ID работы: 10171221

Аристократ и детектив: мистическая игра.

Слэш
NC-17
Завершён
61
автор
суесыд бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
78 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
61 Нравится 31 Отзывы 15 В сборник Скачать

Глава 2. "Черный пес" королевы.

Настройки текста

Людям свойственно видеть зло там, где его и нет по сути.

      Утро Её Величество началось с аудиенции. Ей предстояло решить самый важный и нашумевший вопрос: кто этот загадочный "человек", который за последнюю неделю покалечил пятнадцать человек и убил двоих? В королевстве уже стали ходить слухи, что королева не способна сдержать вампирских отродий, и требовали как можно скорее решить этот вопрос, что, собственно, сегодня и стало причиной для экстренного собрания в королевском дворце.       – Прибыл Его Сиятельство маркиз Мори! – объявил глашатай, и в зал для аудиенций вошёл мужчина средних лет, но, не смотря на свой возраст, в его глазах всё ещё горели огоньки бывалой славы и жизни. Легко прошествовав по красному ковру, он склонил голову перед венценосной дамой.       – Маркиз Мори приветствует Её Величество!       – Добро пожаловать, маркиз. – Королева поднялась с трона. Все, кто был в зале, напряглись. – Дамы и господа, сегодня я собрала вас для того, чтобы обсудить нашумевшую новость. Маркиз Мори, я слышала, что Вы уже взялись за это дело.       – Да, Ваше Величество, но, увы, я не смог продвинуться и на шаг. Боюсь, у меня нет оправданий!       – Я слышала, какая напасть свалилась на Вас, понимаю и вхожу в Ваше положение, но будьте так добры выбрать того, кто мог бы продолжить начатое Вами дело.       – Я не смею решать за кого-то.       – Ваше Величество, могу ли я взять это дело в свои руки? – предложил молодой человек, выходя вперёд маркиза. – Я непременно докопаюсь до правды и принесу голову этого преступника к Вашим ногам.       – Ох, граф Дазай, я наслышана о Вашем уме и находчивости. Вы не раз помогали мне и королевству, так что я согласна на Ваше предложение, но... Не обременит ли Вас это? Свет полнится слухами, что Вы всё ещё несёте траур по почившему другу.       – Благодарю за заботу, Ваше Величество, но я стараюсь никогда не смешивать личное и должное. Служить королевству – это долг, который я ставлю Выше любых принципов и устоев. Поэтому я охотно возьмусь за это дело, к тому же, у меня уже есть идея с чего начать.       – Меньшего я от Вас и не ждала, Ваше Сиятельство, граф Осаму Дазай. Но с чего именно Вы хотите начать?       – Увы, я не могу раскрыть свой план, но, думаю, помощник, разбирающийся в мистике и детективах, мне бы не помешал.       – Позвольте я порекомендую Вам одну кандидатуру! – обратилась к нему рядом стоящая дама средних лет.

***

      – Герцог, как мы рады видеть Вас! – приветствовал его главный конюх, управляющий конюшнями.       – Взаимно, Марк, взаимно, – Чуя слез с лошади и прошёл за приветствовавшим его человеком. – Ну как? Все работы утрясли или ещё остались какие-то проблемы?       – С Вашей поддержкой, Ваша Светлость, мы справились в два раза быстрее! Уже завтра будем запускать лошадей. Сейчас идут последние приготовления.       – Хорошо. А что насчёт тех пород лошадей, о которых я упоминал пару недель назад?       – О! Их как раз доставили на днях. Пять жеребцов и пять кобылок "Ахалтекинской" породы. Два жеребца и три кобылы породы "Марвари", а также одна кобыла и один жеребец породы "Цыганская упряжная". Скоро их разместят в новых конюшнях, построенных по Вашему проекту, Ваша Светлость, сейчас же они находятся на передержке.       – Ясно! Сообщи мне тотчас же, когда разместишь всех! И ведите серьёзное наблюдение за ними, так как одну из них я пожалую Её Величеству. Это будет честью для тебя, ведь королева только мне доверяет подборку своих лошадей.       — Слушаюсь, Ваша Светлость.       — А сейчас приведи мне Асура!       — Да, Ваша Светлость.       Через пару минут перед герцогом стоял конь "Цыганской упряжной породы", масти паломино. Это был конь, которого Чуя вырастил сам. Отец привез его из-за границы, когда подрастающему герцогу было только пять лет, и все эти пятнадцать лет конь был рядом со своим хозяином.       — Ну что, Асура, выдвигаемся! – Чуя вскочил в седло, забрал протянутую ему сумку и пустил лошадь рысцой.

