ID работы: 10167055

Ветры в травах звенят и ещё далеко до рассвета

Джен
PG-13
В процессе
22
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 33 страницы, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 17 Отзывы 9 В сборник Скачать

Оставаясь на моей стороне (добрым товарищем)

Настройки текста
Авантюрист, который спасает Лили от другого подонка авантюриста… странный. Он встает, прикрывая ее, хотя и сам выглядит не слишком сильным. Он совсем юный – может, даже ее возраста – невысокий и очень худой. Лили даже кажется на мгновение, что он тоже помощник, как и она, но то, как он держит себя, заставляет отринуть эту мысль. Помощники всегда опускают голову ниже, сжимаются и отступают, когда понимают, что неспособны победить. Незнакомец же стоит твердо, одной рукой прижимая к груди какой-то сверток, а второй касаясь своего бока. Он выглядит безоружным, но Лили, опытная и наученная горьким опытом, видит очертания оружия под его тонким плащом. Лили знает, что удача не любит ее, и нет таких богов, что сжались бы над ее горькой судьбой, поэтому она не теряет такого шанса и бежит. Наверняка тот странный, странный авантюрист с волосами цвета кости и пепла спасал ее только для того, чтобы потом запросить плату. Авантюристы не меняются – они всегда только жаждут чего-то. Слабые жаждут того, что есть у сильных, сильные – отомстить за то время, пока они были слабыми. Лили ненавидит их всех одинаково, она хочет только лишь жить , поэтому она бежит, на ходу меняя облик. И ей совершенно наплевать на то, что кто-то ее спас. Абсолютно. Лили ищет себе нового авантюриста у входа в Подземелье – она все еще немного устала и измучена, так что иметь дело со своей Паствой у нее нет никакого желания. Может быть, сегодня ей удастся поработать с девушкой или эльфом – первые любят изображать сострадание, а вторые слишком горды, чтобы ругаться на нее за медлительность. Деньги и те, и другие предпочитают оставить себе, но все же… Белоснежная вспышка приковывает ее взгляд – среди толпы он, тот вчерашний мальчишка-спаситель, выделяется так явно, будто сам сияет теплым светом. На его плечах рюкзак, и через плечо – еще и небольшая сумка. Так авантюристы не ходят – добычу должны нести помощники или же младшие члены Паствы – но Лили никого не видит рядом с ним. Парень оглядывается вокруг себя, и окидывает взглядом площадь, будто ищет что-то, чего сам не знает. Похоже, это совсем новичок, да еще и из маленькой Паствы – Лили решается попытать удачу. Если все получится, она заработает немного денег и преподаст авантюристу главный урок этого прогнившего города – в Орарио верить можно только себе. Если она рассчитала все правильно, то у нее не будет преследователей или же тех, кто желает ей отомстить. Под капюшоном ее фальшивым ушам неудобно и тесно – Лили меняет облик по-настоящему, она чувствует, как пытается вилять хвостом и как чувствительные звериные уши ноют от того, что их прижимает ткань. Лили – великая обманщица и притворщица, у нее все пройдет гладко. Если нет, то всегда можно принять другой облик и сказать, что это совсем не она. Так что она окликает мальчишку и улыбается, старательно растягивая губы. - Эй, братик, помощник не нужен? Парень оборачивается на ее голос и Лили наконец видит его глаза. Они алые – цвета крови, вина и пламени. Они немного напоминают Лили о монстрах Подземелья, поэтому хоббит слегка робеет на пару мгновений, но вскоре справляется с собой. К тому же незнакомец наклоняется к ней и улыбается. Не так, как Лили, а по-настоящему, тепло. - Я бы не отказался. Но мы с вами никогда не встречались? Сердце у Лили почти уходит в пятки , но она торопливо качает головой. - Лили ни разу не видела братика! Так что, тебе нужен помощник? Парнишка кивает – белые пряди его волос вздрагивают, как перья распушившейся птицы. Он манит Лили за собой движением руки, и она идет, улыбаясь себе под нос. Очередной авантюрист, такой же, как и все. - Приятно познакомится, Госпожа Лили. Я Белл. Только голос у него слишком мягок. Они спускаются низко – по крайней мере, Лили никогда не видела одиноких новичков-авантюристов ниже первых трех этажей – но Белл выглядит уверенным в том, что он делает, и Лили не возражает. Она знает пути отхода, так что в случае чего сможет убежать быстро и без проблем – а если и соберет что-либо, то ее небольшое состояние немного увеличится. - Стойте позади, Госпожа Лили, хорошо? – Белл снимает сумку и рюкзак, оставляет их у стены, и отводит полы плаща. Лили… на самом деле никогда не видела подобного оружия. Клинок выглядит старым и совершенно не выделяется, даже ножны у него самодельные, из обрезков кожи. По лезвию бегут узоры, которые Лили никогда не замечала на оружиях других