Волчий Мейстер

Перевод
R
Завершён
1470
10
переводчик
Lika Sudzuki бета
Billy_KiD бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
826 страниц, 307 994 слова, 36 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1470 Нравится 325 Отзывы 685 В сборник

Глава 14: Клятвопреступник.

Настройки
Если Хостер Талли и был когда-то начитанным человеком, то в библиотеке Риверрана этому не нашлось подтверждения. Дело было не только в том, что количество книг было невелико, но и в том, как они были подобраны и в каком состоянии находились. По опыту Джона, все книги в Вестеросе можно было разделить на три большие категории. Первая категория — великие истории, обычно о королях династии Таргариенов, а также о региональных событиях, например, «Десять тысяч кораблей» Дорна. Вторая категория — книги, посвящённые конкретным предметам, которые были близки и дороги мейстерам. В библиотеке Риверрана было несколько свитков, написанных эссоскими банкирами о деньгах и бухгалтерском учёте, но ни одного — о кузнечном деле или строительстве. Третья категория — приключенческие книги с замаскированными обложками, призванные возбудить интерес читателя. Самым потрёпанным фолиантом оказались четыре свитка об эротических приключениях молодой рабыни в борделе Лиса. Больше всего его позабавило то, что после девяти эротических приключений развратная женщина стала септой в Староместе. Джон подошёл к единственной книжной полке, чтобы поискать истории о Веларионах. Когда-то этот древний род был славен, но после поражения в Танце его дни были сочтены. Однако Джон восхищался властителями Дрифтмарка за их смелые путешествия в Волантис и другие места. Таргариены могли править небом, но их ближайшие вассалы контролировали Узкое море до тех пор, пока Танец Драконов не ослабил оба дома. Джон часто думал, что история Вестероса могла бы сложиться иначе, если бы Морской Змей выжил или если бы его сыновья стали Десницами. Он листал книгу о втором сыне Морского Змея, Алине Дубовом Кулаке, когда услышал насмешливый голос. — "Рожденный бастардом" — подходящая книга для чтения бастарду Винтерфелла, — ухмыльнулся Тирион Ланнистер. — Здравствуй, Бес, — сказал Джон, продолжая читать. В то утро они были одни в библиотеке, если не считать комнаты, где Герри учил грамоте простой люд. — Тебя не беспокоит, что тебя называют бастардом? — с любопытством спросил Тирион. — А должно? Я такой же бастард, как Аддам и Алин Веларионы. Это никогда не мешало Аддаму летать на драконе, а Алину повелевать морями. В Цитадели происхождение не имеет значение, — ответил он. — Смелые слова. Но, полагаю, ты можешь скрывать, что ты бастард. А я всегда буду выглядеть как карлик, — сказал Тирион, отпив темно-фиолетового вина из кубка. — А какое это имеет значение для законнорожденного сына Тайвина Ланнистера? — Ты же знаешь, что карлики — мерзкие существа, которые не должны жить. И ты также знаешь, как мой отец относится ко мне. Говорят, у тебя среди пленных дюжина осведомителей. — Да, твой отец презирает тебя и считает пьяным блудником, который убил его жену. Почему же ты все еще служишь ему, если он хотел утопить тебя в младенчестве? Почему бы не освободиться от человека, который тебя ненавидит? — Ты никогда не освободишься от своих родителей, бастард. И я служу дому Ланнистеров так же, как ты служишь дому Старк. Леди Старк тоже тебя ненавидит, — возразил Тирион. — Леди Старк не моя мать и не правит домом Старк. Мой лорд-отец — глава дома, а Робб будет им после него. И что бы ни случилось, я всегда буду верен им, моим сестрам и братьям. — Тогда почему бы не согласиться на мир? Твой отец будет жив, а сестра в безопасности. Ваша семья может вернуться в Винтерфелл, хотя Нед Старк окажется на Стене, — поинтересовался Тирион. — Моя сестра в безопасности? — спросил Джон, возвращая книгу на полку. Он не мог не восхищаться Дубовым Кулаком. — У меня их две, помнишь Арью Старк? Почему ты здесь? Ты же слышал условия моего брата, и они не изменятся. Почему бы тебе не вернуться в лагерь лорда Тайвина? — А как же турнир?! Я рад возможности увидеть храбрых северян в бою. Мой кузен, сир Давен, будет сражаться на ристалище, и я готов поставить на него, — радостно сказал Полумуж. Он солгал. Его слова были подобны стремительным атакам сира Джейме в игре кайвасса. Тирион Ланнистер должен был отправиться в путь вчера вечером, чтобы сообщить о своём прибытии в лагерь Ланнистеров, который находится в сотне миль к востоку. Однако карлик даже не отправил ворона после встречи. Что же задумал Тирион? Сира Джейме охраняли Мормонты, а лояльность Фреев была сомнительной. Но письмо в Близнецы послужило бы более надёжным способом связи, чем разговор со Стевроном или Райманом Фреем в Риверране. К тому же доменная печь была закрыта, так что никакие шпионы не могли бы определить правильную смесь известняка и древесного угля. Джон отвернулся, чтобы убедиться, что Тирион не заметит его подозрений. Сноу успокоился, его лицо снова приняло задумчивое выражение, и он жестом указал в сторону детей. — Я должен идти на турнир. Как только занятия закончатся, я отведу всех на территорию лагеря. — А, знаменитая команда из Зимнего городка. Они действительно учатся читать и писать? — поинтересовался Тирион. — Да, и не только простой люд с Севера. У меня в команде работают мальчики и девочки из Речных Земель и еще один из Староместа, — кивнул Джон. — Я видел мальчика со светлыми волосами и зелеными глазами. Он не выглядел так, будто был с Севера или из Речных Земель. Он казался довольно умным, но мы, люди с Запада, такие, — язвительно отметил Тирион. Джон не был уверен в связи между ними, но знал, что Тиша хочет, чтобы Герри был в безопасности. — Простолюдины не дураки. Их можно научить читать, сражаться и строить не хуже любого дворянина. Даже лучше. Я видел высокорожденных в Цитадели. Они учатся гораздо хуже, чем моя команда. — Но в мире так не принято. Великие дома играют в Игру Престолов, а низшие страдают в тишине. Они молятся только о дожде, здоровых детях и вечном лете. Лучше быть счастливым и невежественным, чем несчастным и ученым, — фыркнул Ланнистер. — Лето всегда заканчивается, и наступает зима. Эти мальчики и девочки с радостью учатся. Почему бы и простым людям не мечтать о лучшей жизни? Например, как сир Дункан Высокий, который поднялся с самого дна до лорда-командующего Королевской Гвардией. — Сир Дункан — это пример, который подтверждает общее правило. Эйгон V пытался дать права и защиту простым людям, но мой отец, будучи Десницей короля, отменил эти законы. Он сказал, что простолюдины должны знать своё место. И без сомнений, он имел в виду, что они должны быть у его ног, — сказал Тирион.. Джон уставился на карлика. — Наслаждайтесь своими остротами и умными речами, Ланнистер. Эйгон Невероятный был замечательным человеком. Его реформы, возможно, и не увенчались успехом, но история покажет, что он был прав. Лучше пытаться и терпеть неудачи, чем вообще ничего не делать. — Твои слова звучат мило, но ты не знаешь моего отца и не знаешь, каким мрачным и жестоким может быть мир. На войне страдают многие, и больше всего — простой люд. — Говорит человек, чей отец приказал опустошить Речные Земли. — Ты думаешь, северяне не сделают того же? Когда у вас кончится зерно и хлеб, как вы собираетесь кормить армию? У Трезубца есть только форель. — Возможно, ты окажешься прав. Но, по крайней мере, Север не начинал с поджогов и грабежей, — сказал Джон, отходя от карлика.

