ID работы: 10172041

How A Dress Changed Everything / Как платье изменило всё

Фемслэш
Перевод
NC-17
Завершён
1468
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
174 страницы, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1468 Нравится 131 Отзывы 405 В сборник Скачать

Chapter 4.

Настройки текста
Реальный Сторибрук. Генри вздрогнул и проснулся, оглядывая комнату, чтобы понять, где он находится. Он несколько раз моргнул, рассматривая деревянные балки и кирпичные стены старой квартиры. Через несколько минут, задумчиво почесывая голову, мальчик спустился на кухню. — Привет, малыш, ты в порядке? — Эмма заметила смущение на лице сына, и теперь Мэри Маргарет и Дэвид тоже вопросительно смотрели на него. — Ну, мне сегодня приснился очень странный сон. Взрослые быстро переглянулись, надеясь, что мальчик не соскользнул обратно в опасный мир снов, в ловушку которого он уже попадал раньше. — О чем он был? — спросила Мэри Маргарет, ставя перед ним тарелку с хлопьями. — О моей маме, — всеобщее любопытство резко возросло. — Ох, вот как? И что случилось в этом сне, приятель? — Дэвид наклонился над столешницей. Все взрослые были обеспокоены тем, что это может означать, и как долго они смогут скрывать от него то, что происходило с его матерью. — Я почти ничего не помню, — он замолчал и попытался сосредоточиться, но ничего не вышло. — Я просто знаю, что это было про нее. Я не видел ее уже несколько дней, — Генри был смышленым мальчиком и не пропускал взглядов, которыми обменивались взрослые. — Что происходит? — Ничего, приятель… — Вы мне врете, — он сердито посмотрел на молчаливого шерифа. — Генри, мы не пытаемся лгать тебе. У нас просто есть взрослая проблема, которую мы пытаемся решить. Мы всего лишь хотели сначала сами выяснить, что происходит, прежде чем рассказать тебе. — Так что происходит? Это из-за моей мамы? Она ведь была хорошей в последнее время, — последнюю часть он произнес очень тихо. Эмма вздохнула и положила руки ему на плечи. — Кое-что случилось. Погиб человек и, похоже, Реджина может быть ответственна за это, — Эмма говорила очень мягко, но Генри нахмурился, прежде чем тихо спросил: — Где она? Эмма посмотрела на родителей, которые нерешительно кивнули. — Генри, она… все немного запутано. Когда мы пришли к ней домой, она использовала магию и просто упала на пол. Мы не можем ее разбудить. Она в больнице. — Ну так… что с ней в итоге? — мысль о том, что его приемная мать в больнице, встревожила мальчика сильнее, чем он ожидал. — Мы пытаемся это выяснить. Но, Генри, похоже, она наложила на себя сонное проклятие. — Зачем ей это делать? — Вот это мы и пытаемся выяснить. Генри замолчал, переваривая информацию. Его мать все это время пыталась восстановить их отношения, и он все больше открывался ей. Он не видел ни смысла, ни логики в том, чтобы она неожиданно взяла и наложила на себя сонное проклятие. Сама заперла себя в ловушку в этом мире. Несмотря на то, что его воспоминания были как в тумане, мальчик точно знал, что его сон был о Реджине. Если она действительно была под сонным проклятием, то, поскольку он тоже был под ним, он мог бы найти ее в том мире. Вслух, однако, Генри ничего не сказал. Раз взрослые собирались скрывать от него нечто настолько важное, то он тоже не был настроен делиться с ними своими идеями. Вместо этого, мальчик просто как обычно собрался в школу, хотя его изобретательный мозг работал изо всех сил, пытаясь понять, почему его мама совершила этот странный поступок. * * * Реджина. Реджина стояла на кухне, потягивая кофе и ожидая, когда сын присоединится к ней за завтраком. Она нервно постукивала ногой, прикидывая, как себя вести с ним, после их вчерашнего разговора. Она понимала, что независимо от того, как они сейчас будут двигаться дальше, мальчик, вероятно, временами будет чувствовать себя подавленным и перегруженным информацией. Пока Реджина ждала, ее мысли невольно возвращались к Эмме. Она хотела знать, добралась ли блондинка до Бостона, или она так и не покинула город. Мэр уже подумывала позвонить в участок шерифа, но, прежде чем это решение было принято, ее сын наконец спустился вниз. Она нахмурилась, услышав, как открылась входная дверь, и увидела, что мальчик выходит из дома. — Генри? — она поставила чашку и двинулась к сыну. Он медленно повернулся, словно его поймали на чем-то плохом. — Куда ты собрался? — В школу, — ответил он таким тоном, как будто она спросила какую-то глупую и очевидную