***
Наруто резво шел за картографом, который снова вывел его на палубу, только в этот раз здесь было намного больше людей. У штурвала стоял лейтенант Сарутоби, который мягко выводил корабль из порта, а рядом с ним был очень крупный парень с рыжими волосами. Нара сразу объяснил, что это Джуго — рулевой. Голубое небо становилось темнее, и с каждым новым километром все больше и чаще мелькали точки белых звезд. Люди в порту стали совсем крошечными, и Наруто перегнулся через борт с широкой улыбкой наблюдая взлет. Какие-то дети махали своими маленькими ручками, и Узумаки повторил их движение, заходясь радостным смехом. — Если упадешь — капитан будет недоволен, — сказал какой-то незнакомец. Наруто развернулся, с интересом разглядывая парня с длинными каштановыми волосами и глазами светлыми настолько, что Узумаки показались они протезами. — А этому ублюдку не все равно? — фыркнул Наруто. — Ублюдку? — парень усмехнулся. — Хьюга Неджи. Боцман. Узумаки представился в ответ, а Неджи кивнул и быстро обернулся на шум сзади. Два парня — один темно-русый, со странными треугольниками на щеках, а второй с белыми, как Млечный путь, волосами, — столкнулись друг с другом. Видимо, один зацепился за веревки, которые нес второй. — Мы скоро покинем атмосферу, а вы чем занимаетесь! — рявкнул боцман. — Инудзука! — Суйгетсу сам на меня налетел! — Ты обалдел, Киба?! — Ходзуки скрестил руки на груди. — Вы привязали ценный груз? — строго спросил боцман. — Так точно! — синхронно ответили парни и разминулись по своим делам. Голубая дымка совершенно развеялась и все как-то подобрались, даже Кьюби прыгнул на сундук, перевязанный веревками, вцепившись в них когтями. Наруто этого не заметил, с восхищением наблюдая, как корабль добровольно входит в темную бездну. — Покидаем атмосферу через три… — оповестил Асума всю палубу. — Лучше ухватись за что-то, — посоветовал Шикамару, обращаясь к Наруто, а сам взялся рукой за веревочный трап. — Два… — А? — запоздало спросил Узумаки. — Три! Невесомость распахнула свои объятия, и его ноги плавно оторвало от поверхности палубы. Наруто панически задергал руками, из-за чего ноги подняло на уровень живота, и он буквально сидел в воздухе, с завистью смотря на остальной экипаж, который стоял без гравитации словно оловянный солдатик. Неджи сдержал смех, глядя на новичка, и повернулся к матросу у приборной панели возле штурвала. — Кабуто! — Активирую искусственную гравитацию! — громко ответил парень в очках. Узумаки с грохотом упал на поясницу, ойкая и шипя. Шикамару засмеялся и подал ему руку, из-за чего парень вначале опешил, но все же принял помощь. Впервые человек его возраста подает ему руку, словно… другу. Боцмана позвал Сарутоби, поэтому Хьюга ушел, а все матросы были заняты своими делами, значит, пора было продолжать экскурсию. Нара подвел их к двери, ведущей под ахтердек, а за ней была довольно крутая лестница, уже на половине которой в нос ударил ароматный запах специй и овощей. В камбузе* все кипело и скворчало, а между досок и плит шустро перемещался кок — тучный парень с русыми волосами и в сероватом фартуке. — Шикамару! — поздоровался кок, взмахивая поварешкой. — Йо, Чоджи. Тебе помощник не нужен? — Нара сел на бочку, борясь с желанием закурить здесь. — Я и сам успеваю, — пожал плечами Акимичи, перемешивая жидкость в кастрюле. — Ого, как пахнет! — Наруто подлетел к плите, а лису пришлось покрепче вцепится когтями в оранжевую ткань куртки. — Что это? — Похлебка с лапшой. Попробуешь? — Узумаки довольно улыбнулся и кивнул, хватая деревянную ложку. — Вкусно! — резюмировал Наруто после того как попробовал и явно смутил кока своей яркой улыбкой. — Слушай, а есть какое-то мясо для этой морды? — Лис фыркнул. Чоджи ткнул на доску с другой стороны камбуза, и Узумаки подошел к нему, взял сырой кусок нарезанного мяса, поднося к лису на плече. Тот гордо отвернулся, растопырив все девять хвостов веером, а потом ударил лапой по пальцам, из-за чего мясо упало обратно на доску. — Противная лисица! — нахмурился парень. — Ну и голодай! Он развернулся, чтобы увидеть двоих парней, которые сдерживают смех. — Киба говорил, что Гааре вроде нужна помощь, а Карин занята, — сообщил кок, нарезая новую порцию овощей. — Как проблематично, — пробубнил Шикамару, махнул Узумаки рукой и спрыгнул с бочки. Машинное отделение находилось в корме* судна, и услышать его можно было еще сверху, даже не спускаясь в недра двигателя. Детали с гулким шумом прокручивались вокруг своей оси, приводя в действие