***

Джон стоял снаружи и слушал, как Герри объяснял, как буквы соотносятся со звуками. Мальчик был прекрасным учителем и выбрал для чтения в классе интересный отрывок из книги «Южное королевство». Речь шла о Нимерии, которая возглавила десятитысячный флот после того, как ройнары были вынуждены бежать от драконьих всадников. Флот десять лет скитался по Соториосу и Летним островам, переживая штормы, болезни и рабство, прежде чем наконец высадиться в Дорне. Там Нимерия вышла замуж за Морса Мартелла, который был тогда лордом. В знак того, что ройнары нашли новый дом, она сожгла свои корабли на свадьбе. Нимерия жила и умерла в Дорне, пережив трёх мужей и отправив на Стену шестерых королей. Она была великим и сильным лидером, и Джон надеялся, что лютоволк Арьи обладает такой же твёрдостью и стойкостью. Деревянная дверь распахнулась, и десятки мальчиков и девочек вышли, возбужденно болтая о турнире. Последними ушли Четт, Атлас и Герри, которые вернули "Южное Королевство" Джону. — Милорд, всем очень понравилась история о том, как королева Нимерия сожгла ройнарский флот. Не желаете ли вы присоединиться к нам на турнире? — спросил Герри. — Принцесса Нимерия, — поправил его Сноу. — У дорнийцев нет королев. А на турнир я пойду. Мне не терпится увидеть, кто будет сражаться друг с другом, — сказал он, убирая подарок Аллераса. Мальчик на мгновение заколебался, а потом заговорил. — Милорд, прошлой ночью произошло нечто странное. Мы смотрели кукольный спектакль со Львами и Волками, когда увидели, как в палатку вошел человек Ланнистеров в красном плаще. — И этот человек рассердился или устроил сцену? — Так думали Четт и Атлас, милорд. Но он просто рассмеялся, как и все мы. Он не злился, ничего такого, — ответил Герри. — Мейстер Сноу, мне тоже показалось, что там было что-то странное. Он казался дружелюбным с толстым дорнийцем, как будто знал его в прошлом, — задумчиво произнес Атлас. — Вы помните, как выглядел этот человек? Вы смогли бы узнать его в толпе? — спросил Джон. — Милорд, было темно, и он был в плаще. Он был высок и светловолос, но лицо у него было невзрачное. Снаружи замка много Красных плащей, — покачал головой Четт. — Я не хочу подвергать вас опасности, шпионя. Но вы были правы, сказав мне. В Риверране много гостей, и некоторые могут быть опасны. Если увидите еще что-нибудь странное или необычное, скажите мне, — добавил Сноу.

***

Первый день турнира начался с яркого утреннего солнца и прохладного ветерка. Люди толпились, стремясь занять лучшие места. Джон мог бы сидеть на лучших местах на зрительской трибуне вместе с Роббом и Талли, но он предпочёл остаться с ребятами из своего городка. Джон купил несколько мешков с едой: жареный хлеб, бекон, варёные яйца, жареную кукурузу и яблоки на палочке. Пока они ели, мальчики и девочки обсуждали разных рыцарей, рассматривая прекрасные павильоны, которые были расставлены по ту сторону поля. Самый большой павильон был очевиден, украшенный золотыми львами на малиновом фоне. Вокруг было много рыцарей в красных плащах, но они не выглядели настороженными. Джон заметил Тириона рядом с его кузеном, высоким мужчиной с большим мечом. Кузен снял свой красный плащ из лисьего меха и надел позолоченную кольчугу. Ещё несколько рыцарей стояли рядом: один из них носил символ Золотого Зуба, напоминающий перевёрнутую золотую чашу, а другой — символ оранжевого горящего дерева. В десяти футах слева от меня находился большой тёмно-зелёный павильон. За его дверьми висели многочисленные щиты, среди которых были: * Рог изобилия семьи Мерривезер; * Белое солнце и белый шеврон на оранжевом поле — символ семьи Эшфорд; * Красное яблоко и зелёное яблоко — эмблема семьи Фоссовей. При этом красное яблоко символизировало Сидрхолл, а зелёное — Новую Бочку. Оуэн рассказал, что его дядя, сир Джон Фоссовей, был очень приятным и дружелюбным человеком. Он сумел разрешить давнюю вражду между двумя ветвями семьи. Самым заметным был полированный стальной щит с золотой розой на зелёном поле. Это была Роза Хайгардена, и все дома Простора присягнули на верность Тиреллам. — Хотите на кого-нибудь поставить? — раздался голос за его спиной. Джон повернулся к высокому шатену с подстриженной бородкой. — Арслан, верно? — сказал Джон, и стюард кивнул. — Ну, я бы не стал ставить на Фреев, — среди шестидесяти четырех участников рукопашной схватки было не меньше дюжины Фреев-рыцарей с их пронырливыми лицами и крысиными глазами. Джону нравились Первин и Оливар, но остальные Фреи были похожи на вспыльчивого Уолдера внешностью, личностью и мастерством. Черный Уолдер и Хостин считались неплохими бойцами, но Маленький Джон, вероятно, мог бы одолеть их обоих, не вспотев. — Харрас Харлоу кажется трудным противником. А с валирийской сталью с ним будет еще труднее справиться, — подметил Арслан. — Мейстер, вы знаете больше о соперниках? Кто здесь лучшие бойцы? Для стюарда Арслан слишком интересовался военными делами. — Амберы и Карстарки — опытные воины. Если бы Робб был здесь, я бы, несомненно, поставил на него. Однако он не может участвовать в сражении, поскольку никто из его людей не посмеет поднять на него руку. К сожалению, я мало что знаю о боевых навыках речников.. — Марк Пайпер много хвастается, но Давен Ланнистер здорово побил его в рукопашной. Карил Вэнс, кажется, ловко управляется с клинком, но говорят, что его кузен Хьюго Вэнс лучше. Я слышал, что сир Бринден тоже был великим воином в расцвете сил, — задумчиво произнес Арслан. Джон внимательно посмотрел на него. Мужчина был сложен мощно, словно занимался тяжелым физическим трудом. Управляющий землями Фоссовеев приказал бы крестьянам вести хозяйство. Он был похож на рыцаря, который регулярно тренировался для битвы, хотя у этого человека были бы толстые и мозолистые руки. — Как давно, сир, вы служите стюардом в Сидрхолле? Арслан неловко улыбнулся. — Я не сир, а всего лишь управляющий. Мой отец служил Фоссовеям стюардом до меня. — А что вы думаете о новых переменах, которые Оуэн произвел на фермах? — поинтересовался Джон. Он заметил своего старого друга из Цитадели, направлявшегося к ним. — О, очень умно. Оуэн говорит, что вы показали ему, как сажать клевер, чтобы привлечь медоносных пчел. Спасибо за это, мейстер, — ответил Арслан. — А какие сорта яблок принесли наибольшую пользу? Золотой Ренет или Принц Альберт? — спросил Джон, улыбаясь в ответ. — Э-э-э... Красные, — ответил Арслан. — Норфолкские Биффины. Эти яблоки можно высушить или сделать из них сидр, — Фоссовей сел и протянул две из трех кружек им. Стюард облегченно улыбнулся и поднял тост за Оуэна. Оба просторца осушили свои бокалы. — Меня беспокоит сегодняшний пир. Я слышал, что Талли подают только форель. — К сожалению, в этом есть доля правды. За последний месяц я съел больше рыбы, чем за четыре года в Цитадели, — Джон вздохнул. — Мейстер, объявляются пары для первого раунда. Дейси Мормонт будет драться первой, — сказал Четт. Турнир включал в себя поединки и стрельбу из лука, но основным событием стала рукопашная схватка, которая продолжалась бы три дня. В каждом раунде проводились отборочные бои, поэтому чемпиону предстояло выиграть шесть поединков. Зрители, как и Джон, были очень заинтересованы в ставках. — А против кого сражается Дейси? — поинтересовался Джон. — Хостин Фрей, — ответил Герри. У рослого рыцаря были толстые мускулистые руки и выступающая квадратная челюсть. Он был силен, как бык, и так же туп. Он владел длинным мечом посредственного качества и нес толстый дубовый щит с двумя синими башнями, соединенными мостом. Уродливое лицо Хостина ухмыльнулось, уверенное в легкой победе над девушкой. Джорель и Лира помогали своей старшей сестре Дейси надеть доспехи. Дейси уже надела стальной нагрудник, кисти и поножи, но её сёстры подгоняли ей части доспехов, которые закрывали руки, локти и плечи. В траве лежал её стальной щит с изображением разъярённого чёрного медведя на зелёном поле. Никто из толпы не обратил внимания на её грозную Утреннюю звезду — только что выкованную булаву. — Какие ставки? — Два к одному, мейстер. Фреи уверены, что Хостин победит. Джон подозвал свою нетерпеливую команду мальчиков и девочек. Оуэн и Арслан слушали с напряженным вниманием. — Ставьте все, что можете, на Дейси. Каждый серебряный олень и медяк. Если вы найдете дурака, готового поставить золотых драконов на Хостина, я приму пари. — Мейстер. Если ставки изменятся, будем ли мы продолжать делать ставки? — спросила Бетани. — Абсолютно. Дейси должна быть фавориткой, а не аутсайдером, — кивнул Джон. Команда бросилась на трибуны делать ставки. — Похоже, мейстер, вы совершенно уверены в юной леди, — отметил Арслан. — Дейси предпочитает, чтобы ее называли медведицей. И да, она настоящий боец. К тому же Хостин Фрей не видел новых доспехов и оружия. Он носит кольчугу среднего качества.

