9. Мумбаи
25 декабря 2021 г. в 20:07
Примечания:
Я вернулась! Буду рада Вашим отзывам и комментариям к этой части!
Индия встречает беглецов рассветом и гамом множества голосов, будто они оказались на базаре. Впрочем, так и есть: Мумбаи это один большой базар, затеряться в котором так же просто, как и остаться без кошелька в кармане, заглядевшись на сияющий мандир среди трущоб. Шерлок укутывается в куфию, прячет оружие за пазуху и едва заметным кивком головы даёт Ирэн знать, что им пора убираться с корабля на сушу. Бехрам выводит их на берег, напоследок улыбается и крепко жмёт руку.
— Спасибо вам.
— Удачи.
Коматозное состояние, в котором Шерлок пребывал ещё два часа назад, сходит на нет стремительно: внимательность и осторожность возвращаются, потому что иначе нельзя. Не оборачиваясь, он хватает Ирэн за руку и ведёт в сторону дороги сквозь толпу, направляющуюся к одному из кораблей. Это совсем необязательно, но так надежнее. Мысль о своём ночном порыве Шерлок старается убить в зачатке — незачем добавлять к списку проблем ещё одну, пусть и такую приятную. К этому они точно вернутся — о, эта женщина непременно воспользуется такой фантастической возможностью, но сейчас — не время и не место.
— Такси! — Шерлок останавливает виды видавшую машину и усаживается вместе с Ирэн на заднее сидение. В смартфоне находит адрес и показывает водителю, на что тот кивает и трогается с места.
Переводит дыхание и сталкивается взглядом с Ирэн. Кивает ей, мол, «как ты?», на что получает пожатие плечами, в котором понимает: «бывало и лучше». Наверно, они переговаривались бы взглядами всю дорогу, если бы не звонок телефона.
— Чёрт, — на экране имя брата, и настроение падает до отметки ноль катастрофически быстро. Ирэн понимающе хмыкает, но приглушенно сообщает очевидное:
— Возьми.
Шерлок тяжело вздыхает, стягивает куфию с лица и отвечает.
— Чем обязан? — холодный тон не соответствует тому, что происходит внутри. Если Майкрофт узнал, то план придётся менять на ходу. И ещё миллионы «если», которые возникнут, узнай Майкрофт о спасении мисс Адлер.
— Тебе не кажется, что ты задержался, дорогой братец?
— Нет, не кажется, — злость не заставляет себя ждать — Майкрофт как никто другой умеет разжечь в Шерлоке праведный огонь ярости и пользуется этой способностью намного чаще, чем стоило.
— Что ты хотел?
— Есть дело в Лондоне — твоя помощь не помешает.
— Что ж, дорогой брат, в очередь.
— Даже не спросишь, что за дело?
— Нет, — огрызается Шерлок, понимая главное — Британское правительство не в курсе о происходящем в Карачи. Что-что, но в игре и интонациях Майкрофта он разбирается виртуозно. — Какая разница, если мне всё равно придётся с этим разбираться, хочу я того или нет?
— Резонно, — Майкрофт остаётся доволен, как ответом, так и раздражением младшего брата. Слабое место старшего Холмса — его раздутое эго, и Шерлок попадает метко, со знанием дела. — Что ж, заканчивай поскорее, надеюсь, двух-трех дней тебе хватит.
— Пока, Майкрофт, — с силой жмёт на сенсор и тут же переводит взгляд на женщину: — Он ничего не знает.
— Это вопрос времени.
— Верно, но суть в другом, — Шерлок натягивает на лицо куфию и многозначительно поднимает брови вверх. — Если всё так, как я предположил, то до него дойдёт совсем иная правда.
— Объяснишь?
— Конечно, нет. Думай.
Шерлок делает вид, что теряет интерес к разговору, оборачиваясь к окну и рассеянно рассматривая дома и людей, мимо которых они проезжают. Ирэн нравятся загадки, и он не хочет, чтобы она погружалась в те мысли, что накануне заставили её так горько плакать на его плече. Его поле боя — размышления, не чувства, так пусть сейчас она поиграет на его территории. Потонуть в её зыбучих песках Шерлок ещё успеет — это он знает наверняка.
— У меня есть предположение, — едва они оказываются на пороге комнаты, которую снял Шерлок в четырехзвездочном отеле по поддельным документам, заявляет Ирэн. Стягивает чёрный платок, кидает его на двуспальную кровать и смотрит прямо в глаза детектива, где уже сияет неподдельный интерес.
— Весь во внимании, — он ставит сумку с вещами около двери и присаживается на край кровати, чувствуя усталость, которую наркоманы называют «отходняком».
