ID работы: 10168613

Жизнь в багровых тонах

Гет
R
В процессе
12
автор
Olympea бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 68 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 6 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
      Над столицей стоял очередной погожий день. Яркие солнечные лучи с любопытством заглядывали в окна рабочего кабинета. Пятеро мужчин в армейской форме склонились каждый над своим столом, сосредоточенно выполняя работу. В душном августовском воздухе лениво кружились сотни серебряных пылинок. В сонной тишине комнаты тихо шуршали бумаги и раздавался легкий скрежет ручки.       Кимбли сосредоточенно всматривался в цветные диаграммы перед собой. Утром генерал вручил ему стопку документов и попросил сравнить их, чтобы составить детальный отчет по показателям эффективности работы восточного округа главного штаба. Раньше этим занимался старшина Босско, как объяснил майору Смит, но в прошлом месяце он был отправлен в Ишвар, и с тех пор эту работу было некому делать. Запрягать алхимика в бюрократическую телегу было лишено здравого смысла, но возражать против приказов старших по званию ещё более глупо, так что Багровому ничего не оставалось, как с вежливо согласиться.       Большие настенные часы пробили десять. Зольф бросил на циферблат раздраженный взгляд, констатируя про себя, что уже два часа корпит над этим нудным заданием и не приблизился к его завершению ни на йоту.       Внезапно дверь с громким стуком распахнулась, и в комнату ворвался синий неудержимый вихрь. Он пронесся мимо майора и плюхнулся за соседним рабочим местом. — Опаздываешь, — ехидно заметил лейтенант. — И тебе доброе утро, Руперт, — холодно отозвалась мисс Колдфилд, поправляя воротник мундира. Её собранные в пучок волосы слегка растрепались, форма немного перекосилась, будто от быстрого бега, а под глазами залегли две блеклых тени от бессонной ночи. — Всю ночь над материалами дела, небось, сидела, — скорее утверждая, чем вопрошая, проговорил Смит. — Ты хоть спала вообще? — Да, немного. Часов пять или четыре. — Росс просил передать, чтоб ты зашла к нему, как только явишься. — Хорошо, — девушка немного пригладила непослушные русые волосы, ещё раз одернула форму и направилась к генеральскому кабинету без тени страха или сомнения, будто опоздание на два часа вовсе не было чем-то из ряда вон выходящим. Видимо, так же считали и остальные сотрудники, даже не поднявшие на коллегу осуждающих взглядов. Это слегка удивило Кимбли. Генерал-майор Росс производил впечатление человека властного и дисциплинированного. Кто бы мог подумать, что его подчиненные так легкомысленно относятся к своим обязанностям.       Руперт отложил ручку, закрыл ящик письменного стола и выжидающе уставился на стеклянную дверь, словно спортсмен, готовящийся получить сигнал к старту. Его ожидание не продлилось долго. Через пару минут с абсолютно беззаботным видом, словно только что мило побеседовала с подругой, а не побывала на ковре у начальства, из кабинета вышла майор. При её появлении Смит тут же подскочил со стула и спросил: — Какой у нас на сегодня план? — Сначала в управление полиции, повидаемся с инспектором Дерелейном. Может, опросим парочку его подчиненных для полноты картины. Затем морг. Хочу осмотреть тела и лично поговорить с врачом, проводившим вскрытие. А там видно будет. — Вижу, нам предстоит день, полный приключений, — заметил лейтенант, следуя за девушкой к выходу. — Возможно. Но если ты предпочтешь сидеть в душной канторе, я не против, — парировала майор. Парочка вышла в коридор. — Может ты трупов испугался? — Нет. С тобой к ним трудно не привыкнуть, — лицо Смита вдруг стало серьезным. — Как думаешь, мы сможем поймать этого ублюдка? — Надеюсь. В полицейских отчетах совсем не густо. Они не нашли ни одной стоящей зацепки. Мужчина средних