ID работы: 10166521

Пленительный цветок — природы дикой дар

Гет
R
В процессе
53
автор
senza zucchero бета
Размер:
планируется Макси, написано 234 страницы, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
53 Нравится 61 Отзывы 14 В сборник Скачать

Поздравляю! Ты еще не сдох

Настройки текста
Освободить день было делом плёвым. Они только-только в начале апреля закрыли всю отчётную документацию перед государством. Вся щука распродана, все налоги уплачены, все зарплаты подкреплены и люди обеспечены. Можно и заняться более важными делами. Микки успешно занял себя налаживанием социальных контактов, Рэй же долго думал о том, чем бы он занялся в обычное время, не поручи ему такой… В какой-то степени, всё же больше отдых, чем работу, особенно по его меркам. В итоге понял, что всё равно нашёл бы себе занятие. Проверку на какой-нибудь из ферм, даже после только что сделанной отчётности. Или, может, начал пересмотр всех цепочек отмыва конопляных денег в рыбные. В любом случае, это были бумажки, а не стоять в три часа утра возле поместья, слегка позёвывая и рассматривая его в свете фар и редких фонарей. — Доброе утро, — поприветствовал он. Наверное, единственное, чему его обучил Пирсон, это тому, что в приветствии и обращениях надо быть первым. Как человек нижнего ранга. — Доброе утро, Рэймонд, — интересно, почему сегодня его приветствовала Анна. Смит поклонился. — Так хорошо, что у тебя есть возможность приглядеть за Лорой, пока нас нет. Но, пожалуйста, будь с ней построже. Я знаю, как она умеет упрашивать и уговаривать. — Я постараюсь, — он сжал руку вокруг запястья покрепче. Как сказать о том, что строгие рамки привели к её побегу, он не знал, поэтому решил промолчать и согласиться. Врать её родителям уже было не впервой. — Я хотел бы узнать, могу ли отвезти вашу дочь в Лондон?  — Конечно. Разве Чарли не написал тебе об этом?  — Лорд Прессфилд оповестил меня о дозировках лекарств и времени приёма, но ничего не сказал о моей возможности поехать с Лорой в город.  — Наверное, забыл, — ответила Анна, и у Смита побежали мурашки по шее. Она знала? Или подозревала о том, что они налгали им? Или это просто неудачное совпадение выбора фраз? Глаз предательски дёрнулся, но герцогиня уже отвернулась, уселась в их машину и начала что-то обсуждать с водителем.  Когда Чарльз торопливо вышел из поместья, наличие Рэймонда он удостоил только коротким взмахом руки и тоже исчез в машине. Рэй вздохнул, провожая взглядом уезжающих родителей, прежде чем заметил, как сонно Прессфилд выползла на улицу, растирая глаза и вся ёжась.  — Утро, Лора, — поприветствовал он, — не хочешь собрать таблетки на день и покататься со мной по городу?  — А в честь чего праздник-то? — хриплым ото сна голосом поинтересовалась Лора, как и её мать, попадая в яблочко своими словами. Это у них семейное, что ли?  — Вообще, у меня сегодня день рождения, — неловко и помедлив ответил Смит, пряча руки в карманы. Обычно он не праздновал. Обычно ему было не до того, сколько вращений вокруг солнца он совершил на этой дрянной планете. — Правда? — Лора явно удивилась и, кажется, слегка проснулась. — И сколько тебе?  — Сорок. Юбилей, получается, — пожал плечами он. И не успел ничего спросить, как Прессфилд уже растворилась в предрассветной темноте.  Долгое время Рэй стоял в ожидании, упершись спиной в свой Мерс и крутя пальцами часы на руке. Куда она запропастилась?  Стоило ожидать, что Лора вынырнет в его поле зрения с бутылкой. Судя по форме — шампанское. Интересно, правда, зачем. Но все вопросы отпали сами собой, когда она протянула бутылку ему, чуть улыбаясь. — С днем рождения, мистер Смит.  