— Ты думаешь, что они никому не скажут о побеге. Этот провал подорвёт их репутацию на мировой арене, — Ирэн понимает, что попала в яблочко, когда Шерлок складывает руки в молитвенном жесте, и продолжает, не сдерживая победоносную усмешку. — Виданное ли дело, дорогая шлюха сбегает прямо с плахи… Какой позор для святой исламской инквизиции, не правда ли?
— Да, но в этом есть несколько жирных минусов — они знают, что ты сбежала, и будут охотиться единолично. Теперь тебя не нужно делить ни с американцами, ни с кем-либо ещё.
Взгляд Ирэн потухает, и Шерлок понимает, что сморозил глупость.
«Идиот».
— Но они тебя не найдут. Об этом я позабочусь.
В голосе Шерлока твёрдость, а во взгляде, хочет он этого или нет, нежность. Ирэн на его слова откликается слабой улыбкой, глубоко вздыхает и припадает спиной к стене, задавая самый глупый (глупый ли?) вопрос из всех, что может быть:
— Почему, Шерлок?
Именно этого он и боялся. К такому не подготовиться — к Этой женщине нельзя быть готовым, она найдет способ вывести его из равновесия, и не нужно оставаться нагой — у неё куда больше рычагов давления, чем ему бы хотелось. И один из них она запускает прямо сейчас, смотря так, что хочется убиться на месте.
— Ты знаешь почему, — он прикрывает глаза, считает про себя до трёх и возвращается к допросу с пристрастием. — Не притворяйся дурочкой, тебе не идет.
— Как скажешь, — чертовка ведёт плечом, невинность получается у неё великолепно — если бы Шерлок не знал, что таит в себе Адлер, то, видит бог, поверил бы этой пленительной мягкости. — Какой план?
— Душ и твой паспорт, — рапортует он, ликуя, что разговор переведён в деловое русло, но тут же понимает, что сапер из него никудышный. Что ни слово, то взорванная под ногами мина, где всегда подрывается он один.
— Заманчивое предложение… Так чего же мы ждём?
Шерлок встаёт с места и решительно направляется к ванной комнате. Если проигрывать, то с минимальным отрывом. На несколько мгновений пропадает за дверью и, разочарованно вздыхая, сообщает Ирэн:
— Увы, душевая кабина слишком мала для нас двоих, — мягко берёт её под руку и меняет с собой местами — теперь он в комнате, а она в ванной. Ирэн едва сдерживает улыбку, но играть по этим правилам продолжает прилежно. — В другой раз, мисс Адлер, обязательно составлю вам компанию.
— Будьте осторожнее со своими обещаниями, мистер Холмс, у меня хорошая память, — дверь с тихим щелчком закрывается перед носом Шерлока. Он усмехается и борется с желанием зайти обратно — показать ей, что плевать он хотел на тесноту кабинки, на террористов, на свой катастрофический проигрыш…
Но разум в схватке с сердцем одерживает победу. Однажды Шерлок отпустит контроль, но сегодня — вряд ли. Он косится на двуспальную кровать, понимая, что это испытание пройти будет чертовски сложно.
«Маскировка — всегда автопортрет», — прекрасно помнит он, вот только с ним она играет злую шутку.
*
После душа, оказавшегося просто божественным, Ирэн смотрит на себя в зеркало. Она похудела фунта на два, что, при её комплекции, определённо лишнее; кожа огрубела и стала сухой, волосы — ни к чёрту. От вида самой себя хочется плакать, но Ирэн сдерживает порыв и накидывает халат на плечи.
«Для того, кто побывал в плену, ты выглядишь сносно».
С этой мыслью она выходит из ванной, надеясь, что Шерлок не заметит перемены, да и ей самой стоит заняться куда более важными вопросами.
— Отлично, у тебя есть ноутбук.
— Отлично, он у меня есть, — соглашается Шерлок, бросая короткий взгляд на Ирэн и тут же возвращаясь к экрану.
Перемены Шерлок не замечает — Ирэн, видя его сосредоточенность, вспоминает тот вечер, когда он несколько часов кряду общался с доктором Ватсоном, которого и след простыл.
— Я имела в виду, что мне нужен ноутбук, — Ирэн скрещивает руки на груди и нехотя добавляет: — Пожалуйста, Шерлок. Это важно.
— Расскажи.
— Нет.
— Тогда извини — ноутбука не будет, — Шерлок захлопывает крышку лэптопа и, как ребёнку, объясняет: — С чего мне знать, что ты не развяжешь Третью мировую?