авантюристов. Рукоятка справлена из дерева, а навершие завершает сложный узор – Лили пытается, но не может понять, что это на самом деле. Этот клинок выглядит так, словно ему самое место среди статуэток, картин и прочего декора, а не на поле боя. И внезапно авантюрист срывается с места и тот самый декоративный странный клинок проходит в хитин муравья-убийцы как нож в масло. Лили может ошибаться, но ей кажется, что при ударе аура вокруг клинка дрожит, словно бы от удовольствия. Джекпот, оружие высшего класса. Вот что нужно Лили. За деньги, что она сможет получить за это оружие, она может навсегда уйти из этого проклятого города, начать новую жизнь и навсегда забыть о голоде и страхе. Ее руки буквально дрожат – да, ножны закреплены вокруг бедра под плащом, но она не зря жила воровством, касания ее пальцев нежнее, чем взмах крыльев мотылька. Она честно исполняет свою роль, оттаскивая мертвых монстров с пути и доставая магические камни – то, что она иногда кладет их себе в карман, не считается. Белл танцует – иного слова к его движениям Лили подобрать не может – среди монстров, находясь к ним опасно близко, но в тот же момент увеличивая расстояние одним прыжком. Так обычно ведут себя лучники - Лили вздыхает и посмеивается под нос. Что за странный, странный авантюрист. Внезапно монстры перестают появляться – наступает своеобразный период затишья. Лили собирает оставшиеся камни, а авантюрист рядом с ней встает на колени и осторожно срезает листья какого-то растения Подземелья. Полы его длинного плаща задираются – перевязь с изящным клинком так и маячит у Лили перед глазами. - Спасибо, Госпожа Лили. Вы мне очень помогли, - его голос все так же нежен. Лили не знает, играет ли он с ней или говорит честно, но пока что ей все равно. Все ее внимание забирает лишь рукоять кинжала. Осталось только немного. Белл на что-то отвлекается и Лили касается клинка. Ее ладонь взрывается болью, она пылает. Лили кричит, не способная сдержать все в себе, и падает назад. Оружие укусило ее – нет, такого не может быть, это, наверное, какие-то защитные чары. Она ненавидит авантюристов. Сейчас он все поймет и оставит Лили, а может, и причинит ей еще больше боли. Это несправедливо. Но внезапно нежные руки держат Лили, не давая биться в агонии, а все тот же мягкий голос шепчет что-то успокаивающее. Перчатку стягивают с горящей руки, и на ладонь льется что-то прохладное – боль унимается. Зрение возвращается в тот момент, когда ее все еще дрожащую ладонь Белл оборачивает в бинты. - Так ведь лучше, Госпожа Лили? - Просто Лили, - она прижимает руку к груди и ищет тень недовольства на чужом лице. Но авантюрист сморит просто и свободно, слегка виновато. Будто бы она и не пыталась украсть у него драгоценное оружие, а наоборот, он сделал что-то не так. - Прости. У этого клинка дурной нрав, - Белл протягивает Лили флягу с водой и тогда она осознает, что в ее горле суше, чем в пустыне. Она хватает флягу и пьет до тех пор, пока вода не перестает в нее помещаться. Белл, этот странный авантюрист, все еще сидит с ней рядом, будто присматривает. Искореженная перчатка жалкой тряпкой валяется на земле, - Он очень жестокий, иногда даже мне становится сложно с ним сладить. - Лили очень испугалась. Лили хотела его поправить, он падал, - она лжет гладко – почти лжет. Страх был настоящим. На мгновение – на то самое, когда ее пальцы обхватили рукоять – она думала, что оружие поглотит ее полностью. Они остаются еще ненадолго – Лили приходит в себя, пока Белл срезает синеватые цветы и светящиеся грибы. Затем, на поверхности, они делят добычу – к удивлению Лили поровну – и расходятся. Лилирука Арде не хотела спускаться с ним в Подземелье вновь, но на следующий день ловит себя на том, что чуть ли не бежит навстречу, заметив волосы цвета кости и пепла. Белл странный авантюрист – наверное, поэтому Лили все еще продолжает следовать за ним. Он добр, справедлив и нежен – в общем, он является всем тем, чего она никогда не видела в других авантюристах. Вскоре она узнает и о его Семье, и о том, почему он постоянно останавливается, чтобы собрать какие либо растения – Лили и Белл много говорят друг с другом в Подземелье. Лили постоянно говорит сама себе, что просто ждет удобного момента для того, чтобы бросить его навсегда – но даже сама понимает, что это все больше становится похоже на ложь. Ей все еще приходится отдавать все, что она не успевает спрятать, проклятым членам собственной Паствы, но потом наступает новый день, и она вновь может почувствовать себя нужной и равной, пока следует за Беллом. Пару раз она побывала в маленьком домике-магазине, где жил Белл и его Семья. У Наазы спокойный вдумчивый взгляд и Лили старается как можно лучше имитировать