Пришлось подойти ближе к фонарям на здании, чтобы рассмотреть упаковку. Рэймонд пробежался взглядом по названию «Dom Perignon Rose», прежде чем строчки о годе разлития попались на глаза. «1980» гордо красовалось на лейбле. Блять.  — Лора, ты с ума сошла?  — Уже давно, но в чём проблема?  — Я не могу принять такое от тебя.  Вместо ответа Прессфилд вытащила телефон, набрала номер отца и выставила на громкую связь, хотя к себе трубку поднесла поближе. Смит молча слушал, боясь выпустить ценную бутылку из рук.  — Папуль, — начала она, и лорд сразу же перебил: — Что произошло?  — Очень страшное. Представляешь, у мистера Смита сегодня день рождения. Можно я заберу бутылочку «Dom Perignon Rose» восьмидесятого года в подарок?  — Не шути так, пожалуйста, — Рэй только хотел вмешаться и сказать, что ни за что бы не принял такой подарок, но не успел. — Почему восьмидесятого?  — Это его год рождения.  — Разумеется, бери. Хороший выбор. И поздравь его от нас с Энн, не забудь извиниться за то, что мы не знали, — выслушивая лорда, Рэймонд не мог окончательно поверить своим ушам. Лора наградила его выразительным взглядом, мол, сам слышал, всё можно.  — Обязательно передам ваши поздравления, — пообещала она перед прощанием и завершила звонок. — Ну что, всё ещё не примешь?  — Куда ж я денусь, — проворчал Смит, — спасибо, конечно. Но можно какой-нибудь ящик, а то я с ума сойду, если в поездке оно разобьётся.  — А, сейчас.  Когда она снова исчезла, Рэй громко вздохнул. Может, не надо было ей ничего говорить? В вине, особенно красном, он разбирался куда лучше, чем в шампанском. Особенно таком старом. «Таком же старом, как ты», — подсказал внутренний голос. Смит мотнул головой, отгоняя лишние мысли. Вернулась Прессфилд с какой-то деревянной коробкой и наполнителем. Пока Рэймонд стоял, открыв дверь переднего сиденья, и разбирался с тем, как засунуть шампанское и надёжно обложить наполнителем, её он отправил забрать лекарства и надеть куртку. — Бутылка едет со мной на переднем, — предупредил он, окидывая взглядом подошедшую обратно Лору. Она сегодня была такой же капустой, как и он: под объёмной джинсовкой виднелась спортивная кофта на замке, а под ней проглядывала белая футболка. Очень празднично. Одной рукой Прессфилд запихивала таблетницу в карман куртки, а во второй держала контейнер с каким-то сэндвичами. Им будет чем позавтракать, удобно. — Итак, куда бы ты хотела поехать?  — Ты выбирай, твой праздник же.  — Лора, я сюда приехал по работе, а не отмечать моё сорокалетие, — качнул головой он.  — А что мешает тебе совместить?  И хуй ведь поспоришь. С ним родители отпустят Лору куда угодно. Рэй медленно моргал, окидывая Прессфилд многозначительным взглядом.  — Если я пообещаю вести себя хорошо, ты отметишь свой день рождения со мной? — после долгого молчания спросила она, упёршись взглядом в его глаза.  — Ладно, — согласился Смит, разглядывая свои ботинки и как-то явно стушевавшись. — Тебе нравятся пляжи?  — Купаться еще рано, но я люблю виды воды. Что у тебя на уме?  — Лет пять уже хочу съездить на остров Мерсея. Говорят, он намного интереснее Брайтона.  — Так поехали, — Лора уже собиралась сесть в машину, как её окликнул из ниоткуда взявшийся повар. Рэй проследил, как мужчина выдал ей большой термос с чаем, а она вернулась в машину с улыбкой.  Снова включив навигатор, Смит выставил конечную цель на пляж и весь встрепенулся.  — Включишь что-нибудь из своих плейлистов? — предложил он, пристегнув бутылку к сидению, поправив зеркало и вывернув с проселочной дороги.  Несколько минут Прессфилд удивленно тёрла подбородок, пытаясь понять, откуда её телефон помнил систему этой машины. В голове всплыл нечёткий образ, включающий в себя запах Рэя и его мягкие губы. Спрашивать, было ли это правдой, Лора даже не подумала. Естественно, выдумки больного мозга под кислотой. Но на всякий случай она уперлась локтем в переднее сиденье, наклоняясь поближе к шее Рэймонда и усиленно вдыхая.  Смит вздрогнул от звука дыхания под ухом и промолчал.  — От тебя реально пахнет травой.  — Я в курсе, — Рэй поправил очки, включая ёбаного сноба. — Я, вообще-то, сам себе парфюм подбирал с аккордом травки в составе.  — Это же не «афганец»? Пахнет иначе.  Он вздёрнул брови в удивлении. Кивнул, поглядывая время от времени в зеркало заднего вида.  — «Афганец» у меня тоже есть. Но он более тяжёлый, не на каждый день. Это «Дым для души» от Киллиан, — пояснил он, — И что ты вообще включила, это разве музыка?  — Тебе идёт, — Лора насупилась после того, как выслушала объяснение выбора определенных духов. — Обижаешь, это из Бергхайна.  — Из кого?  — Откуда, — фыркнула она, — это самый знаменитый клуб Берлина. Они приглашали меня играть, но родители не пустили.  Но музыку сменила. Просто зашла в составленные уже кем-то плейлисты про «долгое путешествие». Рэй смотрел на дорогу, но добавил приглушенно: — Тебе тоже Том Форд идёт больше, чем запах скипидара и табака, — отвесив этот неловкий комплимент, в дальнейшем Смит предпочел молчать. Ему в любом случае нельзя было переходить границы дружеского общения.  По дороге, ожидаемо, Лора уснула. Рэймонд кинул пару взглядов на то, как она приобняла во сне тёплый термос, но убавил слегка музыку. В поездке он долго напрягал память, стараясь припомнить, когда последний раз делал что-то хотя бы близко похожее на празднование. Ему вполне хватало знания, что сегодня он стал старым, и делать с этим ничего не хотелось. В самом факте дня рождения он разочаровался довольно быстро. Пускай Микки всегда был готов освободить ему как минимум вечер, чтобы Рэй смог поехать домой. Но после развода дома его ждал разве что кот, который не понимал ничего в праздниках. Только вот коты живут гораздо меньше людей. И со временем жизнь и дом Смита стали совершенно пусты. Рассвет он встретил на М25. Сбавил скорость из-за каких-то очередных уебанских работ на дороге и услышав шевеление за спиной. — Можешь поспать ещё, — подметил Рэй, — ехать где-то час. На острове он первым делом вбил, где тут есть парковки. Разнообразием они не пестрили: в основном гравийные съезды и небольшие участки неподалеку от пляжей. Ящик с подарком Смит предусмотрительно поставил вниз, пряча возле переднего сидения, только после этого открыл заднюю дверь и потормошил слегка Прессфилд по плечу. — Уже приехали? — сонно отозвалась она, поднимаясь и осматриваясь по сторонам. Рэймонд отнял у неё и контейнер с сэндвичами и термос, стоило ей выйти из машины. Живописный завтрак на пирсе Северного моря был совсем не тем, что представлял себе Рэй по поводу этого дня. Он не был разочарован: дело было не в этом. Скорее, он не думал о том, что с ним такое когда-то произойдёт. Сэндвичи с яйцом порезаны на удобные порции, которые он прихватывал тремя пальцами, но несколько раз Смит всё-таки дёрнулся, понимая, что кружка у термоса была одна. Он честно пытался пить с другой стороны чашки, но та постоянно крутилась. Оставалось разве что уговаривать себя тем, что