ID работы: 10166390

Королевский гамбит

Слэш
NC-17
Завершён
95
автор
Размер:
31 страница, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
95 Нравится 10 Отзывы 10 В сборник Скачать

6. Майкл

Настройки текста
Майкл проснулся от негромкого писка — пришло сообщение. Пирсон раздражённо заворчал и протянул руку, чтобы взять смартфон с тумбочки. На экране высветился пропущенный звонок от Рэя и три сообщения. Майкл открыл первое. Оно было от жены. Та информировала, что осталась ночевать у подруги. Ясное дело — ответный жест на ночь, которую Пирсон провёл у помощника. Не испытывая ни раздражения, ни ревности, Микки закрыл окошко и перешёл к следующему сообщению. Прочитал его и похолодел. Но третье сообщение привело его в настоящую, кристально-чистую, незамутнённую остальными эмоциями ярость. В нём сообщалось время и место встречи, с требованием явиться одному. Написано было с телефона Смита. Пирсон вскочил с постели, сделал три круга по спальне и с трудом взял себя в руки. Нужно было думать с холодной головой. Только так можно решить вопрос. Прочитав сообщение ещё раз, Микки обнаружил, что слово «встреча» написано с двумя ошибками. Вряд ли опечатка, тем более, в двух местах. Значит, тот, кто писал, не владеет английским в должной мере. Либо непроходимый тупица, либо иностранец. Майкл вспомнил, что недавно у Рэймонда вышла неприятность с каким-то мальчишкой, сыном русского олигарха. Первый раз месть не удалась — сейчас эти русские, видимо, решили действовать наверняка. Вот сукины дети, подумал Майкл. Он был практически уверен, что догадка верна. Первым делом позвонил Розалинд, велев оставаться у подруги и описав ситуацию в общих чертах. — Майкл, только не говори мне, что собираешься отправиться туда, — голос жены звучал встревоженно. — Именно это и собираюсь делать. — Ты с ума сошёл! Зачем? — Роз почти кричала в трубку. — Я же сказал, они взяли Рэймонда. Жена тяжело вздохнула. — Микки. Послушай меня и постарайся понять правильно. Рэй ведь действительно виноват в сложившейся ситуации. Позволь ему заплатить за эту ошибку. Тебе незачем рисковать собой. — Роз, ты слышишь себя? Это же Рэй, не какой-то бандит или случайный прохожий. Это Рэймонд, мать его, Смит! И я не позволю этим русским расправиться с моим человеком, как со свиньёй на убой, — прорычал Майкл и положил трубку. Спустя пару часов Пирсон приехал в назначенное место. Адрес, который дали русские, привёл к заброшенному складу на пустыре. Он приехал один, оставил машину неподалёку и принялся терпеливо ждать в темноте — ни одного фонаря на милю вокруг не было. Сверился с часами. Время подошло, но похитители опаздывали. Вскоре ко складу подъехала серебристая Ауди. Майкл наблюдал, как из неё выбираются неприятного вида мужчины в кожанках. Один из них, огромный лысый мордоворот, приблизился к Майклу, подсвечивая себе путь фонариком. — Отдай телефон, — распорядился он. Слова похититель выговаривал с заметным акцентом. Майкл выполнил требование. Громила тут же разломил смартфон пополам с неприятным хрустом и выбросил его останки в кусты. — Это что? — лысый кивком указал на сосуд из тёмного стекла, который Пирсон держал в руках. — Прах мальчика, — ответил Микки. — Давай сюда, — велел собеседник, но Майкл цокнул языком и отступил на шаг назад. — Господа, я хотел бы вручить его отцу Аслана. Лично. Видите, для этого я и пришёл — один, без оружия, — на лице громилы отразилось сомнение. Майкл добавил, дожимая. — Не советую отнимать урну силой. Я же могу и уронить её, а стекло — хрупкий материал. Лысый дёрнул головой. Ему явно не понравился финт Майкла. — Ну ладно. Позже разберёмся. Обыскать, — скомандовал великан, обращаясь уже к своим подельникам. Один из парней обшарил Майкла, но оружия не нашёл: — Он чист. — Хорошо. Сергей, мешок. Пора ехать. Сергей накинул Майклу на голову мешок из грубого холста и, придерживая за локоть, усадил в автомобиль. Пирсон старался разглядеть, куда его везут, но плотная ткань не позволяла ничего разобрать. По ощущениям, прошло около получаса, когда движение прекратилось. С головы, наконец-то, сняли мешок, и Майкл понял, что его привезли к берегу Темзы. Вокруг угадывались бесчисленные разноцветные контейнеры, а прямо впереди виднелось грузовое судно. Именно к нему и повели Майкла. Пирсон и его эскорт взошли на борт и, не пройдя по палубе и тридцати шагов, спустились в трюм по узкой и крутой лестнице. Майкл ступал осторожно. Одной рукой он держался за поручень, другой прижимал к себе урну с прахом. Наконец, через небольшой коридор они попали в довольно просторное, хорошо освещённое помещение. В центре на стуле сидел обрюзгший, невысокий пожилой мужчина. Конвой Майкла перекрыл вход, ещё шесть бандитов с пушками наготове заняли позиции вдоль стен. — Вот мы и встретились, Михаил Степанович, — первым нарушил тишину Майкл. Он заранее узнал имя отца