вещь, и Реджина подавила желание осадить его. — Я приготовила завтрак. И я подумала, что ты захочешь поговорить еще немного, — она чувствовала себя немного не в своей тарелке, стараясь казаться как можно менее угрожающей. — Думаю, я просто хочу пойти в школу, — он пожал плечами, и Реджина снова нахмурилась. — Ты уверен? Я думала, у тебя будут еще вопросы, — мальчик выглядел так, как будто хотел уйти, но все же было заметно, что он колебался. Он явно хотел спросить о чем-то, но обдумывал — стоит ли. — Ты заставила Эмму уехать? — мальчик сузил глаза, и Реджина вздохнула. — Нет, Генри. Вчера вечером она сказала мне, что возвращается в Бостон. Уехала она или нет, я не знаю. — Ты хочешь сказать… она все еще может быть здесь? — восторг сына заставил ее слегка съежиться, но Генри, казалось, этого не заметил. — Я понятия не имею. Но, зная мисс Свон, могу сказать, что все возможно. При этих словах Генри в замешательстве склонил голову набок, и Реджина поняла, что ее последняя фраза могла показаться странной. — Я всего лишь хочу сказать, что она выглядит вполне свободолюбивой и непредсказуемой, — брюнетка с удивлением поняла, что это был более приятный эквивалент терминам, которые она обычно использовала для описания блондинки. — Но ты же не хочешь, чтобы она была здесь, — мальчик вызывающе смотрел ей в глаза. Она должна была понять, что это не будет быстро или легко. — Ну, я уверена, что ты понимаешь, почему мне не нравится ее присутствие здесь. — Потому что она разрушит твое проклятие, — он пристально посмотрел на Реджину, которая грустно улыбнулась, желая вернуться к тому небольшому прогрессу, которого они достигли прошлой ночью. — Совершенно верно. Но, Генри, ты важнее проклятия, ясно? Я… я не причиню ей вреда, — женщина плотно сжала губы, пытаясь передать серьезность и честность своих слов. Но опять же, ему было так трудно поверить ей, и она видела это в его глазах. — Ты — Злая Королева. Обычно это ты и делаешь, — обвиняющий тон заставил ее поморщиться. Однако, Реджина сдержала свои чувства, спокойно подошла к сыну и положила руку ему на плечо. — Больше нет, Генри. Я все исправлю. На этот раз я буду поступать правильно. Я обещаю, — она внимательно посмотрела ему в глаза. — На этот раз? — переспросил Генри, и Реджина несколько раз моргнула. — Я просто… я чувствую, что все это — второй шанс для меня… для нас. Я знаю, что была тебе не самой лучшей матерью, но я хочу измениться. Так что, если это означает не причинять вреда мисс Свон… позволить ей исполнить свое предназначение… тогда я оставлю ее в покое. Я всего лишь хочу, чтобы ты был рядом. Генри, казалось, переосмыслил все, что хотел сказать. Честность Реджины все еще сбивала его с толку. Однако, она была благодарна ему за то, что он больше не бросал в ее сторону язвительных замечаний. Вместо этого, мальчик просто тихо ушел, сказав Реджине, что хочет пойти один, и она решила, что он, вероятно, заслуживает немного времени, чтобы снова все обдумать. Им предстояло долгое путешествие. Самое меньшее, что она могла сделать, это дать ему немного пространства. Генри медленно шел к автобусной остановке, погруженный в свои мысли. С того момента, как он узнал правду об обеих своих матерях, он думал о Реджине только как о зле. Однако, ее отношение и поведение заставляли сомневаться в этих мыслях. Выражение ее глаз просто не оставляло его в покое. Такое открытое… и честное. Он почти не смотрел на дорогу, но его внимание внезапно привлекло желтое пятно. Переведя взгляд в ту сторону, мальчик увидел знакомую машину, которую везли по улице. Слегка приоткрыв рот, Генри наблюдал, как эвакуатор заворачивает за угол, направляясь к городской автомастерской. Когда автобус подъехал, губы Генри растянулись в широкой улыбке. * * * После разговора с Генри, Реджина была так расстроена, что злобно зашвырнула приготовленный завтрак в мусорное ведро. Поэтому ей пришлось идти в кафе «У Бабули», чтобы перекусить, прежде чем отправиться на работу. Она как раз села за стойку, когда над дверью раздался звон колокольчика. Брюнетка повернула голову и, честно говоря, не могла понять, какие чувства и эмоции испытала в этот момент. Внешне же, она лишь приподняла бровь. — Реджина? — Эмма подошла к ней, испытывая одновременно облегчение при виде знакомого лица и некоторую неуверенность в том, что ей здесь рады. По лицу мэра тоже было ничего не понять. — Эмма, — Реджина оглядела блондинку с ног до головы, отметив помятую