своими микробами Лора уже с ним делилась и куда более прямо, чем через одну кружку. Бóльшую часть утра они просто бродили по пляжу. Прессфилд носилась по песку, стянув с себя ботинки и носки и слегка, насколько это было возможно в узких джинсах, закатав штанины. Рэю было холодно смотреть, как её бледные конечности омывало море. Чаще всего он просто останавливался неподалеку, сложив руки за спиной, и подставлял лицо солёному ветру. В какой-то момент он позволил себе даже снять очки, убрать их в нагрудный карман стёганой куртки и закрыть глаза, прислушиваясь к шуму набегающих волн. Настроение у него было созерцательное. Пляж действительно оказался хорошим — приятный песок, не слишком загруженный людьми (хотя какие люди в апреле попрутся на пляж? Он заметил только нескольких рыбаков, пару местных семей и нескольких собачников), проплывающие мимо каяки и яхточки. Цветные домики на пляже радовали глаз своей красочностью и какой-то английской простотой. Заглядевшись на природу, Рэй совсем позабыл о ходячей титулованной проблеме, и Лора сумела отойти подальше, ловя сигнал на телефоне в стороне от воды, но всё ещё болтаясь босиком. — Тони? Доброе утро, — заметив проплывающие яхты, Прессфилд не любовалась ими долго, а сразу полезла искать, где тут проводили экскурсионные поездки на этих яхтах. — Доброе! Вы хотели бы заказать экскурсию? — А есть возможность прокатиться сегодня? — мягко поинтересовалась она. — К сожалению, бронировать надо заранее. — Понимаете, — ещё приглушила тон она, — мы совсем не знали, что приедем сегодня к вам на остров. Мой друг… — слово соскользнуло с языка само, подходящее ситуации, но заставило осечься слегка. Какой он ей, к чёрту, друг? — Жуткий работяга. И у него сегодня юбилей. Я хотела сделать ему такой маленький подарок. Может, если кто-то не приедет или будет местечко между, возьмёте нас? Я заплачу вдвойне, если хотите, втройне. У нас вряд ли выдастся ещё одна такая возможность. — Забронируйте на любое ближайшее число через сайт и оплатите сейчас, — начал Тони, — я буду ждать вас через два часа на пирсе. — Спасибо большое, — улыбнулась Лора, завершила звонок и сразу же открыла сайт с бронированиями. Оплатить привязанной к смартфону картой было делом быстрым, и с довольной улыбкой она вернулась обратно к Смиту, вновь забралась в воду и, собрав немного в ладони, брызнула их на лицо Рэя, который от такой атаки резко распахнул глаза и уставился на нарушительницу его спокойствия. — Ты обещала вести себя хорошо, — ворчание вышло совсем какое-то заглушённое. — Что ты там такое бубнишь? Пойдём дальше! За два часа они успешно обогнули весь пляж, останавливаясь ненадолго, когда Рэймонду того хотелось. Но план Лоры про доведению Смита до пирса оказался успешным, и теперь она внимательным взглядом искала яхту с нужным названием для их небольшой поездки. Найдя нужную, она прихватила Рэя за рукав куртки и потянула за собой с уверенностью ледокола. И ему не оставалось ничего другого, как подчиниться. — Тони! — подозвала Лора, и их капитан-гид вынырнул из нижней части яхты, отряхивая руки после какой-то работы. — Добрый день, — кивнул он, и Рэй уставился на всё это с огромным непониманием в глазах. — Этот подарок ты тоже не примешь? — пожурила Прессфилд с улыбкой, когда уже забралась на яхту и ждала повторения действий от него. Смит шагнул следом механически, приняв и надев предложенный спасательный жилет, изучал лицо Лоры крайне въедливо. — Приму, — на выдохе произнёс он, неуверенно приветствуя гида и усаживаясь на одну из скамеек