***

Бойцы поклонились знати на трибунах, и они вышли на ринг, очерченный меловыми линиями. Хостин выглядел угрюмым, как всегда, а Дейси, все еще держа в руках булаву, холодно махала толпе. Она надела стальной шлем, прикрепила металлический козырек и взяла в руки булаву и стальной щит. Толпа ахнула, увидев все обмундирование. Девушки Мормонт хотели выглядеть как медведицы, но Дейси больше походила на серебряного богомола, готового прыгнуть и убить свою добычу. Когда битва началась, Хостин бросился вперед и нанес сильный удар длинным мечом. Медведица легко увернулась, легко двигаясь в хорошо сбалансированной пластинчатой броне. Рыцарь взревел от досады и продолжил свои тщетные попытки. Хостина Фрея легко было разозлить, и он изо всех сил ударил по воздуху. Дейси даже не пришлось пользоваться щитом. Затем, когда Хостин немного замедлился, Медведица нанесла удар. Фрей-рыцарь закричал, и Дейси нанесла еще три сильных удара, стальная верхушка Утренней Звезды разорвала щит на большие деревянные куски при ударах и замахах. Опустив руку, Дейси ударила стальным щитом Хостина в подбородок, и за громким звоном последовал глухой удар, когда хриплое тело упало на землю. Дейси попала шипом булавы прямо в лицо противнику. — Победила Дейси Мормонт, — объявил глашатай ошеломленной толпе. Джон усмехнулся, когда его команда начала собирать свой выигрыш, большую часть которого получили от разгневанных Фреев. Джон выиграл дюжину золотых драконов и мешок, полный серебряных монет. Воины Мормонт улюлюкали и кричали, а Дейси, сняв стальной шлем и развевая на ветру темные волосы, подмигивала Джону, хихикая сестрам. Торговцы и уличные продавцы громко расхваливали свой товар, завлекая покупателей. Они предлагали эль, еду и яркие шарфы. Победители не скупились на траты, бурно радуясь каждой своей победе и сопровождали её громкими аплодисментами. Особенно весело было команде Джона. Они смеялись, подбадривали и хлопали в ладоши, когда он делал успешные ставки на северян. Две трети поединков, а именно двадцать два из тридцати двух, были выиграны северянами. Однако и Харрас Харлоу, и Давен Ланнистер, и двое Фоссовеев тоже прошли в следующий этап. Речники выступили особенно плохо: лишь четыре бойца смогли одержать победу. Единственным рыцарем Фрея, который прошёл в следующий этап, был Первин. За стратегией ставок Джона наблюдали внимательно, ей подражали, но на самом деле она была довольно простой. Джон делал агрессивные ставки на тех, кто носил его доспехи и оружие. Все три девушки Мормонт выиграли свой первый раунд, как и многие члены гвардии Робба. Лира Мормонт с удовольствием колотила Теона Грейджоя, оставляя вмятины на его причудливой золотой гарде длинного меча. Джон был уверен, что Маленький Джон и братья Карстарк превзойдут своих противников, ведь стальные нагрудники и шлемы давали им преимущество. Доспехи не только защищали от скользящих ударов, но и позволяли носителям быстро двигаться и наносить удары. Во втором раунде эта стратегия ставок станет менее актуальной, так как люди из почётного караула начнут соревноваться друг с другом. Джон распорядился, чтобы Четт и Атлас сделали ставки на второй раунд, попрощался с Оуэном и Арсланом и ушёл.