одежду, в которой женщина была вчера. — Ты все еще здесь, — в ее голосе не было злости, но Эмма все равно выглядела немного виноватой. — Да. Я пыталась уехать вчера вечером, но не смогла выбраться из города, — почти застенчиво объяснила Эмма, нерешительно садясь на свободное место рядом с мэром. Реджина снова приподняла бровь. — Вот как? Что случилось? — Ну, это все как-то нелепо. Я… хм… Я увидела что-то на дороге и свернула… въехала в щит с названием города… и потеряла сознание. Очнулась уже в вашем полицейском участке, — Реджина отметила, что по тону блондинки можно было понять, что Эмма не в первый раз просыпается в подобном месте. Эта мысль вызвала небольшой интерес. — Что ж, похоже, ты не слишком пострадала. В этот момент подошла Руби и начала наливать Реджине кофе. При этом официантка не скрывала своего удивления и интереса к незнакомке, сидящей рядом с мэром. — Нет, но, к сожалению, я не могу сказать то же самое о своей машине. Шериф сказал, что ее отбуксировали в автомастерскую. Я решила позавтракать и отправиться туда, чтобы выяснить, насколько там все плохо. — Ну, я уверена, Майкл — механик — прекрасно о ней позаботится. Сказав про Майкла, Реджина вдруг вспомнила о Николасе и Эве. Они все еще были одни, без отца. Мысли о них напомнили ей о Грейс, и это сразу же вернуло ее к сделке с Джефферсоном. Он доказал, что она была неправа. Он был готов убить ее. А сейчас ей нужны были положительные действия, чтобы заработать доверие Генри. Может быть, возвращение нескольких счастливых концов способно принести ей дополнительные баллы. Эмма заметила, что Реджина все больше хмурится, погружаясь в какие-то свои мысли, и мягко положила руку ей на плечо. — Ты в порядке? — осторожно спросила она, не замечая шокированного выражения на лице молодой официантки. — Да, прости, дорогая. Просто вспомнила о некоторых делах, которые нужно сделать, — в голосе Эммы было что-то успокаивающее, чего Реджина раньше никогда не замечала, но сейчас это сильно на нее подействовало. На самом деле, никто на нее так не действовал. — Что… хм… что я могу вам предложить? — Руби махнула рукой между двумя женщинами, почти заикаясь от смущения. — Мне как обычно, мисс Лукас. Тебе стоит попробовать яблочные блинчики, дорогая, они очень вкусные, — она посмотрела на Эмму, которая изучала меню. — Ага, звучит отлично. — Что будете пить? — Можно мне горячий шоколад с… с корицей, — Эмма слегка улыбнулась, и Реджина тут же оживилась. Совсем как Генри. — Ты же знаешь, что у тебя зубы выпадут? — то же самое она говорила своему сыну. — Ой, да ладно тебе, Реджина, поживи немного нормальной жизнью. Добавь чайную ложку сахара в свой черный кофе, — блондинка драматично и намеренно комично расширила глаза, и Реджина закатила свои, заметив, что на них все пристальнее смотрят посетители кафе. — Я собираюсь прожить долгую жизнь, вот почему я решила не разрушать свое тело. — А-ага, — фыркнула Эмма, многозначительно взглянув на тарелку с блинчиками, щедро политыми сиропом, поставленную перед Реджиной. — Ну да, но… яблоки — это полезно, — брюнетка пренебрежительно взмахнула рукой, и Эмма усмехнулась, качая головой. В течение следующих нескольких минут они молча ели, а посетители закусочной наконец-то занялись своими делами вместо того, чтобы таращиться на них. Эмма, казалось, ничего этого не замечала, но Реджина прекрасно понимала, что ее отношение к «незнакомке» смущает всех. Хотя ей, почему-то, не было до этого никакого дела. — Что ж, ты была права, — вынесла вердикт Эмма, положив вилку на пустую тарелку. — Я всегда права, — ухмыльнулась Реджина, и Эмма прищурилась. — Я говорила про блинчики. Они очень вкусные, — блондинка пожала плечами и допила горячий шоколад. — Мне много чего нравится, если в это добавлены яблоки, — Реджина также закончила со своей едой и потянулась за кошельком. Однако Эмма быстро залезла в карман и достала свой. — Я заплачу. Считай это компенсацией за твой выброшенный в мусорку яблочный турновер. — Тебе не обязательно это делать, — попыталась возразить Реджина и на этот раз не заметила новых взглядов вокруг. — Я настаиваю, — Эмма передала купюры официантке и встала. — Было приятно снова поговорить с тобой, Реджина, — это было все, что она сказала на прощание, прежде чем выйти из закусочной. Реджина еще мгновение смотрела на дверь, пытаясь прийти в себя. Она не была удивлена, что Эмма все еще здесь. В глубине души она знала, что так и будет. Но вот что было