сбоку. — Я просто не думал, что у тебя есть ещё подарки для меня. Тур Рэймонд слушал вполуха. Больше сосредоточился на том, чтобы распробовать местных устриц и креветок, разложенных на тарелке, и хлестал представленное шампанское с явным удовольствием. И смотрел. Неотрывно смотрел на море, прижавшись к ограждению. Ветер растрепал его всего, но на это он не обращал никакого внимания. Даже не заметил, как Лора сфотографировала его со спины вполоборота, так был занят странными мыслями и роскошными видами. Залпом допил второй, а может, уже и третий бокал шампанского, прежде чем Прессфилд похлопала его по плечу с просьбой сфоткать на борту. Как же ей откажешь. Рэй подождал, пока Лора устроится на скамейке, поправит волосы, не меньше растрепанные бризом, и примет нужную ей позу. Делая сразу пару фотографий, Смит поймал себя на ужасной мысли. Он засматривался. Любовался тем, как мило Прессфилд воевала со своими кудрями, лезущими ей в лицо. Как часто заправляла пряди за уши. Его взгляд проскользнул по россыпи родинок у прищуренных глаз, вниз, вдоль широких скул, и задержался на выразительных губах. Он мог поклясться, что помнил их вкус. Апельсиновая цедра, джин и табак. — Как получилось? — влезла она с вопросом, заставляя Рэя усесться рядом и порассматривать вышедшие фотографии. — Вот эта хороша, — выбрала она, листая галерею. Смит не сразу заметил среди картинок свою спину, но пропустил этот факт мимо мыслей. — Тони, а можете нас сфотографировать? — внезапно для самого себя поинтересовался он, переводя взгляд на капитана. Тот кивнул с улыбкой, выводя яхту на прямой участочек и принимая телефон из рук Лоры. Обвиняя ёбаные пузырьки в алкоголе, Рэймонд уверенно завёл руку на плечо Прессфилд, вжимая её покрепче в себя. Улыбался по-дурацки счастливо. Лора вернула его жест, закидывая руку ему за шею и опуская вниз, согнутую в локте. Он подумал, что она снова состроит хмурую задумчивую мину, как только что на отдельных фотографиях, но заметил краем глаза, что её улыбка была ещё шире, чем у него. На голове был полный бардак, который он поспешно зализал пятерней, но спасло это не особо. В какой-то момент от качки Прессфилд навалилась на него, прижимаясь щекой куда-то к бороде, и Рэй скосил на неё взгляд, улыбаясь чуть меньше, и больше любуясь этой близостью. Момент был недолгим, так как Лора быстро подскочила на ноги, забирая свой телефон обратно и разглядывая фотки. Она выбрала две: одну, где они оба лыбились, как идиоты, глядя на фотографа, и вторую, где она увела взгляд на море, потеряв равновесие на скамейке и прижавшись ближе, а Смит смотрел на её лицо. Скинула тут же ему в их переписку, подписав вторую: «Ты на меня пялишься, жуткий старик». Несколько минут Рэй стоял у бортика и изучал полученные фотографии. Давно он не видел у себя улыбку. Особенно такую веселую. Совсем не похоже на него.  — Вам понравилась экскурсия? — спросил капитан яхты, пришвартовываясь у того же пирса, с которого они отчалили.  — Вы отличный рассказчик, Тони, — похвалила Прессфилд, и Смит коротко кивнул, подтверждая её слова. Даже если выслушал не больше половины.  — Спасибо за этот тур, — добавил Рэй, стягивая с себя спасательную жилетку. — Какие ещё подарки ты мне припасла? — посмеялся он, едва удержавшись от того, чтобы приобнять Лору, пока они шли на пляж.  — А ты хочешь ещё подарков? — изогнула вопросительно брови Прессфилд, и Рэймонд пожал плечами.  — Я хочу поесть. Как думаешь, нас куда-нибудь пустят с твоей бутылкой?  — Предлагаю забрать её из машины и просто прийти и спросить.  