ID работы: 10168613

Жизнь в багровых тонах

Гет
R
В процессе
12
автор
Olympea бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 68 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 6 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
      Поезд мерно раскачивается на ходу. Колеса ритмично постукивают. Живописные пейзажи лесов, полей, озер сменились скромными картинами пригорода. Вместо высоких стройных сосен и величественных дубов с пышными зеленными кронами, на склонах маленьких холмиков мирно дремали двухэтажные коттеджи. Стелющиеся до горизонта долины заменили ухоженные садики с яблонями и вишнями, на тонких ветвях которых наливались соком поздние плоды. На берегу ленивой полноводной реки, в густых зарослях камыша, темнели фигурки рыбаков с удочками.       Майор достал из кармана серебряные часы и взглянул на время. До прибытия в столицу оставалось десять минут. Кимбли посчастливилось избежать соседей в своем путешествии. Лишь около полуночи на короткой станции в вагон вторглась парочка весьма шумных пассажиров, о чем-то очень громко споривших. Но, к большому облегчению майора, их тяжелые шаги прогрохотали мимо.       Утором алхимик привел себя в порядок, выпил чашечку крепкого кофе с тостами в вагоне-ресторане, и теперь ожидал, когда за окном появится оживленный перрон центрального вокзала.       Состав начал медленно сбавлять ход. Сельский пейзаж уступил место серым и строгим строениям города. Зелень практически исчезла под натиском человеческих творений.       За дверью купе послышалась возня спешащих на выход пассажиров. Что-то с глухим стуком упало на пол, кто-то гневно выругался и прошел дальше.       Зольф довольно усмехнулся, глядя на сверкающий в ярких солнечных лучах вокзал, буквально кипящий жизнью. Это вам не южное захолустье с его сонным оцепенением и безлюдными привокзальными сквериками. В этом муравейнике тысячи человеческих душ беспрерывным потоком бурлят и кипят, подобно штормящему морю.       Кто-то собирался в далекий путь, едва удерживая в руках увесистую поклажу. Кто-то провожал родню и утирал слезы в уголках глаз белым платком, выкрикивая вдогонку прощальные слова. Кто-то же, напротив, только предвкушал радостную встречу, сжимая букет цветов и поминутно озираясь вокруг в поисках знакомого лица.       Поезд лениво катился вперед, пока наконец не остановился и не издал протяжный свисток. На платформу тут же повалил людской поток. Алхимик надел шляпу, подхватил свой чемодан и вышел из купе. Он предпочитал пропустить толпу и обойтись без лишней толкотни и отдавленных ног. Торопиться ему было некуда.       На перроне мужчина внимательно оглядел суетящийся людской рой. Его взгляд зацепился за двоих людей в синей форме. Должно быть, это свита Росса. Майор направился к ним. Как и ожидалось они приехали встретить государственного алхимика из южного штаба. Лейтенант Смит — высокий, нескладный, с россыпью веснушек на открытом добродушном лице, и прапорщик Гудман — хмурый, бледный человек с мешками под глазами. Эти двое словно сошли на страницы жизни из какого-то анекдота. Они сдержанно поприветствовали нового сослуживца. — Мы отвезем вас в штаб, майор Кимбли. Генерал-майор Росс ожидает встречи, — компания села в черный автомобиль.       Столица ничуть не изменилась с тех пор, как Зольф был здесь в последний раз. Всё те же улицы, те же полные машин дороги, кафе с милыми террасами. У киоска с прессой собралась очередь, и маленький пухлый господин в строгом костюме с жаром что-то вещает, а зеваки и рады уши развесить. Магазин цветов пестрит яркими красками, констебль на углу пускает клубы белого дыма из своей трубки, черный косматый пес с громким лаем преследует паренька на велосипеде, заливающегося смехом. Жизнь струится из каждой щели этого огромного ковчега.       Авто останавливается на светофоре. Пешеходы торопятся перейти дорогу. — Говорят, военная полиция никак не может поймать того парня. Потрошителя, или как там его в газетах называют, — заговаривает первым лейтенант Смит. Гудман скептически хмыкает. — Да чего от этих олухов ещё ждать? Небось, скоро это дело нам спихнут. — Как будто у нас своей работы нет. — Ага, чего только Ишвар сейчас стоит! Скоро все там будем.       