лет, сильный и быстрый, умеет обращаться с холодным оружие, живет в столице... Это все, что они смогли выделить. Убивает молодых девушек, не больше тридцати лет, с особым пристрастием. Сначала, как правило, перерезает горло, а потом уродует тело до неузнаваемости. Забирает ценности. Предположительно, жертв пока три. — Предположительно? — Да. Вероятно, это не первые его убийства. Уж очень уверенно он действует. Не исключены другие случаи. Хочу ещё позже проверить записи в архиве по преступлениям за последние десять-пятнадцать лет. Возможно, найдутся похожие случаи.       Лейтенант завел мотор. Он уже не впервые участвовал в расследованиях криминальных дел, к которым привлекали майора, но, сталкиваясь с такими отморозками, даже ему было не по себе. Каждый раз следя за цепочкой холодных логичных рассуждений майора, её внимательным цепким взглядом, без доли сомнения или жалости, он невольно задавался вопросом, как хрупкая девушка может гоняться за преступниками. Её самообладание превосходило все пределы его понимания.       Центральное отделение полиции как всегда полнилось шумом и всяким сбродом. За парадным фасадом скрывалась настоящая дыра. Серые мрачные коридоры, в которых смешались полицейские и их враги, вызывающие отвращение, страх и презрение. В воздухе непроглядной пеленой стелился сигаретный дым. Из-за решеток недобро зыркали пробирающие до костей взгляды: убийцы, воры, насильники, мошенники, пьяные драчуны. Сколько же всякой мерзости сидело тут и дожидалось своего суда, чтобы потом надеть серую тюремную робу и отправиться в мир надзирателей и заключенных, а то и вовсе на виселицу.       Дежурный, сидящий у входа, отдал честь, завидев вошедших военных. — Чем могу служить, майор? — Инспектор Дерелейн у себя? — Так точно, мэм.       Колдфилд уже хотела было пойти дальше, но обернулась, вспомнив что-то важное. — Кто ещё принимает участие в расследовании дела Потрошителя? — Барбадос, Бахрейн, Карачи, Мэдисон и Рино... Из тех, что я знаю, — задумчиво ответил дежурный. — Спасибо, — бросила девушка и уверенно зашагал по коридору.       Несмотря на все насмешки и слова, которыми в штабе поносили полицейских, этим ребятам сейчас приходилось не сладко. Конфликт в Ишваре нанес весомый ущерб общественному сознанию. Встревоженные и подавленные, люди жили в постоянном напряжении. На улицах становилось не спокойно. Участились случаи грабежей, разбоев, нападений. Преступники, словно звери, чувствующие запах крови, бросались на свою добычу. На серых газетных страницах, щедро усеянных маленькими черными буквами, первые полосы поочерёдно занимали последние новости с фронта и криминальные сводки.       Немного поблуждав в лабиринтах полицейского участка, военные наконец оказались у нужной двери, из-за которой доносился крик вперемешку с бранью. Как только словоизвержение инспектора окончилось, из кабинета вылетел перепуганный и бледный сержант. Он чуть не натолкнулся на майора и лейтенанта, — от чего, кажется, побелел ещё сильнее — пролепетал что-то вроде извинений и скрылся из виду.       Осунувшийся и тощий Дерелейн восседал на своем старом потертом кресле, словно потрепанная жизнью птица в ветхом гнезде, и пускал облачка табачного дыма. — Доброе утро, инспектор, — майор бесцеремонно уселась напротив следователя, лучезарно улыбаясь. — Доброе, — недовольно буркнул Дерелейн, прекрасно зная, что значит такой визит. — Смотрю, дела у вас тут обстоят не очень. — Если пришли по делу, то переходите сразу к нему. — Мы пришли за материалами дела Потрошителя. Теперь мы ведем это расследование, а вы можете пока заняться тем, что вам по зубам, — улыбка сошла с лица Колдфилд.       Инспектор лишь презрительно фыркнул в ответ на подобный выпад. — Мне нужны отчеты о вскрытии двух последних жертв.       