***

Призрак нашёл Джона, когда тот выходил из толпы зрителей. Как и его хозяин, волк никогда не любил большого скопления людей. Прошлой ночью Призрак патрулировал башню. Его красные гранатовые глаза настороженно и напряжённо оглядывали всё вокруг. Без волка Джону плохо спалось. Ему снилась маленькая девочка, которая заблудилась в зале, где обитали чудовища. Он очень скучал по запаху Призрака и по уюту, который дарил густой лохматый белый мех. Но пленники были важнее. Джон открыл полог, волк последовал за ним. Куклы были убраны, и в палатке сидели только двое — толстый дорниец и его жена — и ели овсянку с утиными яйцами. — Добрый сир, первое представление будет во второй половине дня, — мужчина остановился, увидев Джона. — но если хотите, мы можем показать вам пьесу прямо сейчас. Его жена сделала реверанс. — Благодарю вас, милорд, за приглашение. Мы очень ценим это, — сказала она, поспешив к сундуку, где достала только что раскрашенного деревянного Призрака с белоснежным мехом, красными глазами и закрытой челюстью. Сходство было потрясающим, но настоящий Призрак не проявлял ни малейшего интереса к деревянной фигурке. Джон сел. — Я думаю, вы оба знаете, почему я здесь. Толстяк съежился. — Милорд, мы едва знаем этого человека. Я не видел его много лет. Его жена положила руку на плечо мужа. — Харрин, Белый Волк обошелся с нами честно. Скажи ему. Дорниец согласился. — Я встретил его десять лет назад, сир. Тогда он назвал себя Лестером Счастливчиком. Он присоединился к нашей труппе в Просторе. Я не видел его много лет. Лестер сменил имя после того, как покинул нас в Речных Землях. Говорят, он попал в дурную компанию, разбойников с большой дороги. Седра фыркнула. — Он ушёл, потому что мы поймали его на краже денег из кассы. Если бы он не ушёл, то, вероятно, актёры наказали бы его. Мы не могли отрубить ему руку, потому что в спектаклях он играл Флориана Дурака или Райама Редвина. — А он может сражаться мечом? — спросил Джон. — Он умел драться не лучше любого актера, то есть совсем не умел. Он может показаться искусным в обращении с мечом. Но любой настоящий солдат быстро выпотрошил бы его, — сказала женщина. — Так почему же он здесь и служит Ланнистерам? — Мы не знаем, мейстер, клянусь. Мы — честная труппа кукольников. Мы просто развлекаем толпу. Мы не хотим иметь ничего общего с обманом, — сказал Харрин. — У него был большой кошель, набитый серебром и золотом. Он хвастался своей удачей, но кто знает, где он украл эти деньги, — произнесла Седра, уперев руки в бока. Джон подумал, что, скорее всего, деньги дал Тирион Ланнистер. Он положил на стол большую пригоршню серебряных оленей. — Спасибо за помощь. Удачи вам в вашем шоу.

***

Когда Джон вернулся, уже шёл второй раунд. Зрители были в приподнятом настроении и приветствовали всех участников, независимо от того, за кого они болели. Даже сира Давена Ланнистера встретили аплодисментами, когда он победил Робина Флинта. Восторг был всеобщим, и казалось, что даже тень войны исчезла. Это было иллюзией, но сегодня она работала. В другой жизни Джон мог бы дружить с этими людьми и сражаться бок о бок с ними в походе или на турнире. Но счастье и мир — хрупкие вещи, которые легко разрушить эгоистичными желаниями. Будь то Цареубийца или Принц-Дракон, цена всегда будет оплачена слезами и кровью. Сноу не поддался всеобщему веселью. Он понимал, что проблемы только усугубляются, если их игнорировать. Сноу взглянул на Тириона Ланнистера, который похлопывал по спине сира Давена. Он заметил, как Харрас Харлоу точил свой меч Сумрак. Сноу слушал, как Арслан и Оуэн шутят, смеясь над тем, в каком плачевном состоянии находятся их кошельки. «У мастера над шептунами нет друзей», — подумал Сноу. Кровавый Ворон знал об этом. — Атлас, — позвал Джон. — Возьми эту записку и отнеси моему брату Роббу, — мальчик тут же встал и помчался к центральной трибуне. — Мейстер, что насчет следующих матчей? — поинтересовался Арслан более нетерпеливо, чем следовало. — Многие из самых простых поединков были проведены. Сир Давен и сир Харрас победили своих противников, и теперь оставшиеся поединки не так легко поставить, — Маленький Джон и Харрион Карстарк победили, как и все три девушки Мормонт. — Прошу прощения, сир. Я поговорю с Дейси. — Она отличный боец. Я рад, что никто из наших людей не дрался с Медведицами, — сказал Арслан. Кроме Теона, Дейси, Джори и Лира сталкивались в поединках с речниками. Девы Мормонтов их не щадили. — Оуэн, не хочешь ли ты сегодня утром познакомиться с моим братом Роббом? Я много рассказывал ему о Цитадели, и он был бы рад встретиться с друзьями из Простора. Оуэн быстро переглянулся и кивнул стюарду. — Мы будем очень рады, Джон.