Кимбли вслушивается в их разговор. До южного штаба едва ли доходили новости из центра, а если уж кто-то и привозил столичные сплетни, то с большим опозданием. На юге никто и словечка не слышал о новом маньяке и, судя по прозвищу, которым его окрестили стервятники-журналисты, весьма устрашающим. Прапорщик хмурит кустистые брови. Светофор мигает и переключается на зеленый. Лейтенант выжимает педаль газа и железный конь трогается.       Машина наконец подъехала к восточным воротам главного штаба. Стражники на входе салютуют товарищам. Центр работает как часы. Каждый сосредоточенно занимается своим делом. Это не окраина под командованием Молотова, где можно увидеть распивающих кофе и чай работников, а иногда и кое-что покрепче. Из соседних кабинетов раздаются стук печатей и машинок. Кто-то несет внушительные стопки бумаг своему начальнику. Работа идет полным ходом.       Лейтенант остановился перед одной из многочисленных дверей и постучал. В ответ раздалось громкое и четкое «войдите». Смит вошел первым, за ним все остальные. Кимбли оказался в просторном кабинете с высокими окнами, которые сейчас были задернуты тонкими шторами, чтобы хоть немного защитить от прямых солнечных лучей. В центре в два ряда, друг напротив друга, выстроились столы, соединенные вместе так, что образовывался один длинный прямоугольный стол. Каждое рабочие место отделялось невысокими перегородками, из-за которых сейчас выглядывали две чьих-то макушки. У стен протянулись книжные шкафы, набитые разного рода документацией. В дальнем углу приютилась импровизированная кухня, состоящая из кухонного стола, газовой горелки, чайника, нескольких чашек с блюдцами и вазочки с печеньем. Из кабинета вела ещё одна дверь — стеклянная, за которой начиналась личная территория генерал-майора. Сейчас она была открыта, так что все присутствующие могли свободно наблюдать за любопытной сценой, разворачивающейся там. — И это в мой выходной, между прочим! — невысокая девушка в гражданском скрестила на груди руки. — Я знаю, — мужчина средних лет, аккуратно подстриженный и гладковыбритый, устало потер переносицу. Перед ним на письменном столе из темного дерева лежала толстая синяя папка. — Но дело серьезное. Бредли мне сегодня намекнул после собрания, что хотел бы, чтобы этим делом занялась ты. У тебя уже налажен контакт с полицией, — генерал поднял глаза на свою собеседницу и, во взгляде мелькнули лукавые искорки. — К тому же, тебе оно понравится.       Девушка неохотно приняла протянутый ей бюрократический сэндвич, из которого, словно пытаясь сбежать, торчали листки. — Это ведь внеурочно, но я так понимаю, никто мне за это не заплатит? — Не волнуйся, я чуть позже отплачу тебе сполна, — губы Росса растянулись в загадочной улыбке.       Собеседница тихо хмыкнула и открыла первую страницу. Скучающее выражение её лица тут же сменилось на заинтересованное. — Кто ведет это дело? — Следователь Дерелейн. — А, тот лопух, — небрежно отозвалась девушка, деловито листая документы. Мужчина проигнорировал камень, брошенный в огород следователя Дерелейна, и тяжело вздохнул. День начался непривычно трудно, а на часах ещё не было и полудня. Разговор был окончен, и в комнате воцарилась тишина, нарушаемая лишь шелестом бумаги. — Извините, генерал-майор Росс... — привлек внимание начальника Смит, пользуясь моментом. Генерал только сейчас заметил появившихся на пороге мужчин. — А, добрый день. Это вы майор Кимбли? — Росс поднялся из-за стола и подошел к новоприбывшему, чтобы пожать ему руку. — Верно, — алхимик отдал честь и ответил на рукопожатие. — Я генерал-майор Алан Росс. Со Смитом и Гудманом вы уже знакомы. Это капитан Дерек и сержант Блум, — он указал на двух людей, сидящих за столами в комнате, которую Кимбли миновал. — А это майор Колдфилд, ваша коллега.       