Так они и поступили. Рэй чрезвычайно бережно донес бутылку без ящика до ближайшего загугленного Лорой ресторана. Домашнее заведение оказалось достаточно лояльным к такого рода поводам. Им даже любезно предложили ведро со льдом.  — Может, возьмем столик на улице? — предложила Прессфилд, пока Рэй стоял с этим ведром и хотел уже просто куда-нибудь сесть.  — Хорошо, — согласился он. Вид на море в любом случае был потрясным. А ещё можно было поглядывать на Лору, сидящую напротив.  — Нам, пожалуйста, вот эту здоровенную тарелку, — Прессфилд указала на ассорти морепродуктов. Когда официант принял заказ и ушел, Смит немного похмурился.  — Я понимаю, что это домашний ресторан, но почему ты не хочешь заказать что-то более изысканное?  — Потому что изысканное вино пьют с простой едой, чтобы не перебить вкуса? — Лора подпёрла кулаком лицо.  — Кто тебе такое сказал?  — Несколько личных сомелье? — в какой-то издевательской манере то ли ответила, то ли спросила она, и Рэй задумался. Он никогда не думал, что существовало такое правило сочетания вина. Считал, что красное для мяса, белое для сыра или рыбы и больше ни о чем не подозревал. В который раз Смит поражался разнообразию и глубине образования Лоры и удивлялся, каким образом её смог завлечь кто-то настолько пустой, как Пауэр. — Насколько хорошо ты разбираешься в винах? — Достаточно, чтобы подобрать правильную бутылочку к нужному поводу, — ухмыльнулась она, а Рэймонд соединил пальцы в замок на столе, продолжив свой небольшой допрос. — Почему ты выбрала шампанское? — Восьмидесятый был хуёвым годом, — на такую уверенность Рэй вздёрнул брови. Хотел было сказать «тебя ещё даже в проекте не было», но прикусил язык, — для вина, а не твоих гордых родителей. Восемьдесят первый, например, был впечатляющим для Испании. А в восемьдесят втором были потрясные бордо и ещё лучшее шампанское. — Сколько стоит эта бутылка? Прессфилд посмотрела на него, как на идиота. Это заставило его медленно моргнуть, пытаясь разобраться, что он спросил не так. — Ценообразование на такие вина не работает так просто. Я же не могу зайти в ближайший Теско или Шпар и прихватить там бутылочку розового шампанского сорокалетней выдержки, — нахмурилась она в ответ, копируя жест и тоже сцепляя пальцы в замок. — Такое либо под заказ у производителя, либо у компаний, занимающихся подбором и «инвестициями» в вино. Ну и аукционы. Но это не такое уж и дорогое. Сейчас, наверное, на аукционе его стартовая цена будет в районе шестиста. Подобный ответ позволил Рэю как-то облегченно выдохнуть. Оно, конечно, всё ещё стоило дохуя, но не космически дохуя. — Почему тебя этому всему учили?  Лора подождала, пока официант поставит огромное блюдо на стол и, открыв шампанское, разольёт его по двум бокалам.  — Отец старомодный. Всегда говорил, что «вина надо знать, чтобы никто не посмел наебать тебя при составлении личного погреба», — Прессфилд прихватила пальцами очищенную креветку и отправила её в рот. Смит тем временем протирал руки антисептической салфеткой и морщил нос на лорино варварство.  — Так и сказал — наебать?  — Это вольный пересказ, — отмахнулась она, поднимая бокал и улыбнувшись. — За бандитов предпенсионного возраста!  — А можно сегодня без напоминаний о моём возрасте? — пощурился Рэй, тоже обхватив бокал пальцами.  — За бандитов с дёргающимся глазом и любовью к нотациям? — как-то не очень уверенно вышел второй тост, но за него Смит мог выпить с куда более заметной радостью. Нотации он и правда любил, а нервный тик был неизбежен с особенным типом юных леди. Они чокнулись бокалами, и Рэймонд аккуратно глотнул винтажного шампанского, пытаясь как-то разобрать его вкус, а не сразу заедать крабом. Он ощутил землистость напитка и первым — яркий привкус тягучего тоффи, после него складность ореха и на остаток зрелые красные ягоды вишни, смешанные с каким-то цветочным привкусом, который он не разобрал. Но блять, как же это было вкусно. Непринуждённый разговор лился так же легко, как шампанское по бокалам. Лора, правда, после второго отказалась, сославшись на то, что её таблетки мешать с алкоголем, вообще-то, нельзя, но немножко можно. Поэтому оставшиеся две трети «Dom Perignon Rose» он лакал один, и лакал усиленно. Наблюдал за тем, как ловко Прессфилд разбиралась с устрицами, сбрызгивая лимонным соком, пока он ебался с клешней какого-то упёртого краба, пытаясь достать мясо. В основном жевал креветок, пару раз устриц, но устрицы ему не нравились, заедал всё подкопченной рыбкой, чопорно вытирая пальцы салфеткой, тогда как Лора садистки для его нервной системы облизывала свои руки. — Садись ко мне, — позвал он, разглядев закатывающееся за море солнце, — у меня тут первый ряд для просмотра заката. — Одну минутку, — Прессфилд исчезла в здании, и её отсутствие Смит ощутил резко, словно кто-то провёл тупым ножом по руке и всё зверски саднило. Без неё он бы на этот остров никогда и не выбрался. Она насытила его день этими странными событиями, о которых он мог вспоминать только с дебильной улыбкой. — Я ничего не пропустила? — Лора плюхнулась на скамейку рядом с ним, уселась поближе и уставилась вдаль. Рэймонд сдержаться не смог: обвил, прильнул, обнял за плечо рукой, мягко прижимая поближе к себе. От алкоголя горели щёки, от близости тепло уходило куда-то вниз живота, пока они молча смотрели на закат, слушая шум прибоя, чаек и разговоров людей вокруг, слившихся в единообразный фон. И большую часть времени он смотрел вовсе не на солнце. Официант притащил им шоколадный брауни, и Рэй в который раз за этот день посмеялся, глядя на то, как одну маленькую свечку воткнули в шарик мороженого сверху выпечки. — С днём рождения, Рэй, — на самое ухо прошептала ему Прессфилд, посылая табун мурашек вдоль спины. Он повернул к ней лицо совсем не вовремя — или вовремя, если считать его желание быть ближе, — и получил короткий поцелуй в уголок губ. Наверняка Лора собиралась чмокнуть его в щёку, но эти планы он совершенно расстроил. И был этому рад. Он задул свечку, загадывая, чтобы в его следующий день рождения Лора всё ещё была рядом, а потом тяжело втянул носом воздух, потому что Прессфилд наглейшим образом стала отламывать кусочек от его шоколадного праздничного брауни, даже если и своей ложкой. Но в итоге смирился. Сдался и аккуратно положил свободную от ложечки ладонь на острую коленку. Рэй не подозревал, что это было: проверка, желание или просто шампанское выбило своими пузырьками все мозги, но ждал реакции на свою руку. И получил её. Лора подвинула свою ногу ближе к его, слегка разводя колени, и склонилась корпусом ближе. До самого захода солнца и исчезновения с тарелки последних остатков мороженого Смит гладил худое бедро, забираясь рукой неприлично высоко, потом опускался обратно к колену. Он представлял себе, как было бы сейчас хорошо оказаться вдвоём в машине, где он смог бы поглаживать Прессфилд везде, где она позволит. На большее Рэймонд не рассчитывал, понимая, сколько проблем вызовет подобное поведение с его стороны. Вот только мысли о машине привели совсем к другим, от