Дерелейн достал из шкафчика позади себя тонкую серую папку. — Вот отчеты криминалистов. Сами только сегодня получили. Вскрытие последней жертвы все еще в морге. — С вашей оперативность Потрошитель может спокойно на курорт съездить, — прокомментировала майор, листая папку. — Что поделать, — пожал плечами полицейский. — Работы невпроворот. Я тут уже живу. Вчера, вон, поножовщину в «Мервей» еле разняли. Один мертв, трое в больнице. Когда тут маньяков ловить? — Ну, теперь-то вам полегче будет, — вставил свои пять копеек Смит, всегда любивший поговорить. — Да если бы, — хмуро отозвался инспектор. — Спасибо за помощь, — майор захлопнула папку. — Идем, Смит.       Лейтенант послушно последовал за девушкой на выход. Выйдя на улицу, они остановились около авто. — Черт, не завидую я этим ребятам, — тихо проговорил Руперт. — Я тоже, — сдержанно отозвалась Колфилд, задумчиво глядя в синеву неба.       Белые пушистые облачка медленно проплывали мимо. Легкий летний ветерок гнал их вперед, словно пес, следящий за стадом овец, по бескрайнему синему пастбищу. На противоположной стороне улицы молодая женщина вела двух очаровательных близнецов. Дети что-то увлеченно рассказывали матери, размахивая маленькими ручками, а она улыбалась им нежной, ясной улыбкой. Майору Шеннон подумалось, что кто угодно, даже эта женщина, может стать следующей жертвой жестокого убийцы, от чего ей стало не по себе. Она представила холодный окровавленный труп с застывшей маской смерти на лице, и темную полосу на шее. Мрачный переулок, смердящий гнилью, и толпу зевак, которрую прибывшие на вызов полицейские безуспешно пытаются разогнать. Майор тряхнула головой, разгоняя вязкий туман мыслей в голове. — Поехали в морг. — Может хоть пообедать заедем? — жалобно взмолился Смит. — Чтоб тебя там вывернуло?       Лейтенант скорчил обиженную гримасу и недовольно полез в машину. Желудок протестовал и требовал еды, отзываясь тупой болью, но в чём-то майор была права. Морг — место не для слабонервных, в этом Руперт убедился в первый же раз. Доктора, разделывающие посиневшие тела словно мясники, запах лекарств и клеймо смерти. Если все, что говорили и писали в газетах, будто бы Потрошитель измывается над бедными жертвами, так что родные их не узнают, правда, то его и правда может стошнить. И хоть Смит не считал себя человеком тонкой душевной организации, ему уже приходилось пару раз сдерживать рвотные позывы при виде особенно страшных мертвецов.       В столичном морге военных явно дожидались. Правда, откуда люди в белых халатах предвидели такой поворот событий, оставалось загадкой. Доктор Мортимер, занимавшийся вскрытием трех женщин, убитых маньяком, встретил сыщиков в холле. Они обменялись приветствиями, и врач повел их в подвал. Стоило компании спуститься под землю, как воздух стал ощутимо холоднее. Лампы тихо жужжали, словно большие майские жуки, время от времени мигая от перепадов электричества, совсем как в фильме ужасов. Казалось, вот-вот из-за стены или темного угла вылезет мерзкая костлявая тварь, пуская из зубастой пасти слюни.       Мортимер остановился около кушетки, на которой лежало приготовленное к осмотру тело, накрытое белой простыней. — Зрелище малоприятное. Вы уверены? — поинтересовался он с едва скрываемым скептицизмом. Низенькая девушка и глуповатый на вид парень кивнули. Доктор откинул простыню, открывая жертву публике. Смит с отвращение отпрянул.       