***

Они возвращались в замок. Джон шёл рядом с Оуэном и рассказывал о своих общих друзьях, которые тоже были вторыми и третьими сыновьями и налаживали связи в Цитадели. Кузены Оуэна хорошо показали себя сегодня. Один из них проиграл лорду Джейсону Маллистеру во втором раунде, а другой победил Марка Пайпера и прошёл в следующий день. Поле уже подготовили для дневных поединков. Когда они вошли в зал главного замка, Джори и Лира Мормонты подошли ближе, сопровождаемые несколькими другими членами почетного караула. Дейси что то сказала Эддарду Карстарку, и Черная Рыба последовал за ним, вместе с капитаном стражи и мастером над оружием. Джон повел Оуэна и Арслана в главный зал Риверрана, где их ждал Робб с мечом в руке. Когда они подошли к двери, Джон обратился к стюарду. — Оуэн говорит, что вам повезло больше, чем Новой Бочке, с внедрением полевой системы с четырьмя курсами. — О да, полевая система. Мы повсюду сажали клевер. Это очень помогло, — ответил Арслан. Оливар Фрей открыл дверь, и простоцы, наконец, заметили, что в коридоре было много других. Сир Бринден был ближе всех, но Робин Ригер и Десмонд Грелл блокировали одну сторону, в то время как Мормонты запечатали другую. — А какой клевер вы посадили возле садов? — спросил Джон. — Красные, как наши яблоки, — ответил Арслан. — Красный, сир. Не малиновый? — уточнил Джон. Арслан с беспокойством взглянул на Оуэна, но тот лишь вздохнул. Робб Старк сидел за дубовым столом, а Серый Ветер у его ног, и его голубые глаза смотрели на стюарда. — Присаживайтесь, сир, — сказал Робб, поглаживая голову лютоволка и указывая на единственный стул в центре комнаты. — Э-э-э, а разве Оуэн не должен тоже сесть? — Он не сир и не лорд, а вы, — произнес Джон, когда комната наполнилась Черной Рыбой и Мормонтами. — Вы не управляющий. Я даже сомневаюсь, что вы Фоссовей. Так называемый стюард пожал плечами, и на его лице появилась натянутая улыбка. Он был широкоплеч и выше Робба и Джона. — Откуда вы знаете? — Вы не очень-то разбираетесь в яблоках, зато очень много знаете о поединках. И, кстати, пчелы не любят красный клевер. Цветы слишком длинные для них, но малиновый клевер производит превосходный мед. Я рекомендовал этот сорт Оуэну, потому что из него лучше получается сено. Но хватит говорить о клевере и яблоках. Вы достаточно важны для дома Фоссовей, Эшфорд и Мерривезер, чтобы обеспечить эскорт, и в павильоне висел щит с золотой розой на зеленом поле. Дом Тиреллов. Я сомневаюсь, что Хайгарден рискнет своим наследником, а третий сын, Лорас, славится своими нарядами и цветами. Так что вы, должно быть, второй сын, Гарлан Тирелл, — предположил Сноу. — Оуэн сказал, что вы очень умны. Теперь я сам убедился что он был прав, — уныло сказал Гарлан. — Зачем вы здесь, сир? — спросил Робб. Черная Рыба злобно посмотрел на него, но Серый Ветер не проронил ни звука и даже не зарычал. — Я не хотел ничего плохого. Хоть я и представился фальшивым именем, но я просто хочу понаблюдать за северянами в бою, — ответил Гарлан. Он казался беззаботным, хотя Джон слышал в Цитадели, что второй Тирелл был смертельно серьезен в тренировках с мечом. — Вы шпион. Расскажите нам, зачем вас послали. — Вы не можете винить Хайгарден за то, что он интересуется битвами у своих границ. Горький Мост находится менее чем в двухстах милях от Риверрана, а Золотая Роща расположена на краю Западных Земель. Мы должны держать глаза и уши открытыми по отношению к Северу, к Речным Землям, к Западным Землям и даже к железнорожденным, — ответил Гарлан. — Если бы это было правдой, дом Тиреллов отправил бы одного рыцаря или шпиона низкого происхождения. Вместо этого они послали своего второго сына. И вы вытащили Оуэна из Цитадели, чтобы он объяснил вам, что такое яблоки и клевер. У вас больше причин, чем любопытство, сир, — покачал головой Джон. Тирелл на мгновение задумался, а затем подозвал Оуэна Фоссовея. Они заговорили приглушенными голосами, прежде чем Гарлан повернул свое широкое красивое лицо к Роббу. — Ваш брат прав, и я полагаю, что новости придут достаточно скоро. Моя сестра Маргери Тирелл выйдет замуж за Ренли Баратеона. Ренли объявил себя королем, и моя семья послала меня, чтобы я понял, что происходит в Речных Землях, — сказал рыцарь. Робб почесал подбородок. — Ренли не может стать королем. Он не может объявить о своих правах на трон пока Станнис не умрет. Гарлан перешел из расслабленной позы в серьезную. — Я понимаю вашу точку зрения, но если мечи Тиреллов помогут удерживать Железный Трон, кто будет оспаривать его правление? — Станнис будет. Если дети Ланнистеров незаконнорожденные, то он законный наследник. И он не из тех, кто забудет об этом, — сказал Робб. — Мой отец говорит, что мало найдется таких суровых и неумолимых людей, как Станнис Баратеон. — Кому присягнули Штормовые Земли? Станнису или Ренли? — Ренли держит Штормовой Предел. У Станниса есть Драконий Камень. Земли там беднее, а лорды Станниса любят драконов больше, чем любого оленя. Знаменосцы последуют за Ренли, — уверенно ответил Гарлан. — Если только он не проиграет. А потом они могут сбежать обратно к Станнису, — отметил Старк. — Но сейчас армия Ренли больше, и с людьми Простора она затмит все, что Станнис сможет собрать возле Драконьего Камня, — подумал Джон вслух. — Но если у Станниса мало людей, он не представляет угрозы для Ренли. А Ланнистер — да. Почему он не нападает на Тайвина сейчас? Гарлан виновато посмотрел на него, Робб с разочарованием посмотрел на него а затем переглянулся с Джоном. Братья не разговаривали, но все в комнате поняли о чем они думают. — Лорд Старк, что это значит? — спросил Черная Рыба. — Ренли Баратеон и Тиреллы хотят увидеть битву Волка и Льва в Речных Землях. Они подождут, чтобы договориться об условиях с тем, кто победит, — брезгливо сказал Робб. — Лорд Старк, я хотел напасть на Ланнистеров. Если Простор поможет освободить Речные Земли, то им будет легче следовать за Ренли. Но мой добрый брат... — Мне не нравится весь этот обман. Но вы и ваши люди можете воспользоваться нашим гостеприимством. Вы все еще будете маскироваться под стюарда, сир? — поинтересовался Робб. Гарлан рассмеялся. — По правде говоря, я бы с удовольствием дрался в рукопашной, но подписываться на списки уже поздно. Возможно, если вы сразитесь со мной, Лорд Старк, — улыбающийся рыцарь помолчал и снова посерьезнел. — Я скажу вам кое-что, чтобы отплатить за вашу доброту. Остерегайтесь железнорожденных. Они восстановили свой флот, и Бейлон Грейджой хочет вернуться на Старый путь. — Но у нас есть Теон в качестве воспитанника. Нападет ли он на Север? — спросил Робб. — Грейджои не так боятся смерти, как остальные. У Бейлона было восемь братьев, из которых трое живы, и, по слухам, все они безумны. Он восстал против Железного трона и не раз рисковал жизнью своих детей. Двое его старших сыновей погибли во время восстания. Он очень жестокий человек и жаждет мести, — подчеркнул Тирелл. — Откуда вы это знаете, сир? — задал вопрос Джон. — У нас есть шпионы на Харлоу и Пайке. Кракены, возможно, и ускользнули от внимания Железного трона, но мы знаем количество их кораблей. — Благодарю вас, сир Гарлан, и я с удовольствием сражусь, но, возможно, не во дворе. Иначе люди будут удивляться, почему я победил стюарда, — Робб пошутил и пожал руку рыцарю. — Мне очень жаль, Джон. Дом Фоссовей должен следовать за Хайгарденом, — извинился Оуэн. — Я понимаю. Но, Оуэн, ты плохой шпион. Кто был вдохновителем этого блестящего плана? — Леди Оленна Тирелл. Ты бы ей очень понравился. Я написал ей после того, как в Сидрхолле посадили клевер. Я сказал ей, что из тебя выйдет хороший стюард, — ухмыльнулся Фоссовей.