другие части конструкции. Помещение было огромным, занимая добрую половину нижней палубы, и представляло собой длинный коридор, с механизмами по бокам, от которых шла небольшая дымка, а посередине были панели управления с бесчисленным количеством разноцветных кнопок и рычагами. В самом хвосте расположился громоздкий плазменный двигатель, который и позволял их кораблю бороздить космические просторы. Под потолком на стремянке стоял парень в запачканной машинным маслом майке: гаечным ключом он закручивал трубу, из которой особенно рьяно валил дым. Он обернулся, когда услышал шаги, и Наруто увидел странные симметричные рисунки по всему лицу, но ему с его полосатыми щеками удивляться было нечему. — Здоров, Шикамару! — Он махнул ключом. — Новый матрос? — Я Наруто! — Узумаки приходилось перекрикивать гул и скрежет. — Мы как раз ищем ему работу. — Нара даже не пытался докричаться, взглядом ища второго механика. Из-под механизма вылез еще один член экипажа с красными волосами, которые прилипали от пота к вискам — в машинном отделении было достаточно жарко. Парень выровнялся, отряхнул футболку от пыли и снял перчатки, бросив их на трубу. Он подошел к новенькому, а в бирюзовых глазах сверкало любопытство. На его лбу была тату, означающая любовь, но Наруто заинтересовало отсутствие бровей — как-то в детстве он сам наклонился к плазменному двигателю слишком близко и три месяца ходил без ресниц и бровей, может, это его собрат по несчастью? — Гаара — главный механик, а там мой брат Канкуро. Рады познакомиться. — Они пожали руки. — Слушайте, я вообще ничего не понимаю. — Наруто почесал затылок, из-за чего лис с плеча спрыгнул на одну из панелей, чудом ничего не нажимая. — А почему здесь все не дряхлые старики? Его этот вопрос волновал еще с момента, когда он увидел Сакуру. Но Гаара разглядывал рыжее животное, старательно игнорируя вопрос. Шикамару тяжело вздохнул, потирая переносицу. — Мы все когда-то учились с капитаном в Академии, — объяснил картограф. — И? — Наруто смотрел на него, как на учебник астрофизики. — Как бы сказать… — Нара размял шею. — Капитан достаточно молод, поэтому со стариками могут быть проблемы. — Все же ответил Гаара, пытаясь погладить лиса, но тот отмахивался хвостами. — Вот как. — Наруто кивнул сам себе. — А разве капитаном можно стать в… сколько ему? Двадцать? — Восемнадцать, — поправил механик, и Узумаки совсем выпал, ведь они действительно были одного возраста. — Фамилия Учиха тебе о чем-то говорит? — Шикамару облокотился о теплый металл, и прежде чем Наруто успел сказать, он ответил: — Нет, Мадара не связан с нашим капитаном. — Я бы не удивился! — крикнул Канкуро. — Но: они из одного клана. — Нара подавил усталый зевок только потому, что Наруто выглядел слишком заинтересованным. — Каждый Учиха имел довольно успешную карьеру в космических плаваниях. Если ты Учиха, то с вероятностью девяносто восемь процентов поднимешься до адмирала. — А оставшиеся два? — спросил Узумаки. — Становились пиратами. — Шикамару пожал плечами. Наруто потупил взгляд, думая, может ли простая принадлежность к какому-то клану гарантировать гениальность в ремесле. Но ему было трудно судить — о своей фамилии он не знал ничего, Ирука говорил, что в капсуле была записка с его именем и фамилией и просьбой позаботиться. Парень тряхнул головой, отгоняя мысли о прошлом. Теперь у него появился шанс, и Наруто не собирается его упускать. — Я работал механиком протезов и умею собирать двигатели. — Он улыбнулся Гааре. — Хорошо, у нас всегда работы хватает, — кивнул механик. Шикамару бросил, что пошлет за Наруто кого-то, когда они покинут галактику. Гаара начал с инструктажа о безопасности, рассказывая о предназначении панели. Узумаки снял оранжевую куртку и остался в черной футболке. Благодаря повязке на лбу волосы не липли. Он все пытался сдержать улыбку, но, видимо, получалось плохо, раз Гаара косился на него. Но Узумаки ничего не мог с собой поделать, ведь вопреки всем законам и глупым правилам он работает на судне, экипаж не сторонится его, а где-то вдалеке маячит легенда, о которой все знают еще с детства.***
