Priceless Private Lessons (Бесценные частные уроки)

Перевод
NC-21
Завершён
394
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
39 страниц, 12 535 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
394 Нравится 15 Отзывы 97 В сборник

Обучение наперекосяк

Настройки
      Гермиона обедала в молчании, когда её странное поведение пробудило беспокойство Гарри. Быть настолько погружённой в свои мысли было крайне подозрительно, даже для Гермионы. Усевшись рядом с ней на одну из длинных скамеек в Большом зале, он попытался разобраться, в чём дело.       — Привет, Миона, — он толкнул её локтём. — Какие мысли занимают твой блестящий ум? За последние двадцать минут ты не сказала ни слова.       — Просто размышляю о прошедшем дне, — Гермиона уклонилась от ответа. Как бы она не ценила заботу Гарри, в данный момент она предпочла бы остаться одна. Ей так много нужно было выяснить и обдумать. Тайком поглядывая на главный стол, она быстро нашла глазами профессора Снейпа, который, казалось, был очень раздражён оживлённым разговором Макгонагалл и Дамблдора, происходившим прямо рядом с ним. Гермиона подумала, что он тоже размышляет о чём-то.       — Размышляешь? — спросил Гарри, заставив Гермиону быстро посмотреть в другую сторону. — По какому поводу? Может быть, сегодня я пропустил что-то особенное? — спросил Гарри, выбирая десерт для себя и Гермионы из проезжавшей мимо тележки. Домовые эльфы решили объявить забастовку, и до сих пор ни Гарри, ни Гермиона не знали, в чём причина. Это продолжалось всю последнюю неделю.       Гермиона нахмурилась, вспомнив, что сегодня на десерт были бананы. Ирония или судьба?       — Нет, ничего особенного, — она заставила себя оставаться вежливой. Гарри просто не понимал, что беспокоит её. — Вообще-то это скорее личное дело, так что, если ты не возражаешь, я предпочла бы не говорить об этом.       — Хм, — Гарри очистил свой банан и откусил большой кусок, — хорошо, но если у тебя будут какие-то неприятности, дай мне знать, ладно?       Гермиона улыбнулась ему.       — Конечно, спасибо, Гарри. Ты такой милый.       Считая свои опасения необоснованными, Гарри улыбнулся ей в ответ.       — Хорошо.       Гермиона очистила свой банан, и как только появился изогнутый плод, она невольно вспомнила о своей предыдущей встрече с профессором. Она была удивлена своей реакцией на вторжение Снейпа в её рот, этот проклятый рефлекс вызвал у неё сильное желание немедленно очистить желудок. И, чёрт возьми, он был даже недалеко, как раз там, где кончалось нёбо и начиналось горло.       «Боже правый! Должен же быть способ контролировать этот дурацкий рвотный рефлекс?»       Этот вопрос пробудил в ней честолюбие. Она решила проанализировать всё это логически, стараясь не обращать внимания на моральные аспекты и социальные табу.       С одной стороны, Гермиона полагала, что засунуть всю свою длину в горло женщине должно быть самым приятным опытом для мужчины из-за тесноты. Не говоря уже о психологическом доминировании и дисбалансе власти. С прежней точки зрения она была в значительной степени в его власти. Ну, может быть, она могла бы поменяться ролями и даже устранить этот дисбаланс, если бы научилась делать это правильно...       С другой стороны, что это ей даст? Хмм. Ну, во-первых, она не могла отрицать, что сама мысль о том, чтобы встать на колени перед своим язвительным Мастером зелий в уязвимом положении, подчиняясь каждому его капризу, во время того как он трахает её рот, посылает бесконечные толчки возбуждения прямо в её сердце.       «Гермиона Грейнджер! Когда ты успела стать такой извращённой и покорной? Как тебе не стыдно?»       Ну, в этом случае проблема доминирования может пригодиться. Гермиона не могла представить себе профессора Снейпа иначе, чем грубым, свирепым и, безусловно, прирождённым садистом. И, к своему великому стыду, она должна была признать, что именно эти черты ещё больше разжигали её распутные желания. Мысль о том, что над ней властвуют подобным образом, вызывала у неё практически невыносимый восторг.       Подводя итог своим мыслям, Гермиона решила, что она определённо выиграет от предстоящего задания, хотя и не была уверена, что этого будет достаточно, чтобы ослабить жгучее желание между ног. Если нет, то это, несомненно, подпитает его. Но это ещё предстояло выяснить.       Затем она задумалась над тем, как побороть вышесказанные неудобства. Подумав немного, Гермиона пришла к мысли о десенсибилизации. Если бы ей удалось заранее приучить своё нёбо к этому контакту, то рвотный рефлекс, не проявился бы так отвратительно, как раньше.       С лукавой усмешкой Гермиона огляделась, чтобы проверить, не наблюдает ли кто за ней. Затем она схватила свой банан и быстро попыталась засунуть его в рот. Эпический провал. Задыхаясь и кашляя, Гарри похлопал Гермиону по спине, пока фрукт не упал на её тарелку.       — Боги, Гермиона! — сказал он с испуганным выражением на лице. —Ты не можешь съесть его целиком! Ты должна его откусить!       — Я не могу его откусить! — вызывающе ответила Гермиона. — Меня заколдуют!       Гарри наморщил лоб.       — Этот банан... заколдует тебя? — спросил он медленно, сбитый с толку. — Это странно, тебе не кажется?       — О, оставь меня в покое, ладно? — прошипела Гермиона, её щёки вспыхнули от смущения. Она вскочила, ощетинившись от его невежества, и выбежала за двери Большого зала. Она направилась в библиотеку. Если и было в мире место, где она могла бы получить ответы на эти вопросы, то это была запретная зона библиотеки...       — Я же говорил тебе, что она сошла с ума! — сказал Рон, садясь напротив Гарри. Излишне говорить, что небольшая вспышка гнева Гермионы не осталась незамеченной как студентами, так и преподавателями.       — О, я очень беспокоюсь о мисс Грейнджер, Альбус! Она уже несколько недель ведёт себя странно, — обеспокоенно прошептала Минерва Макгонагалл. Дамблдор молча кивнул в знак согласия.       Снейп не смог удержаться от смешка. Он тайно наблюдал за паршивой попыткой Гермионы издалека. О, эта чересчур амбициозная гриффиндорка! Так увлечена учёбой, и в то же время так неуклюжа и чересчур вспыльчива. Предстоящий вечер обещал стать для него весьма интересным.       — Что тут смешного, Северус? — Дамблдор выдернул Снейпа из его мыслей.       — Просто мысли, — ответил профессор Снейп с невозмутимым выражением лица.       — По какому поводу? — Дамблдор хотел знать.       — Десерт, — ответил Снейп, снова внутренне посмеиваясь над двойным смыслом своего заявления.       — Хм, — Альбус Дамблдор почесал в затылке и посмотрел на банан, лежащий рядом с его тарелкой, — никогда бы не подумал, что простой банан покажется тебе смешным, Северус.       Ухмылка вернулась на лицо профессора Снейпа.       — И я тоже, Альбус, я тоже...
394 Нравится 15 Отзывы 97 В сборник