***

      Пятнадцатое декабря подкралось незаметно, лишь вроде только вчера Чуя вернулся со своих конюшен, как сейчас ровно в полдень на его голову свалился гость, которому как-то радоваться совсем не хотелось. О нем ходило много слухов. Поговаривали, что его родители были заподозрены в предательстве крови, но смогли как-то устоять на плаву и были понижены до графов. Также ходили слухи, что нынешний граф похоронил своего не просто друга, а возлюбленного, что само собой давало намёк на его предпочтения.       В светских кругах его прозвали "чёрный пёс королевы", но никто так и не узнал, за что он получил столь неординарное прозвище. Поговаривали, что последние несколько лет он не снимал траурных чёрных одежд.       Чуя подъехал на лошади к карете, которая остановилась у особняка. Ему не прельщала мысль встречать графа Дазая лично, но на свою удачу, он сам только что вернулся с дневной прогулки верхом.       – Рад видеть Вас, Ваше Сиятельство, в своём доме! – приветствовал гостя герцог, попутно кидая поводья конюху.       – Доброго дня Вам, Ваша Светлость, – поздоровался граф. – Позвольте представиться, я, граф Дазай Осаму, приветствую Его Светлость, – молодой человек, лет двадцати пяти на вид, элегантно поклонился, приветствуя герцога. Его каштановые волосы были растрёпаны из-за ветра, а глазами он внимательно изучал хозяина поместья. Одет он был ни как в гуляющих слухах. Чёрной одежды на нём почти не было. Белые брюки, забранные в коричневые зимнее сапоги с заворотами, коричневый жилет, удлинённый сзади, под ним сероватая рубашка, на концах рукава, скреплённые коричневыми кожаными браслетами. На поясе перевязь с мечом и флягой, видимо, с вином. Поверх всего надет тёплый, зимний меховой плащ: и этот образ категорически расходился с описанным образом в светских кругах.       "Во истину, женское мышление поражает. Это же надо, как они его описали, что совсем изобразили другого человека".       – Да. Добро пожаловать, – герцог жестом пригласил юного графа в дом. – Дорога была утомительной?       – Нет, что Вы! Мне нравится путешествовать, так что я даже рад, что мне доведётся побывать в герцогстве, которое самолично снабжает нашу королеву лучшими лошадьми.       – О, так Вы наслышаны обо мне и моем герцогстве, Ваше Сиятельство? Приятно слышать. Подождите немного в малой гостиной, я распоряжусь, чтобы нам подали чай. Или Вы предпочитаете что-нибудь покрепче?       – Нет-нет. Чая будет достаточно.       Чуя вышел из комнаты и позвал Хироцу, чтобы тот через пять минут подал лучший чай.       Как и приказал герцог, Хироцу подал чай ровно через пять минут, не минутой раньше, не минутой позже. Сегодня Чуя предпочёл поразить гостя лучшим индийским чёрным чаем.       – Какой терпкий вкус! – восхитился граф. – У Вашего слуги какой-то особенный способ заварки?       – Что Вы, граф, просто правильно подобран сорт и температура воды.       – Потрясающе. Не хотите одолжить мне Вашего слугу, он бы мог стать отличным учителем моему дворецкому.       – Увы, но нет. Хироцу я под страхом смерти никому не отдам. Но всё же, если Вам понравился наш чай, граф, я буду рад видеть Вас. Мне иногда бывает скучно, а поговорить не с кем. Надеюсь, Вы понимаете...?       – Конечно. Я с удовольствием составлю Вам компанию, только бросьте весточку.       – Непременно. А теперь давайте к делу! – предложил Чуя, ставя чашку на стол. – Что Вас привело ко мне? Хотя могу догадаться... Но главное не это. Кто Вас направил ко мне? Вы ведь взялись расследовать эти странные убийства?       – Вы правы, я взялся их расследовать. А направила меня к Вам, как оказалась, наша общая знакомая.       – Маркиза Коё?       – Именно.       – Ох, моя тётушка очень любит, кажется, доставлять мне проблемы, – Чуя кое-как сдержал вздох разочарования, а вот не закатить глаза не получилось.       – Как Вы сказали? Тётушка?       – Да, именно так. Она была сестрой моей матушки. А в двадцать вышла за маркиза. Как Вы, думаю, понимаете, не по любви.       – Понимаю.       – И всё же, хоть я и догадываюсь в чём дело, но всё-таки, что Вас привело ко мне? Удостойте меня ответом, Ваше Сиятельство.       – Непременно. Понимаете, Ваша Светлость, я планирую начать с графства вампиров в северной части города, но вот не задача, я совсем не имею понятия, как вести диалог с вампиром. Именно поэтому я сейчас здесь, мне нужна Ваша помощь.       – Вы подозреваете вампиров? – выгнув бровь, спросил Чуя. – Тогда я могу поручится, что это не они! Им нет от этого никакой выгоды.       – Почему Вы так думаете?       – Я очень хорошо знаю семью графа Де`Ренуар. И доверяю им! А если Вы, граф Дазай, в этом сомневаетесь и желаете опорочить их честное имя, то извольте посетить их сегодня вечером вместе со мной! Я докажу Вам, Ваше Сиятельство, что в этот раз вампиры ни при чём!       – А если это окажется не так? И что, если они солгут?       – Вампиры не люди, они не лгут. И ещё не стоит ровнять всех под одну гребёнку. И отвечая на Ваш первый вопрос: если это они, Вы можете забрать любую вещь в этом особняке!       – Хорошо. Я согласен.

Продолжение следует.

Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.