Единственный уцелевший глаз остекленел, запечатав в себе навсегда последнее мгновение перед смертью. Возможно, если бы от лица остались не жалкие лохмотья, то на нем запечатлелся бы неописуемый ужас. От правого уха к левому тянулась кровавая улыбка. — Он всегда так делает? — спросила майор. — Нет, это впервые. Я насчитал семнадцать колотых ран, нанесенных острым предметом. Судя по всему, убийца использовал охотничий нож. Удары наносились хаотично, но все преимущественно в область живота и груди. Горло перерезано, — доктор раскрыл заключение, поправил очки в тонкой оправе и начал читать: — Жертва, Марта Руж, 27 лет. Причина смерти — множественные ножевые ранения… — Ножевые ранения? — удивленно повторила Колдфилд. — Да. — Не перерезанное горло? — Нет. Горло перерезали гораздо позже, — Мортимер указал на рану поперек горла. — Видите, крови почти нет, хотя перерезали сонную и яремную артерии. Кровь должна была брезжить фонтаном. — Но её мало. Значит горло перерезали уже после смерти. — Верно. — Как вы опознали убитую? — Шеннон покосилась на то, что осталось от лица бедной девушки. — При ней были документы. Они там, на столе, вместе с другими вещами, — мужчина указал на передвижной столик чуть поодаль. На нем действительно оказались личные вещи девушки. Шеннон взяла в руки паспорт, чтобы рассмотреть его как следует. С маленького фото в углу на неё смотрело весьма миловидное круглое личико с большими ясными глазами. Каштановые волосы аккуратно собраны в две косы. Не повезло же ей оказаться не в то время, не в том месте. Майор отложила документ. В целом, ничего примечательного. Дешевая сумочка, косметика, пара леденцов, носовой платок. Все те мелочи, что можно найти в карманах любого. Вот только ничего ценного среди этих мелочей не оказалось. Ни цента. Кошелек отсутствовал, и сережки, судя по двум крохотным дырочкам в ушах, тоже. Майор снова вернулась к телу и чуть приподняла край простыни в том месте, где должны были быть кисти рук. Она придирчиво осмотрела тонкие пальцы с аккуратным маникюром. — Вы уже написали заключение? — Да. — Отлично, мы его заберем, — девушка направилась к выходу из мрачного подвального помещения, но уже у самых дверей её вновь нагнал голос доктора. — Её родственники хотят забрать тело для похорон. — Да, конечно. Пусть забирают.       Выход из морга, каждый был занят своими мыслями. Майор Колдфилд так глубоко ушла в собственные размышления, что едва не споткнулась на лестнице. По её хмурому виду можно было подумать, будто девушку впечатлила ужасная картина, но лейтенант знал, что сейчас её мозг усиленно анализирует все те сведения, что они собрали за сегодня, пытается найти связь между разрозненными кусочками мозаики.       День клонился к вечеру. Небо приобрело более глубокий и темный оттенок. Ослепительный диск солнца скрылся за толпой каменных строений, отбрасывая на облака пылающие алые тени. Свежий вечерний ветерок трепыхался в зеленой листве деревьев, растущих то там, то тут в этих городских джунглях. Нагретый за день асфальт все ещё пыхтел жаром, словно только что снятая с огня сковорода. Над крышами домов пролетела одинокая птица, заливаясь чириканьем. Видимо, в поисках своих сородичей.       Шеннон вытащила из кармана часы и взглянула на время. — Эх, в архив мы уже не успеем, — вздохнула она. — Тебя отвезти домой? — Смита эта новость ничуть не огорчала. На сегодня он получил предостаточно впечатлений, и тащиться ещё куда-нибудь ему совсем не хотелось. Тем более, что ещё немного — и на дорогах образуются привычные вечерние пробки, стоять в которых он особого желания не имел. — М-м... нет, — неопределенно ответила Шеннон. Едва заметный румянец залил её щеки. Непривычное зрелище для всегда собранной и сдержанной Колдфилд. — Подвези меня лучше до «Пелас». — А, тот дорогущий ресторан?.. — ехидно скалясь, протянул Руперт, словно ему было шесть лет. — Это тебя генерал пригласил поужинать? — Ну да, — Шеннон смущенно отвела взгляд, не желая предоставлять сослуживцу ещё больше поводов для насмешек. — Так подбросишь или нет? — Конечно. Доставлю в лучшем виде, — едва сдерживая смех, ответил лейтенант. — Прошу, мисс, — он галантно открыл дверь авто. Спутница смерила его испепеляющим взглядом, прежде чем скрыться в салоне автомобиля.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.