***

В Большом зале было сразу понятно, кто победил в обоих раундах рукопашного боя. Не все шестнадцать победителей присутствовали там. Три девушки из дома Мормонт ушли искать Мейдж и патрулировать замок. Многие чемпионы сидели возле высокого стола, окружённые поклонниками и купаясь в лучах славы. Даже те, кто проиграл, поднимали рога с элем и кубки с вином, чтобы произнести тост. Эддард и Торрхен Карстарки проиграли во втором раунде лорду Маллистеру и Вилису Мандерли, но они всё равно приветствовали своего победоносного брата Харриона. Сир Давен и сир Харрас сильно выделялись среди северян, сидя друг напротив друга. Теон сидел рядом с Харлоу, а Тирион — по другую сторону от своего кузена, держа чашу над столом, в то время как его оруженосец наполнял её. Бронн тоже был рядом. — Пойдем, мейстер. Порадуй нас своим обществом, — сказал Тирион. Джон сел рядом с Оуэном и Арсланом. Это не было полноценное пиршество. На столе стояли жареные каплуны и кабан, томлённый с яблоками в белом винном соусе. Также был салат из зелёной фасоли, красной свёклы и лука. Он выглядел красочно, был здоровым и безвкусным, явно уступая мясу. Джон достал маленькую баночку с тёмной жидкостью, вылил её на салат и протянул Оуэну. Оуэн фыркнул и откусил кусочек. — Это восхитительно, Джон. Это какое то северное варево? — Я сделал это недавно. Уксус, но сладкий и терпкий. Его можно использовать на всех видах овощей или даже есть отдельно с хлебом и маслом. Его даже можно пить с водой. Арслан жадно попробовал его, восхищаясь текстурой. — Это чудесно. Он будет хорошо сочетаться с фруктами и овощами Простора. — Да, с правильным виноградом я мог бы продавать его оптом. Не удивлюсь, если даже Эссос заинтересуется, — кивнул Джон, к огромному интересу просторцев. Теон Грейджой презрительно фыркнул. — Фрукты и овощи. Мы в самом разгаре войны, Сноу. Ты стал зеленщиком? Неужели ты зря потратил четыре года в Цитадели? — Мы изучали животноводство и сельское хозяйство, Грейджой. В этом нет ничего постыдного. Любой лорд скажет вам, что урожай и скот так же важны, как замки и мечи, — ответил Джон. — Война — это настоящее дело человека: огонь, кровь и песня. В битве люди могут забыться, перестать чувствовать боль, — пафосно произнёс Теон. Джон подумал, что Грейджой и сам испытал немало боли благодаря Лире Мормонт. А что касается неистовства, то Теон, возможно, перепутал его с опьянением. — В жизни есть нечто большее, чем колотить других заостренными палками, хотя мой брат Джейме, похоже, с этим не согласен, — пошутил Тирион. — Мейстер Сноу, что вы изучали в Цитадели? — поинтересовался сир Харрас. — Много чего, сир. Металлургию, сельское хозяйство, целительство, математику. — Что насчет навигации? Вы учились управлять кораблем? — спросил Харлоу. — Откуда житель зеленых земель может знать, как управлять кораблем? — фыркнул Теон. Джон проигнорировал Грейджоя, который за последние десять лет был на кораблях реже, чем он сам. — Вы имеете в виду проблему долготы? — Да. Чтец говорит, что однажды она будет решена. И тогда "Морская Песня" отправится дальше, чем любой корабль с Железных островов, — кивнул рыцарь из Серого Сада. — Мой дядюшка сошел с ума. Никто не может решить проблему долготы, — Теон рассмеялся. — В чем проблема, сир? — решил уточнить Тирион. — Корабль в море может определить расстояние к северу или к югу. Вы можете использовать солнце в полдень или Полярную звезду и рассчитать угол горизонта. Но никто так и не придумал, как определить, насколько далеко запад или восток, — объяснил он. — Понятно, и любой корабль может потеряться из виду. Чем дальше ты плывешь, тем больше ты будешь сбит с толку, пока корабль не будет знать, как далеко он ушел и куда, — протянул Ланнистер. — Настоящий моряк должен знать. Вам просто нужно почувствовать волны и ветер. Я уверен, что смогу управлять любым судном Железного Флота, — настаивал Теон. — Теон, во время шторма, когда выходишь в море, невозможно определить своё местоположение. Журнал, линия и подзорная труба могут только предполагать, но в этих условиях предположения бесполезны. Люди будут голодать и даже могут погибнуть, пока ты будешь плыть на восток или запад в поисках берега, — сказал Харрос со вздохом. В это время к ним подошли два брата Мандерли, которые услышали их разговор. — Да, это так. Вы можете плыть из Белой Гавани в Браавос, однако если вы решите отправиться на север в Дрожащее море, на запад в Закатное море или даже на юг к Летним островам, то непременно заблудитесь. Корабли способны передвигаться только по определённым маршрутам вблизи берега, — добавил Вилис. — Я не представляю, как это можно осуществить, — задумчиво произнёс Вендел. — Если бы это было возможно, корабли из Белой Гавани плавали бы по дальним морям, как корабли Брандона Корабельщика. — Да, исследуя, а не убивая и совершая набеги. Похоже, что Боги, старые и новые, хотят удержать нас в Вестеросе, — кивнул сир Харрас. — Я могу ее решить. Это будет нелегко, но есть способ, — сказал Джон. — Но как, мейстер? — поинтересовался Харлоу, несмотря на сомнение в глазах остальных. — Мы знаем не так много, но то, чего мы не знаем, бесконечно, — сказал Сноу, ритмично постукивая пальцами по столу. — Однако мы можем попытаться узнать больше. Мы живём в удивительном мире, где звёзды и луна следуют небесному порядку. Мы можем измерить расстояние и угол между луной и звёздами на ночном небе и провести необходимые расчёты. Люди должны были научиться определять положение луны и звёзд с помощью секстанта и использовать математические методы для своих наблюдений. — Вы хотите сказать, что для навигации по звёздам нужна математика? — спросил удивлённый Вендел. — Да, можно воспользоваться десятичными дробями и умножением. Также вам понадобятся таблицы для математики треугольников и экспонент, — кивнул Джон. — Возможно, вы могли бы наблюдать за луной и звёздами на суше. Если вы знаете расстояние, то сможете проверить свои расчёты, — добавил Тирион. — Это никогда не будет работать, Сноу. Капитаны кораблей складывают и вычитают суммы на бумаге, как клерки, считающие медяки в борделе. Острова полны людей из железа и соли, а не цифр, — пошутил Теон. — Неудивительно, что железнорождённые никогда не добиваются своих целей, — ухмыльнулся Ланнистер. — Мейстер, вы действительно считаете, что можно определить долготу по звёздам? Я знаю, что в прошлом мужчины пытались это сделать, но терпели неудачу. Брандон Корабельщик был не единственным, кто сбился с пути в Закатном море. Дом Фарвинд тоже пытался плыть на запад, но они утверждают, что существует большой мир, не тронутый человеком, который лежит к западу от Вестероса. — Это будет непросто, но осуществимо, сир. Однако мне понадобится несколько лун, чтобы выполнить расчёты. Также мне нужно будет обучить других пользоваться секстантом для определения лунных координат. И, конечно, необходимо будет написать книгу с нужными таблицами, — ответил Джон. — Когда эта война закончится, вы сможете заняться более важными делами, например, научиться ориентироваться по звёздам. Я уверен, что Цитадель с радостью примет вас обратно, — сказал карлик. Джон был бы рад вернуться к своим научным исследованиям, но перспектива появления карлика в его жизни казалась ему нелепой. Ланнистерам, конечно, было бы интересно, сможет ли он превращать свинец в золото, но вот моряки с Запада не слишком жаловали море. Железнорождённые нападали на Ланниспорт уже два десятка раз, и любое открытие в области навигации принесло бы больше пользы Староместу и Пайку. Прошло много времени с тех пор, как моряки дома Фарман отправлялись в плавание. Джон знал, что Тирион что-то задумал. Он остался в Риверране и нанял бормотуна в свою охрану. Те же самые стражники бродили по Риверрану, передавая заключённым послания. Бормотун, охрана, послания, заключённые — всё это указывало на то, что Тирион пытается сплести заговор, достойный Ланна Умного. Но это был не Утёс Кастерли, и Джон не был таким же толстым, как Корлос Кастерли. Джон решил положить конец этому балагануу.

