжего парня и подумал о том, что в Гермионе, после их совместной жизни, осталось гораздо больше Уизли, чем он предполагал. Волшебница руками держала кусок пирога и вгрызалась в него, ровно так же, как делала это у себя дома, когда рядом никого не было, — Ой, — наконец спохватилась она, — Прости. Я задумалась, кажется. Очень вкусный пирог. — Да ничего, — послышался ехидный смешок, — не поверишь, но наблюдаю это, каждый, блин, день. — Поверю, — дожевывая кивнула Гермиона. — На самом деле, я знаю, что ты справишься, Герм. Просто Рон был такой счастливый, что утром встретил тебя в Норе и всё такое, что мне стало завидно. Не мог я ему уступить, вот и пришел. Просто чтоб увидеть тебя. Ну, как раньше. Щеки вспыхнули от смущения и девушка снова почувствовала себя виноватой. — Кажется, я буду извиняться перед вами целую вечность. — Ну, не вечность. Но довольно долго, — приобнимая девушку за плечо, заключил Гарри, — Хотя, возможно перед Джинни и Джеймсом, будешь извиняться две вечности. Она до сих пор не простила, что ты не пришла на его первый день рождения. — Прости. — Да не передо мной, сказал же, — Гарри толкнул девушку в плечо, — Я не виню тебя. Не знаю, как я сам бы повел себя. Так что, ты даже быстро… Гермиона сверкнула взглядом и он заткнулся, не желая поднимать тему прошлого. — Ну, я побежал, — резко вскочил Поттер, — нам с Роном пора бы уже отправляться. Да и у тебя дел полно, — уже в дверях он добавил, — не пропадай больше, окей? Девушка приподнялась с дивана и кивнула, а он улыбнулся и исчез за закрытой дверью. Осталась только тишина. Тишина, бумаги и тараканы, копошившиеся в кудрявой голове, поспешно отстраивавшие стену, пробитую сегодняшним днем. Гермиона упала наконец в свое кресло, взглянув на часы. Два часа дня. Еще есть время на то, чтобы всё устроить. Волшебная палочка рассекла воздух и бумаги, наполнявшие стеллажи, медленным строем направились прочь из кабинета, на свои места. На столе закружили печати, самопишущие перья, блокноты. Работа заполнила мозг.