которых он и смог разве что протянуть длинное, усталое, тяжёлое: — Блять. С тем количеством пузырьков, что заменили ему все жидкости мозга, вести машину точно было нельзя. А время уже семь. Сука! — Что не так? — с явными нотками слабого опьянения в голосе отозвалась Лора. Ощущая, что этот эффект на неё произвело отнюдь не шампанское. — Я не могу вести машину. «А твои родители вернутся со скачек в полдесятого, и нас в поместье не будет. Отлично, да?» — эти мысли он успешно проглотил, в срочном порядке названивая Банни. — Банни, мне нужно, чтобы ты меня забрал. Возьми с собой Дейва, чтобы не оставлять тут машину. Я буду ждать на стоянке западного пляжа острова Мерсея. Работники у них были идеальные. Банни не стал спрашивать, какого хуя босс забыл на острове, да ещё и в подпитии. Просто пообещал быть как можно быстрее. Как можно быстрее означало, что они ещё два часа просидят в ожидании. Мысль о лорде, невозвращении Лоры домой вовремя и всех этих проблемах сбила весь настрой Рэймонда. Наглаживать коленку он больше не мог. Но был не против посидеть на пирсе ещё немного, забрав с собой пустую бутылку из ресторана, решив, что памятный сувенир ему не помешает. Так они и просидели на пирсе, аккуратно приобняв друг друга, будто нельзя, будто их сейчас растащат в разные стороны и больше они не увидятся. В девять добрался Банни, широкой улыбкой поприветствовал Лору и, не задавая никаких вопросов, уселся за руль. Пристёгиваясь на переднем пассажирском, Рэй в полном отчаянии позвонил герцогу, надеясь, что тот будет в хорошем настроении, потому что привозить Прессфилд домой в час ночи ему не улыбалось. Да и Банни наверняка тоже. — Добрый вечер, — аккуратно начал он, когда герцог взял трубку. Как изысканно сказать о том, что они приговорили бутылочку и ехать никуда не хочется и не можется? — Вы не будете против, если сегодня Лора снова переночует у меня? — Я так понимаю, вы отпраздновали и не отказались пригубить, — с мягкой улыбкой произнес лорд, и Рэй закусил губу. — Да, — сознался он, скрываться всё равно было бесполезно. — А Лора рядом? Я могу поговорить с ней? — Конечно, — Рэймонд протянул телефон назад и вложил в руку Прессфилд. Она, развалившись на заднем сиденье, совсем не чувствовала стыда за согнутые в коленях ноги, стоящие своими длинными узкими ботинками прямо на дорогой коже. — Ал-лоу, — не пытаясь как-то протрезветь, начала Лора. — М? Да, пару бокальчиков. Не, мы поехали в ресторан, где можно со своим. О, классное оно. Но уже последние года доживает, пузырьки немного не те. Нет, грибного привкуса не было. Или был? — обратилась она к Смиту, тыркнув его рукой за локоть. — Я ощутил только орехи и какие-то ягоды, что-то вроде вишни, или черешни, сладкое такое и спелое. — Вот, слышал? Да, я бы сказала, ещё осталась динамичность, — пожалуй, Рэя удивило, что говорили они только об алкоголе. Не о том, что она второй раз остаётся ночевать в его доме. Откуда столько доверия? — Это неправда. Я не уговаривала Рэя оставить меня в Лондоне. Да, он разрешил. Ты сам не любишь, когда тебя зовут герцогом, а ему не нравится официозный «мистер Смит», так что ничего я не проявляю никакого неуважения! Сейчас, — Лора протянула смартфон обратно, и Смит коротко прочистил горло. — Она точно не просила задержаться в городе? — Нет, это было моё решение. Не хотелось бы беспокоить вас снова ночью, — с явной осторожностью начал он. — Её ночёвка не доставит неудобств? — Никаких, — заверил Рэй. — Тогда до встречи завтра.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.