Ирэн восхищает, что он столь высокого мнения о её талантах. Что она и сообщает вслух:
— Мне приятно, что ты настолько веришь в мои возможности и навыки, но мой интерес куда менее прозаичен.
— Тогда скажи, — упрямство Шерлока раздражает, но, взвесив все за и против, Ирэн решается на откровенность.
— Мне нужно проверить мои деньги. Доволен?
Вид у Холмса разочарованный — видимо, он действительно ожидал узреть Гитлера в юбке.
«Что ж, в другой раз, мой милый детектив».
— Рассчитывал на большее, — он встает с кресла, передавая ей Lenovo. — Не дай мне об этом пожалеть.
— У тебя проблемы с доверием, — Ирэн знает, что не стоит доставать такой крупный козырь, но сдержаться невозможно. Его взгляд вспыхивает — маленькая шалость удаётся.
— Да неужели! Кстати, не знаешь почему?
Лэптоп между ними, как камень преткновения, но он — лишь повод, маленькая деталь в повисшем в воздухе разговоре, который ведётся исподтишка, потому что никто из них не может сказать прямо. Зато, они вполне приловчились плести паутину из взглядов, усмешек и прикосновений. Легче становится едва ли, но кто сказал, что невербальное общение сообщает меньше, чем слова, произнесённые вслух?
Ирэн гордо вскидывает голову и нежным тоном давит по больному:
— Откуда?
— Действительно, — обида Шерлока выползает наружу и отвечает вместо него. Ирэн понимает, что тот удар, то предательство, совершенное ею, ещё живо в нём. Пусть Шерлок и считает, что он весьма загадочен и чувства не имеют над ним власти, но Ирэн видит иную картину — обратную сторону медали, скрывать которую ему уже не под силу.
— Ты вернул долг сполна. Не так ли? — теперь вспыхивает она сама — не может позволить взять верх над собой, снова бьёт и попадает в цель. В самое сердце, кровоточащее в груди каждого из них.
Шерлок долго смотрит — мучительно долго, болезненно невыносимо. Ноутбук оказывается в руках Ирэн вместе со словами:
— Закажи что-нибудь поесть в номер, а после поедем решать вопрос с паспортом, нас ждут. А я… мне нужно в душ.
Ирэн не успевает и глазом моргнуть, а Шерлок уже исчезает за дверью. В этот момент, так явно и очевидно, она понимает — всё, что разрушено, дело рук одного человека. Её самой.
*
Ещё нет и одиннадцати утра, но духота на мумбайских улицах стоит невыносимая. Чтобы начать скучать по Лондону, нужно всего-ничего — палящего солнца над головой Шерлоку вполне хватает. Они снова в такси, но на этот раз попадается спятивший водитель, считающий себя местным Шумахером.
— Эй, полегче! — злостно кричит Шерлок гонщику, когда тот весьма неосторожно объезжает двух пешеходов, а Ирэн впечатывается в самого Шерлока. Водитель машет рукой и что-то громко объясняет на чужом языке. Шерлок плевать хотел на его слова — в поле зрения Ирэн, с которой он упорно сохранял молчание последний час.
— Не ушиблась? — знает, что нет — сам схватил в охапку и пошатнулся к своей двери, ударившись затылком — но предпочитает прекратить играть в молчанку первым. Ситуация позволяет.
— Нет, — отвечает она. — Ушибся ты.
— Не сильно, — Шерлок потирает голову, но тут же начинает закипать. — В Лондоне этого идиота уже бы посадили. Впрочем, я его понимаю — как можно сохранять здравый рассудок по такой жаре? Уму непостижимо!
— Ну, я прожила в этом аду месяц, и единственное, чего хочу, так это непрекращающийся дождь в ближайшие года три.
Находят точки соприкосновения, и обстановка немного разряжается.
— О, не сомневайся, в Вене твои желания сбудутся.
— Чудно, — заключает Ирэн, и в знак примирения едва ощутимо сжимает ладонь Шерлока в своей. Он замечает — ещё бы! — но вида не подаёт — старается сохранить нейтралитет.
Оставшуюся дорогу с крутыми поворотами, меж базаров и трущоб, проводят в комфортном молчании.
— Это здесь, — перед деревянной дверью заявляет Шерлок и стучит несколько раз, то и дело оглядываясь по сторонам. Не хотелось бы, чтобы они привели за собой нежелательный хвост, но сегодня судьба благоволит и никакой слежки Шерлок не обнаруживает.
Дверь открывает индус средних лет ростом с Ирэн, если не ниже. Осматривает их с ног до головы, а после уточняет на прекрасном английском:
— От кого?
— От Готама. Холмс.