***

Стражники Винтерфелла охраняли Большой зал. Их можно было увидеть за каменными колоннами или среди служанок, которые несли мясо и напитки для большого пира. Всего вокруг было несколько дюжин стражников — они были настороже и держали мечи наготове. Чёрная Рыба поручил сиру Робину Ригеру укрепить оборону Риверрана, но Робб настоял, чтобы защиту Винтерфелла обеспечили надёжные люди с севера: Халлис Моллен, Элебелли, Калон, Джекс, Шадд и Квент. Когда Джон поделился с Роббом своими опасениями насчёт Тириона и стражи в Королевской Гавани, наследник Винтерфелла распорядился усилить бдительность в замке. Однако он не стал обсуждать свои мысли с другими. Даже леди Старк не сказали о причинах тревоги, только сообщили, что Робб обеспокоен предательством и интригами. Робб был облачён в кольчугу, а Серый Ветер сидел рядом с ним за высоким столом. Семья Талли присутствовала в полном составе. Хостер сидел на подушках, одетый в толстый шерстяной халат, чтобы скрыть своё немощное состояние. Его глаза были затуманены, когда он сидел между своими детьми — сиром Эдмуром и леди Кейтилин, — и бормотал о давних событиях. Джон не завидовал Талли и Роббу, которые вынуждены были иметь дело с больным и умирающим стариком. Возможно, в молодости Хостер Талли и был неплохим бойцом, но эта битва уже была проиграна, даже если он упрямо цеплялся за жизнь. Несмотря на все усилия мейстера Вимана, оставалось всего несколько недель или месяцев до того, как лорда Риверрана поместят в деревянную погребальную лодку вместе с его доспехами, щитом и охотничьим рогом, чтобы он навсегда упокоился в реках Трезубца. Джон сидел за столом с Мормонтами и Мандерли. За столом царило оживление: Вилис, Дейси и Лира уже прошли первые два раунда турнира. Джори тоже прошла испытания, но сейчас она патрулировала башню. Леди Мейдж Мормонт гордилась своими детьми, и Лира подумала, что даже десятилетняя Лианна могла бы задать Теону хорошую трёпку. Джон сидел на почтительном расстоянии от Робба. Главы домов, которые присягнули на верность дому Талли, занимали места ближе всех к высокому столу. Многие из этих лордов привели с собой своих наследников или жён. Великие дома Севера — Карстарки, Амберы и Болтоны — были в числе победителей, а амбициозные аристократы вроде Гловеров и Фреев старались занять лучшие места за столом. В Большом зале стоял густой аромат жареного мяса. Зубров готовили несколько часов, обмазав маслом и обсыпав травами, пока их кожа не потрескалась от сока. Джон и братья Мандерли с облегчением вздохнули. Вилис и Вендел очень любили рыбу, но предпочитали крабов, миног и другие виды морепродуктов бесконечным порциям форели. Слуги уже разносили густой суп из ячменя с беконом, а также улиток в меду и чесноке, посыпанных толчёными орехами. Джон знал, что будут подавать блюда из форели: форель в пирогах, жареную с миндалем, запечённую в глине. Но он надеялся, что среди угощений будет и что-нибудь простое, например, жареный цыплёнок или луковый пирог. Внезапно Джон почувствовал, как в его душе зародилось подозрение. Здесь были незваные гости, люди, которые могли причинить вред его друзьям и стае. Он моргнул, сидя за столом в окружении дружелюбных Мандерли и Мормонтов. Но его гнев был настоящим. Призрак что-то почувствовал, ведь лютоволк — это подарок Старых Богов Севера. Звери дома Старк были более проницательными, чем любой человек. Джон потянулся и коснулся Призрака. Теперь он мог видеть лестницу замка, вдыхать запах лаванды и фиалки и выслеживать захватчиков. Он поднимался по этажам, мимо тяжёлых толстых дверей, следуя за запахом смерти. — Мейстер, не хотите ли кусочек крабового пирога? — спросил Вендел, с его усов капал густой сливочный соус. Джон моргнул и согласился на кусок. Он мог бы встать и броситься к замку, но волк уже учуял запах. Джон опустил глаза на восхитительный, слегка подгоревший ломтик, заглушил шум тостов в зарослях черного дерева и папоротника и вернулся к Призраку. Он быстро поднялся на самый верх башни, перепрыгивая через ступеньки по две-три за раз. На каменном полу он увидел тело коренастого лысого человека. На груди у него были вышиты цветы дома Мормонт. Голова его была неестественно вывернута в сторону, на шее виднелись глубокие синяки, язык распух и почернел, а глаза были открыты и мертвы. Призрак ворвался в соседнюю комнату. Там он увидел четырёх человек в красных плащах и ещё одного Мормонта, который лежал на земле и истекал кровью. Джон услышал слабое хриплое дыхание охранника, который был без сознания, но не услышал дыхания темноволосой девушки. Её душили сильные волосатые руки. Призрак прыгнул в воздух, и его челюсти впились в левую ладонь Красного плаща. От боли мужчина закричал. Волк вцепился в его правую руку, вырвав кусок плоти из запястья. Джори, хватая ртом воздух, тяжело упала. Призрак снова прыгнул и сбил с ног человека, который пытался взломать замок на двери, ведущей к пленникам. Двое других мужчин, увидев окровавленные челюсти белого волка, съёжились от страха. Один из них был высокий блондин с некрасивым лицом. Под красным плащом на нём была грубая домотканая одежда. Это был тот самый человек, который присоединился к труппе Харина. Призрак зарычал и оскалил зубы. Джори схватила свою булаву и громко закричала, призывая остальных охранников Мормонт. Стражники стекались с других этажей, и Джон понял, что заговор Ланнистеров провалился. Призрак будет охранять Джори, а людей Мормонтов в замке было намного больше.