Судно погрузилось в приятные сумерки после насыщенного первого дня. Они покинули систему их планет пару часов назад и совсем скоро галактика Каге останется позади. Полет проходил успешно, и совсем отсутствовала дедовщина, которую Наруто ожидал. Гаара терпеливо помогал ему разбираться в механике корабля, а когда Киба искал помощников для мытья палубы, то Узумаки с энтузиазмом согласился. Инудзука оказался болтливым помощником боцмана, который сказал, что лисы похожи на собак, и не унимаясь рассказывал про своего пса Акамару, которого Учиха запретил взять на борт. После — Сакура выделила для Наруто один из гамаков в кубрике*. Там же Наруто выслушал от девушки по имени Карин, что его лис оставляет на всех гамаках свою шерсть, после чего Кьюби прыгнул на ее подушку. Крик дошел, наверное, до самой юты, потому что Асума спустился разбираться. Тело было тяжелым, но внутри ощущалась такая легкость, что Наруто решил пожертвовать несколькими часами сна и вышел на палубу. В вороньем гнезде* сидел Суйгетсу, но он был увлечен какими-то игральными картами, да и не смотрел вниз с высоты своей смотровой площадки. Узумаки облокотился о перила на ахтердеке, а Кьюби запрыгнул на бочку, сворачиваясь клубочком и погружаясь в дрему. Он искал в скоплениях звезд знакомые фигуры, а на самом деле думал, в порядке ли Ирука, ведь впервые за восемнадцать лет они расстались надолго. Но результат будет стоить того, поэтому Наруто улыбнулся сам себе. Вдруг он услышал странное гудение, переходящее в протяжный вой. Парень перегнулся через перила, и голубые глаза засияли. Стая звездных китов проплывала мимо судна, оставляя за собой белую туманность. Один из них подплыл достаточно близко, чтобы Наруто попал под сияние белой кожи кита, усыпанной маленькими точками, которые можно было собрать в созвездия. Парень потянулся вперед и дотронулся до космического животного, и сиреневая радужка повернулась к нему. Почему-то на ощупь кит был как пух, а после контакта с человеком издал громкий протяжный звук и засиял еще ярче, заставив Наруто заливисто рассмеяться. Когда он вышел из своей каюты, то совершенно не ожидал увидеть стаю китов у своего корабля, а тем более, что один из них позволяет себя гладить этому придурку Узумаки. Киты никогда не атаковали корабли, но остерегались людей, потому не подплывали ближе чем на километр. Однако пшеничные волосы парня переливаются в звездном свете животного, а кит прикрывает глаза, будто радуется поглаживанию. Саске поджимает губы и отводит взгляд, ища то, за чем он вышел на палубу. Наруто в последний раз проводит рукой по боку кита и выравнивается в тот момент, когда между животных вылетает полностью механизированная птица, похожая на сокола, который водится в каньонах его планеты. Узумаки поворачивается вслед за птицей, которая садится на выставленную Учихой руку. Они сталкиваются взглядами, и Саске изящным движением достает что-то из клюва птицы. Наруто хочется его проигнорировать, но он слышит характерный скрип, который может быть только от одной вещи. — Твоя левая рука — протез, — говорит он утвердительно и только потом понимает, что вслух. За это он получает такой ядовитый взгляд, что хочется от него отвернуться и обнять кита, но Наруто выдерживает его из чистого упрямства. — Не твое дело, — хмыкает Саске. Он почти незаметным движением гладит птицу по голове; та взлетает, а ее металлические перья загораются красным светом изнутри, и она возвращается в космос. — Почему тебя всё еще не обучили этикету? — бросает Учиха, сам не понимая зачем, ведь он уже собирается уходить. — Я просто хотел сказать, что твой протез необходимо проверить, Сас-ке, — протянул с улыбкой Наруто и оперся спиной о перила. — Сам разберусь, — хмыкнул капитан. — Я работал механиком кибернетических протезов, поэтому мог бы помочь тебе. — На самом деле где-то в Наруто теплится надежда, что раз все в экипаже такие прекрасные люди, то с этим ублюдком тоже можно наладить контакт. — Ни в коем случае, На-ру-то, — язвят ему в ответ Саске уходит обратно в свою каюту и лишь подтверждает для Узумаки статус «капитана-ублюдка». Он поворачивается к Кьюби, который одним глазом следил за ними, и пожимает плечами, мол, «я пытался», на что лис фыркает. Учиха закрывает дверь на замок и устало садится на софу, протирая лицо руками. Он снимает перчатку сначала с правой руки, а потом с левой. Механические пальцы медленно сжимаются в кулак, и Саске слышит скрип, которого раньше не было. Надо будет попросить Карин проверить. Конечно, он не признается, что придурок прав. Хватит с него того, что Учиха теряет свою хваленую выдержку, хотя не в первый раз работает с такими наглыми людьми, но, чтобы так… Саске потирает глаза и все же достает небольшую серебристую капсулу, похожую на лекарственную пилюлю, и прокручивает ее, вынимая оттуда клочок бумаги. Его лицо мрачнеет, и капитан нервно сглатывает. «Среди вас предатель».