— Проходите, — отступает от двери и пропускает своих гостей внутрь. — Лестница на второй этаж и налево.
Шерлок и Ирэн, как две тени, проскальзывают наверх и, переглядываясь, ждут хозяина.
— Готам сообщил, что нужен паспорт — всего один или два?
— Один, — Шерлок снимает куфию и кивает на Ирэн. — Этой женщине.
— Хорошо. Есть фотография или будем делать?
— Ничего нет, — разводит руками Холмс. — Нам нужен полный комплект, — он достает из кармана свернутые купюры, и Ирэн мысленно прикидывает, сколько она должна Шерлоку за спасение своей жизни.
Не пересчитывая деньги, индус указывает на соседнюю комнату:
— Пойдемте, мисс… или миссис?
— Мисс, — мягко отвечает Адлер, про себя усмехаясь тому, что в который раз её принимают за жену Шерлока. Ход её мыслей «муж» улавливает, но серьёзное выражение с лица не убирает.
— Когда будет готов паспорт?
— Боюсь, что не раньше завтрашнего дня, — индус что-то мысленно прикидывает и добавляет: — Я знаю, что вам нужно как можно быстрее, но быстрее не получится, увы.
Шерлок понимал, но надеялся на иной ответ. Что ж, теперь осталось пережить эту ночь — если они смогли пережить прошлую, то шансы весьма и весьма внушительные.
— Делайте то, что нужно.
Ирэн уходит вслед за индусом, а Шерлок опускается на стул, разглядывая комнату от скуки. Готаму, ныне гражданину Соединенного Королевства, Шерлок однажды помог, вытащив из тюрьмы младшего брата. Тогда Шерлоку показалось смешным предложение: «в Индии есть много связей, обращайтесь, мистер Холмс». Связи? В Индии? Боже упаси.
Но судьба иронична в своих проявлениях, и теперь эти связи, которые Шерлок высмеял однажды, помогают спасти жизнь мисс Адлер.
Шерлок отмечает, что дом, в который они попали, больше похож на штаб-квартиру, нежели жилище. Всё слишком выдержанно, слишком в порядке, чтобы поверить, что здесь проживают на постоянной основе. Ночуют — возможно, но не более того. На рабочем столе взгляд цепляется за рамку, фото в которой заставляет сердце в груди сжаться. Пёс, похожий на того, что был у Шерлока в детстве — Редбёрд — только золотистый, а не рыжий, смотрит прямо в камеру и по-собачьи улыбается во всю морду.
«Как ты там, мальчик? Надеюсь, что хорошо».
Ностальгия уходит, едва в комнату возвращаются Ирэн и индус, имя которого просили Шерлока не называть. Он играет по правилам и обходится без обращений — в таком бизнесе действительно лучше держать язык за зубами.
— Готово. Завтра отправлю вам смс с местом, где заберёте документы.
— Спасибо, Суман, — Шерлок закатывает глаза, понимая, что эта бестия за десять минут успела обворожить человека, который так тщательно скрывает своё имя от чужих ушей. А, впрочем, чего он ожидал?
— Всего доброго, — впервые за время знакомства Суман приветливо улыбается и пожимает им руки по очереди. Первое рукопожатие — конечно же — достаётся Ирэн.
«Ещё бы ты не улыбался, когда такая…»
Шерлок ловит себя на мысли и пресекает поток ниоткуда взявшейся ревности (так вот как она выглядит на самом деле — занятно) и услужливо натягивает на лицо подобие улыбки.
— Благодарю.
Спешно выходят из дома, Шерлок чертыхается на жару, залпом выпивает полбутылки воды и ловит такси, залетая туда пулей.
— Что-то случилось?
— Нет, — только очередного допроса ему и не хватало для счастья. Блеск.
— Выглядишь рассерженным, — Ирэн пожимает плечами, но взгляда не отводит.
— Тебе показалось, — Шерлок отгоняет от себя ранее неизведанные чувства, поясняя: — Просто устал.
Ирэн иногда проявляет мудрость и перестаёт задавать лишние вопросы. Шерлоку жаль лишь то, что это случается крайне редко.
— Я тоже.
Она отворачивается к окну, а у Шерлока внутри всё леденеет, хоть пот и струится градом под дишдашой. Её слова звучат слишком горько для той, кто сумела спастись. Шерлок боится думать о том, что с ней случилось в плену — в чертогах рисуются страшные картины — но решает, что узнает, чего бы ему это не стоило.
Не ради себя, но точно — ради самой Ирэн.
Его ладонь сжимает тонкие пальцы лишь на короткий момент, но в этом читается необходимое:
«я с тобой».