чиентропа, почему-то ощущая то, как девушка оценивает ее каждый миг. Бог Белла, Миах, заставляет Лили мечтать о том, чтобы все боги подобны ему. Он добрый и в тоже время величественный – даже в дешевой потрепанной робе он выглядел действительно божественно. По крайней мере, теперь Лили понимает, от кого научился Белл держать себя… так естественно. А еще Лили завидно – утром, когда она проходит мимо, она видит, как Миах обнимает Белла на прощание. Это выглядит так, словно они семья. Белл даже слишком добр – однажды они натыкаются на потрепанную группу искателей приключений, они едва передвигают ногами, израненные и уставшие. Лили прошла бы мимо – каждый сам за себя – но Белл останавливает их и не отпускает до тех пор, пока не перевязывает самые опасные раны. Лили слегка ворчит – скорее, опасаясь за самого Белла, чем от ее собственного недовольства –и наблюдает за тем, как восхищенно смотрит мальчишка-полуэльф за Беллом, который перевязывает ему ногу. Потом, когда она навещает его в выходной в лавке, этот самый авантюрист закупается зельями – на самом же деле, как кажется Лили, он просто стоит и слушает голос Белла, не особо вникая в суть. Переломный момент наступает тогда, когда Белл делится с ней своим обедом. Он вынимает из сумки что-то, завернутое в белую тряпицу, и от запаха у Лили чуть не начинает кружиться голова, настолько это восхитительно. Ее рот наполняется слюной, когда Белл разворачивает сверток. Одна большая, аккуратная, свежая булка хлеба лежала перед ней – это была совсем простая еда, но она была будто еще теплой, слегка испачкана в муке, да еще и присыпана коричневыми кристалликами сахара. Белл улыбнулся и разломил хлеб надвое – захрустела корочка, а запах стал еще вкуснее. - Господин Миах вылечил нашу соседку, владелицу пекарни. Она заплатила нам свежим хлебом – попробуй, это очень вкусно. Только сегодня утром испекли. Лили практически хватает кусок хлеба, дрожа от нетерпения. Это всего лишь хлеб, но сам жест Белла кажется ей практически священным – они с ним «преломили хлеб». Он ей доверяет. - Почему… Почему Белл настолько доверяет обычному помощнику? - Лили прячет взгляд под капюшоном. Этот вопрос мучил ее постоянно – как так, зачем, почему? - А чем помощник хуже авантюриста? – Белл улыбается и смотрит на Лили – его взгляд напоминает Наазу и Миаха одновременно, - Ты ведешь меня, Лили, по тем местам, которые я не знаю. Ты следишь за тем, чтобы мы не заходили слишком далеко, держишь в голове все то, что мы должны с тобой брать в подземелье. Без тебя, Лили, я уже почти как без рук, - он наклоняет голову и его белые волосы сияют серебром в тусклом свете Подземелья, - Так и должно быть. Авантюристы никуда без своих помощников. Это самые теплые слова, что Лили слышала в своей жизни – и алые глаза Белла больше не напоминают ей вино, кровь и монстров. Они похожи на драгоценные камни, но только не мертвые, а полные жизни и света – Лили, чтобы отвлечься, кусает хрустящую корочку хлеба и чуть не плачет. Хлеб на вкус как дом. Сказка должна когда-нибудь закончиться - прошлые «товарищи» Лили все же загоняют их в угол в подземелье и ухмыляются. Белл прикрывает ее собой, смотрит прямо, взгляда не прячет – Лили, правда, теперь не собирается убегать, как в тот раз. - У нас тут дела к этой малявке. Отойди, мальчишка, - бугай приближается, собираясь вытащить Лили из-за надежной спины Белла, но авантюрист вскидывает руку с тем самым кинжалом с «дурным характером», и бывший мучитель Лили отскакивает с криком. У клинка все еще плохое настроение и он все еще кусается. Лили понимает, что Белл не собирается отступать, но их слишком много. Она чувствует, что просто так им не уйти и принимает решение – она кидает ключ от своего тайника и кричит им, что это все что у нее есть. «Товарищи» из ее Паствы довольны – и бросают их обоих среди десятков муравьев-убийц. - Счастливо вам обоим подохнуть! Но они живут и выбираются из Подземелья, работая, как одна команда. Лили теперь понимает, что такое настоящий друг – всего за пару недель он становится ей куда роднее, чем все, кто был в ее жизни. Она смеется и плачет и чувствует себя освобожденной – а ей казалось, что только смерть освободит ее. Белл сегодня делает все за нее – и обменивает камни, и относит оружие на починку, и проверяет то, что осталось от их запасав. Она же приходит в себя только тогда, когда Нааза щелкает ее по фальшивому уху – и как они внезапно оказались в доме Семьи Миаха? - А ты не так плоха, как казалось. Молодец. - Не пугай ее, Нааза. Сегодня было много дел, - Миах улыбается со своей стороны, где он лечит раны Белла. И Лили улыбается первому богу, которого она действительно рада видеть.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.