мальчика и всю дорогу старался не забыть про странное русское «отчество». — Я привёз вам кое-что. Это прах Аслана. Лицо олигарха дрогнуло. — Отдай его мне. — Прошу минуту. Я отдам, для этого и приехал. А ещё, чтобы принести свои извинения. Гибель мальчика была ужасной ошибкой. Ни я, ни мои люди не хотели причинять ему зла. — И всё-таки он мёртв, — медленно произнёс Михаил. — К сожалению, да. Это не пустые слова — мне действительно жаль. Я понимаю, как тяжела потеря... Но всё же, хочу предложить вам щедрую компенсацию. В качестве подтверждения искренности моего раскаяния. Михаил встал. Подошёл поближе к Пирсону и внимательно глянул ему в глаза. — У вас ведь нет детей, Майкл, — не спрашивая, а, скорее, утверждая, сказал олигарх. — Не отвечайте, я знаю. Вы не имеете понятия, каково это — держать крошечное, орущее создание на руках, слышать его первое слово, видеть, как он учится ходить, держась за ваш палец, прогуливает уроки в школе, влюбляется, растёт, живёт. И уж точно не знаете, что чувствует отец, когда ему говорят — мальчика больше нет. Майкл хотел вставить слово, но Михаил прервал его резким движением руки. — Нет, дослушайте. Я понимаю, что Аслан был в плохой компании. И, возможно, смерть поджидала его за углом от шпаны, или от случайного знакомого, тоже зависимого от дряни, на которой сидел мой сын. Но, может быть, он взялся бы за ум. Лёг бы в клинику, а после — прожил бы долгую и счастливую жизнь. Однако ваша, как вы говорите, ошибка лишила его любой другой вероятности. Михаил пригладил волосы рукой и продолжил: — Тем не менее, я понимаю, что есть человеческий фактор. Вы не отдавали приказ убивать моего сына, насколько мне известно. Вы пришли на встречу, как я и просил, и принесли прах моего мальчика, хотя я и не упоминал об этом. Я принимаю ваши извинения. Деньги мне не нужны. Парни проводят вас туда, откуда забрали, и мы, надеюсь, больше никогда не встретимся. — Я ценю ваше решение, Михаил Степанович, — произнёс Майкл, — и благодарю за столь великодушный жест. Однако, есть ещё один нюанс. Ваши парни забрали моего человека. Я хотел бы его вернуть. И готов повторно предложить вам компенсацию, скажем, в размере... — Я не торгуюсь с вами, Майкл Пирсон, — рявкнул олигарх, — Вы испытываете моё терпение. Выметайтесь отсюда сейчас же, а ваш дружок останется здесь. Он должен заплатить кровью. — Хорошо, Михаил, — покладисто согласился Пирсон. — Позвольте предать вам урну. Майкл начал двигаться к пожилому русскому, и, когда до него оставался всего один шаг, запнулся о невидимое препятствие. Неловко взмахнул руками, наклонился корпусом вперёд и выронил сосуд. Тот, соприкоснувшись с полом, разбился и высвободил кучку серого пепла. Майкл стремительным движением запустил руку прямо в горку праха, попутно порезавшись об острые осколки. Со стороны могло показаться, что он пытается собрать пепел, но пальцы Пирсона уже нащупали спрятанный в нём небольшой пистолет. — Что происходит? — завопил русский олигарх, но, увидев нацеленное прямо в лицо дуло, сразу всё понял. — Ах ты, лживый сукин сын! — Спокойно, спокойно. Прикажи своим ребятам положить оружие на пол. Быстро! Михаил скрипнул зубами. — Делайте, что он говорит. Когда все пушки оказались на полу, Майкл обошёл соперника по кругу и встал у него за спиной. Продолжая держать противника на мушке, произнёс: — Сейчас мы с тобой выйдем отсюда, и ты запрёшь снаружи дверь. — Надо было сразу вальнуть тебя, — прошипел Михаил, — и тебя, и твоего щенка! Медленно продвигаясь, они вдвоём вышли в коридор, и олигарх закрыл дверь на ключ. Майкл забрал всю связку у него и поинтересовался: — Сколько ещё людей наверху? Олигарх молчал. Майкл занервничал: — Сколько? Где Рэймонд? Говори! — Я тебе ничего не скажу. Даже если твоя псина ещё жива, недолго ей осталось, — Михаил вдруг начал смеяться. Он хохотал, сгибаясь пополам. На глазах выступили слезы. — Давай, ищи его. Хотя бы попробуй, — давясь от смеха, выдавил старик, — только помни о времени. В два часа карета Золушки превратится в тыкву. Мой сын будет отомщён. Если повезёт, ты тоже сдохнешь сегодня. Пирсона прошиб холодный пот. — Да, Майки, это корыто заминировано. Беги, да поскорее, а то не успеешь, — задыхаясь, произнёс русский. Пирсон вырубил его, ударив рукоятью пистолета в висок. Быстро связал ему руки своим галстуком, заткнул рот пленника его же шейным платком и выбежал на палубу. И тогда Майкла обуяло отчаяние. Слишком большой корабль. Столько дверей, кают, контейнеров. Он понятия не имел, где искать, и рисковал наткнуться на людей Михаила, которые остались на палубе. Пирсон побежал. Сжимая в руке оружие и наплевав на риск быть обнаруженным, громко крикнул: — Рэй! Рэймонд! Минутная стрелка часов неумолимо подбиралась к двум часам ночи. — Рэймонд Смит! И тогда Микки услышал выстрел.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.