***

Джон встал, надеясь, что зрачки его глаз не видны в дымном зале. Какой-то речник все бубнил и бубнил о храбрости Хостера Талли в Колокольной битве. Джон указал на карлика и закричал. — Арестуйте Тириона Ланнистера. Когда стражники собрались у стола Ланнистеров, начался хаос. Робб встал из-за высокого стола, и Серый Ветер зарычал рядом с ним. Сир Бринден направился к столу Ланнистеров в сопровождении сира Робина Ригера и сира Десмонда Грелла. — Как ты смеешь? Я защищен правом гостя — взревел возмущенный Тирион. — Что ты делаешь, Сноу? — воскликнула Леди Старк. — Джон, что происходит? — громко спросил Робб. Джон подошел поближе к Тириону. Несколько членов почетного караула тоже встали — Эддард Карстарк, Дарин Хорнвуд и Оливар Фрей. — Тирион Ланнистер уже нарушил гостевое право. Он послал четырех человек освободить сира Джейме. Они убили одного охранника, возможно двоих, и напали на Джорель Мормонт. Лицо Тириона побелело и сморщилось от потрясения. — Но, но... Откуда ты знаешь? Возмущенные Медведицы встали. — Сноу, Джори ранена? — закричала Леди Мейдж. — Они пытались задушить ее, но с ней все будет в порядке, — сказал Джон и повернулся к столу Ланнистеров. — А кто еще знал? Тебя послал Тайвин Ланнистер? Твой оруженосец, твой меч? — Эддард и Харрион Карстарки схватили Бронна под руки. Над перепуганным Подриком Пейном нависла маленькая фигура. — Я ничего об этом не знаю. Я не отвечаю за охрану, — воскликнул Тирион. Джон на мгновение задумался. — Вы лжёте, Ланнистер. И лжете плохо. Есть причина, по которой вы задержались. И она не в том, чтобы сделать ставку на своего кузена в рукопашной схватке. Попытка была предпринята сегодня вечером, когда мы все пировали. Вы бы ушли после того, как ваши люди освободили Цареубийцу. — У вас нет доказательств. Старки и раньше обвинял меня в преступлениях. — Леди Старк ошиблась, арестовав вас. Я — Сноу, и я обвиняю вас в преступлении, которое вы действительно совершили. Вы участвовали в заговоре с целью освобождения вашего брата. Робб стукнул ладонью по столу. — Я услышал достаточно, — сказал он, и толпа затихла, ожидая его решения. В этот момент дверь распахнулась, и в комнату влетел запыхавшийся стражник Мормонтов, облачённый в доспехи. — Леди Мормонт. На нас напали в замке. Четверо мужчин. Они убили Томарда и ранили Поулза и Леди Джори, — закричал охранник. Ошеломленная тишина сменилась шепотом и удивленными взглядами на карлика и Джона Сноу. Сердитый голос Робба прогремел на весь пиршественный зал. — Тирион Ланнистер, вы нарушили законы гостеприимства. Вы напали на моих людей под видом переговоров и пролили кровь в зале Лорда Талли. За ваши преступления вы будете арестованы. Стража, арестуйте его и всех его людей!

______________________________

Заметки Автора: В «Пламени и крови» неоднократно упоминаются Веларионы. Самым известным из них является Корлис Веларион, которого прозвали Морским Змеем. Аддам был Драконьим семенем и, вероятно, бастардом Корлиса. Он летал верхом на Морском Тумане и в возрасте 16 лет пожертвовал собой, чтобы уничтожить вражеского дракона. Хотя его обвинили в измене, он совершил великий подвиг. Алин — брат Аддама, который пережил Танец и совершал великие подвиги. Оба брата были узаконены, и Алин стал лордом Дрифтмарка. В этой истории Джон знает о достижениях других бастардов: Ориса Баратеона, Жгучего Клинка, Кровавого Ворона и, конечно же, величайшего из них — Деймона Блэкфайра. Это настоящие книги из цикла «Песнь льда и пламени». «Рождённый бастардом» и «Дубовый кулак» — это истории об Алине Веларионе. В «Танце с драконами», когда Тирион переправлялся через Узкое море, он читал их как предостережение для юных девушек. Удивительно, но яблоки высоко ценились даже в королевских семьях. Например, королеве Виктории особенно нравился сорт «Принц Альберт», выведенный Лейном. Екатерина Великая настолько любила яблоки, что даже завозила их в Россию. А вот о сорте Норфолк Биффин можно узнать из рассказа Чарльза Диккенса. Севооборот развивался постепенно. В Средние века использовалась система двух полей, где часть земли иногда оставляли под паром, чтобы восстановить питательные вещества. Это привело к появлению системы трёх полей, где от 10 до 30 процентов земли оставляли под паром. И, наконец, в 18 веке англичане перешли на систему четырёх полей, используя клевер и репу. Урожайность пшеницы удвоилась с 1500 по 1700 год. А с 1700 по начало 1800-х годов она удвоилась снова. В Древнем Риме был популярен напиток под названием «поска», который представлял собой смесь уксуса и воды. Этот напиток был особенно любим низшими слоями населения и солдатами, но высшие классы относились к нему с презрением. Во время военных кампаний императоры и генералы стремились подчеркнуть свою солидарность с простыми воинами, поэтому они питались простой пищей, состоящей из бекона, сыра и поски. История астронавигации очень увлекательна. Я читал о достижениях Запада в этой области, но не так много знаю о полинезийцах, которые пересекали Тихий океан на каноэ с выносными опорами. У меня есть предположение, что они ориентировались по путям миграции птиц и животных. Однако они также использовали звёздную навигацию. На Западе греки и финикийцы использовали звёзды для путешествий по Средиземному морю. Например, Неарх, грек, служивший Александру Великому, утверждал, что достиг Индии. Однако, возможно, он имел в виду Персидский залив. В Средние века европейские мореплаватели действительно достигли Индии, хотя некоторые из них были арабами и азиатами, которые уже имели разветвлённые торговые сети в этом регионе. Именно тогда моряки начали использовать компас и попытались измерить долготу. Викинги, известные своими великими исследованиями, использовали для навигации особый минерал, называемый солнечным камнем. "Точто мы знаем, — ограничено, а точего мы не знаем, — бесконечно" — цитата французского математика Пьера Лапласа. Я выбрал его по двум причинам. Во-первых, этот учёный создал небесную механику, которая использовала математический анализ для детального изучения звёзд. Он был выдающейся личностью, о которой в США знают очень мало. Во-вторых, Лаплас был любимцем Натаниэля Боудича — американца, который написал «Американский практический навигатор», ставший важной энциклопедией навигации в XVIII веке. В конце концов, долготу стали определять с помощью более точных часов, но потребовалось много времени, чтобы создать хронометр, который не терял бы время в море. До этого использовались лунары — метод, описанный в книге Боудича. Боудич не был первым, кто изучал лунары, но его книга научила этому остальную часть мира. Кроме того, он был первым человеком, переведшим небесную механику Лапласа на английский язык. Этот труд занял у него десятилетия и четыре тысячи страниц. В американской истории XVIII век был временем, когда произошёл интересный переход от людей, которые полагались на инстинкт и опыт, к капитанам, которые начали использовать математику и передовые методы навигации. Это напоминает мне о том, как в наше время появились новые технологии, и люди, подобные Натаниэлю Боудичу, оказались на передовой этой волны, как и двести лет назад. Грейджои представляют тех, кто хочет сохранить старые порядки, заниматься грабежами и насилием. Джон же видит новые возможности, которые будут иметь значение для многих поколений. История об освобождении Джейме Ланнистера рассказывается в книге «Битва королей». Я не помню, чтобы читал эту часть, но Тирион отправляет Бронна на поиски убийцы, циркача, отравителя и вора в Королевской Гавани, чтобы освободить Джейме. Они надевают красные плащи и отправляются в почётный караул Клеоса Фрея. Их цель — вернуться в Риверран. Это происходит в двух главах: Тирион придумывает план, а Кейтилин видит повешенных заговорщиков, когда возвращается из Штормового Предела. Если бы Роббу не пришлось вести переговоры с Королевской Гаванью, заговор произошёл бы раньше. В вики утверждается, что заговорщики почти преуспели, но у меня об этом нет никаких воспоминаний.
1470 Нравится 325 Отзывы 685 В сборник
Отзывы (8)