ID работы: 10166390

Королевский гамбит

Слэш
NC-17
Завершён
95
автор
Размер:
31 страница, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
95 Нравится 10 Отзывы 10 В сборник Скачать

2. Майкл

Настройки текста
Микки успевал домой как раз к ужину. Роз была дома, судя по разбросанным в гостиной вещам, коробкам и пакетам. Явно весь день провела в магазинах, подумал Пирсон. Где-то в груде пакетов надрывался телефон, настойчиво повторяя навязчивый мотивчик. Самой Розалинд не было видно, и Майкл решил, что она ушла переодеваться. Он порылся в груде брендового барахла и, наконец, отыскал сумочку, из которой шёл звук. Непонятно зачем, жена носила сумку открытой. Когда-то он спросил её, а в ответ Роз закатила глаза и сказала: «Господи, Микки, это же Келли», будто это что-то проясняло. Сейчас эта сумка зацепилась замком о ручку какого-то пакета, и, когда Майкл потянул её на себя, всё содержимое вывалилось на ковёр. Чертыхаясь, он сгрёб помады, ручки, салфетки и прочие мелочи в кучу и начал запихивать обратно. Телефон, наконец, замолчал. Его он тоже отправил в раскрытый зев Келли. Из рассыпанных вещей осталась только укатившаяся под кофейный столик круглая коробочка. Уже понимая, что это может быть, но надеясь, что ошибается, Майкл поднял её с ковра. Упаковка противозачаточных таблеток, пустая наполовину — вот что это было. Но в тоже время, было и чем-то большим. А именно — предательством. Майкл сел прямо на пакеты, сваленные на диван, и глянул на упаковку контрацептивов, как на змею. Пирсон не питал иллюзии насчёт жены. Он понимал, что она капризна и избалована, но по инерции продолжал верить ей. Верить в них. Теперь же, видимо, энергия этой инерции иссякла. Телефон в сумке снова ожил. Микки встрепенулся, положил таблетки в карман и поспешил наверх. Постучал в дверь спальни Роз, окликнул жену, вручил ей сумку со звонящим телефоном и ушёл к себе. Надо было успокоиться. На этот случай у него была припасена бутылка отличного виски. Щедро плеснув янтарную жидкость в бокал, Майкл уселся в любимое кресло. Пригубил алкоголь и запустил руку в карман и похолодел. Кроме злосчастных таблеток в нём ничего не было. Пирсон занервничал, проверил другой карман — пусто. Потом до него дошло. Он переоделся в брюки Рэймонда. И, видимо, забыл проверить карманы. Теперь его талисман, небольшой свинцовый шар в латунной оболочке, мог быть утерян навсегда. — Чёрт! — прорычал Майкл. Кулак саданул по ручке кресла. Оно жалобно скрипнуло в ответ. — Милый, ты спускаешься? — позвала его Роз из-за двери. — Да, сейчас, дорогая, — процедил Пирсон. Настроение испортилось ещё сильнее. Пирсоны ужинали в столовой, как и полагается приличному семейству. Из всех помещений дома именно столовая была тем местом, где Майкл не любил находиться сильнее всего. В ней всё было с некоторым перебором. Зал — просторнее необходимого, поэтому там было холодно, как ни топи камин и не выкручивай терморегулятор на максимум. На стенах висело слишком много картин в тяжелых золочёных рамах. Майклу иногда казалось, что их столовая напоминает музей — впечатляющее пространство, совершенно не предназначенное для жизни. Общее впечатление подчеркивал стол на двенадцать персон, совершенно неуместный для трапезы двоих. Тем более, когда эти двое сидели на противоположных концах — даже соль не передашь. Разумеется, у каждого из Пирсонов были под рукой и соль, и перец, и салфетки, и всё, что душе угодно. Но дело-то было не в этом. — Как прошёл день? — поинтересовалась жена, разрезая сочную телятину. В другой день Микки с аппетитом набросился бы на еду, но не сегодня. — Я думала, ты заедешь ко мне до встречи. — Не получилось, дорогая. Разлил чай на брюки, пришлось переодеваться. — И ты успел доехать до дома? — изумилась Роз. Майкл вздохнул. — Нет, конечно. Пришлось одолжить у Рэймонда. Заехали к нему, я как раз успел переодеться ко встрече. — Ну, и как все прошло? Майкл без удовольствия прожевал мясо, глотнул вина. Промокнул губы салфеткой. — Мне понравилось. Рэй хорошо устроился. Небольшой дом, по сравнению с нашим, но довольно уютный. — Дорогой, я вообще-то имела в виду встречу, — Роз не скрывала веселья, — но твои впечатления от гнездышка Смита тоже любопытны. — Встреча прошла нормально. Всё по плану, — сухо отозвался Пирсон. После этого Майкл вяло спрашивал Роз о её делах и покупках, она так же вяло отвечала. Разговор иссяк сам собой, и остаток ужина прошёл в гнетущем молчании. Аппетита не было, так что Майкл, в основном, налегал на вино. Когда они закончили и уже поднимались в спальни — каждый в свою, разумеется, Майкл окликнул жену. Та остановилась на ступеньку выше него, обернулась и вопросительно изогнула тонкую бровь. Пирсон смотрел на неё, словно впервые. Он видел молодую женщину — прекрасную, но холодную и далекую, как вершина Монблан. Пирсон спросил себя, как же так получилось. Как они дошли до этого. — Это твоё. Выпало из сумки, — Майкл протянул Роз упаковку таблеток. Она помедлила немного. Лицо окаменело, но не потеряло гордый, непримиримый вид. Затем жена цапнула коробочку, и, как ни в чем не бывало, сказала: — Спасибо, — после чего продолжила подниматься по лестнице. На последней ступеньке остановилась и круто развернулась. — Надеюсь, ты не ждёшь оправданий? — Нет, Роз. Но я хотел бы услышать объяснение. — Какое объяснение тебе нужно? — прошипела она. Майкл поразился, как изменилось при этом её лицо. Было странно вспоминать, что минутой ранее он думал о Розалинд, как о красавице. — Я не хочу детей, Микки. И никогда не хотела. Если бы ты иногда спрашивал меня, прежде чем принимать решения за нас двоих, то знал бы. — Роз, что ты несёшь? Мы же мечтали о тихой семейной жизни, детях в частной школе, гольфе по выходным... — О, нет, Микки, — оборвала она его, — это ты мечтал. О том, что хочу я, ты не поинтересовался ни разу. — Да я только и делаю, что исполняю твои капризы, — сорвался Майкл. — Не ори на меня, ясно? Разговор закончен! — с этими словами Розалинд пулей метнулась в свою спальню, от души хлопнув дверью. Майкл клокотал от злости. Если бы у него был хвост, он бы яростно хлестал себя по бокам. Возможно, до крови. — Может, нам развестись? — крикнул он, проходя мимо спальни жены. — Может, — раздалось из-за двери. Майкл не находил себе места. Как тигр в клетке, метался из угла в угол. В нем бурлила ярость и некоторое количество алкоголя. Он почувствовал, что стены давят на него. Нужно было выйти отсюда, и поскорее. Уже на пороге особняка, в неожиданном порыве Майкл достал телефон и набрал номер, который стоял в списке быстрого набора вторым по счёту. Спустя два гудка на том конце ответили. "Рэй, привет. Извини, что так поздно. Не спишь?" — поинтересовался Пирсон. Конечно, Рэймонд не спал.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.