Говоря «коллега», генерал, видимо, намекал, что майор так же является государственным алхимиком. Мисс Колдфилд наконец оторвалась от папки, внимательно посмотрела Багровому в глаза и только потом коротко кивнула, видимо, сочтя неформальную обстановку не достойной привычного жеста прикладывания руки к виску. Зольф ответил таким же коротким кивком. Женщины в армии — не такое уж частое явление, а алхимиков-женщин можно по пальцам одной руки пересчитать. Эта мисс Колдфилд определенно незаурядная личность, и на хорошем счету у фюрера. Любопытно. — Сегодня ваш первый день. Можете занять крайний стол слева, он свободен, и ознакомиться пока со всем. — Да, сэр, — Багровый согласно кивнул. — Я домой. Пойду изучать материалы, — майор Колдфилд махнула рукой всем на прощание и собралась уходить. — До завтра. — Тебя подвезти? — услужливо поинтересовался Смит. — Нет, спасибо. Я поймаю такси.       Мужчины попрощались с майором. Генерал Росс провожал взглядом удаляющуюся фигуру, пока она не скрылась за дверью, и только потом снова вернулся к алхимику. — Если у вас возникнут вопросы, можете обращаться к Смиту или ко мне. — Хорошо, спасибо.       На этом церемония приветствия была окончена и каждый вернулся к своим занятиям. Гудман с удивительным для такого хилого человечка усердием кинулся в атаку против внушительной стопки бумаг. Лейтенант скрылся за пестрой обложкой журнала сомнительного содержания. В кабинете генерала громко завизжал телефон. Росс поднял трубку и начал что-то объяснять слушателю на том конце провода, хмурясь и раздраженно размахивая руками. В целом, ничего примечательного. Обычный день, каких было не мало и в южном штабе.       Время пролетело незаметно. За окном совсем стемнело. Зажжённые фонари залили тусклым электрическим светом улицы большого города. А люди меж тем только начинали выползать из своих пыльных контор. Яркие неоновые вывески баров и кафе блистали на каждом углу, привлекая, как свет свечи привлекает мотыльков и насекомых, уставших работников. Дороги наводнили автомобили всех мастей и размеров, образуя на перекрестках заторы. В теплом вечернем воздухе разливался аппетитный аромат горячих блюд из ресторанов, дурманящий запах бензина и сладковатый отцветающей липы. Пыль немного улеглась, и лицо ласкал приятный нежны ветерок.       Штаб медленно приходил в запустение. Военные спешили покинуть службу и отправиться в теплый дом к семье, или же в ближайшую забегаловку, чтобы пропустить пару бокалов пива с товарищами, обсудить последние новости или перемыть косточки начальству за партией в карты.       Подчиненные генерала ничем не отличались от этой массы синих мундиров. Росс торопливо расписывался на приказах, желая покончить с этой бесполезной и монотонной работой. Капитан уже ожидал его у порога, словно верный пес. Гудман-таки расправился с надоедливыми бумажками и первым покинул общий кабинет, пожелав всем хорошего вечера. Блум любовно убирал свой стол, полируя до зеркального блеска столешницу и тихо напевая под нос простенький мотивчик. — Вас подвести, майор? Где вы остановились? — лейтенант, видимо, исполнял преимущественно обязанности шофера, заботясь о комфорте и доставке своих товарищей в различные пункты назначения. Его сильные руки с грубыми мозолями на пальцах свидетельствовали о преимущественно физическом характере его труда. За все время он так и не притронулся ни к каким документам, зато пару раз к нему приходила секретарша из соседнего отела с просьбой о помощи. — Да, пожалуй, — Кимбли погасил настольную лампу. — Я думал остановиться в «Централе», пока не подыщу квартиру. — Хорошее местечко. Вот только цены там кусаются, — почесал затылок Смит. — Простым воякам оно не по карману. — У звания государственного алхимика есть свои преимущества, — любезно отозвался Багровый. — Да, на финансирование алхимиков верхушка не скупится, — согласился Блум, не отрываясь от своего занятия. — Это те деньги, что должны идти на исследования? — внезапно заинтересовался лейтенант. — Верно. — И вы тоже занимаетесь какими-то исследованиями? — Занимался на юге. — И чем же? Или это военная тайна? — криво усмехнулся Смит. — Нет, вовсе не тайна, — качнул головой Багровый. — Я исследовал свойства взрывчатых материалов под действием разных температур и давления. — Звучит очень заумно, — по лицу Смита было ясно, что эти слова ему ничего не говорят. Беседа зашла в тупик и, дабы не загонять лейтенанта ещё глубже в болото, майор надел шляпу, намереваясь уходить. — Доброго вечера всем, — попрощался он с новыми коллегами и вместе с лейтенантом вышел из кабинета.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.