действительно необычным и интересным, так это то, что Эмма выглядела виноватой, и ее беспокоила реакция мэра на ее пребывание в городе. Старая Эмма, судя по всему, осталась, по большей части, чтобы досадить ей. Но ведь опять же, Реджина тогда сама спровоцировала ее, не так ли? На ее губах играла легкая, полная надежды улыбка, когда она вышла из закусочной. Но женщина не успела даже дойти до машины, когда ее прекрасное настроение было испорчено. — Мадам мэр, — поприветствовал Джефферсон, скривившись так, словно произнесение ее должности было ему крайне неприятно. — Джефферсон. Я как раз собиралась нанести тебе визит, — в одно мгновенье к ней вернулся ее приторно-сладкий тон политика. — Конечно. Я хотел поговорить о нашей сделке… — Да, да, пойдем, Джефферсон. Давай вернем тебе твою дочь. * * * Эмма шла по улице, неторопливо наблюдая за горожанами. Теперь, когда ей не светило сесть за руль целую неделю, у нее появилось желание увидеть весь этот уникальный городок целиком. Хотя Эмма и была раздражена тем фактом, что деталь ее машины, которая нуждалась в замене, не прибудет в ближайшее время, она не была слишком расстроена развитием событий. Несмотря на свою обычную любовь к мегаполисам, Эмма находила в этом маленьком городке что-то очаровательное. Она заметила, что на нее внимательно смотрят, но понимала, что, вероятно, это из-за того, что здесь редко появляются новые лица. Блондинка внезапно услышала звук звонка и обнаружила, что находится перед школой. Она не знала, как отнесется Реджина к тому, что она встретится с Генри без разрешения, но не смогла сдержать любопытства, когда дети начали выходить. Она продолжала двигаться вперед, пытаясь разглядеть в толпе детей Генри, и шла, не разбирая дороги. — О! Извините, — сказала коротко стриженная брюнетка, выглядя чересчур виноватой. — Все в порядке. Это была моя вина. Я не смотрела, куда иду, — Эмма улыбнулась. Какое-то мгновение они смотрели друг другу в глаза. Обеих посетила странная мысль, что в женщине напротив было что-то знакомое, но ни одна из них не могла понять, что именно. — Простите, я вас не узнаю. Вы недавно в городе? — Да, я приехала вчера вечером. — Добро пожаловать в Сторибрук. Я Мэри-Маргарет, — брюнетка протянула руку, и Эмма с легкой улыбкой приняла ее. — Я Эмма. Эмма Свон, — они пожали друг другу руки, в то время, как брови Мэри Маргарет поползли вверх. — В смысле, та самая Эмма? Эмма Генри? — О, э-э… да, наверное, — нерешительно произнесла блондинка, чувствуя себя немного неловко, поднимая эту тему с незнакомкой. — Прошу прощения. Он говорил о вас весь день. Он очень рад, что вы приехали. — Да, но… я просто хотела помочь его маме. — Думаю, это было довольно напряженно. Но я вижу, вы выбрались живой и невредимой, — Эмма с любопытством посмотрела на женщину, прежде чем ответить. — Ну, она определенно строгой закалки, но вообще вела себя довольно мило. — Реджина? Реджина Миллс? — уточнила Мэри Маргарет, явно не ожидавшая такого утверждения. — Ну да. Она держалась довольно спокойно, учитывая какие обвинения кидал в нее Генри. — Точно, книга. Отдавая ее мальчику, я и не подозревала, что он воспримет все это так буквально. — Так это вы дали ее ему? — Да. Я просто хотела, чтобы он немного отвлекся. Я и представить себе не могла, что он подумает, что мы все — персонажи этой книги, — смущенно пояснила Мэри Маргарет. — И какую же роль он отводит вам? — О, это глупо. — Думаю, я смогу это пережить. Доверьтесь мне. — Белоснежка, — глаза Эммы расширились, но прежде чем она успела ответить, ее прервали. — Эмма?! Они оглянулись и увидели, что десятилетний мальчик бежит к ним. — Привет, малыш, — увидев Генри, Эмма не смогла сдержать улыбки. Он был так возбужден и обрадован, что это было заразительно. Мальчик видел, как женщины разговаривают, и улыбался от уха до уха. — Привет! Ты осталась! — Ну, я вроде как сломала свою машину, так что, похоже, я пробуду здесь целую неделю, — она не знала, что и думать о всепоглощающей надежде в его глазах. Блондинка чувствовала себя немного виноватой, поскольку не хотела вводить его в заблуждение. — Круто! Ты можешь проводить меня к доктору Хопперу. У меня сегодня сеанс, — ребенок схватил ее за руку и, когда Эмма снова посмотрела на Мэри Маргарет, брюнетка ободряюще улыбнулась ей. — Так… хм… как дела в школе? — начала она, не зная о чем, собственно, нужно говорить. — Скучно. — Ой, да ладно тебе. Наверняка было хоть что-то интересное. — На самом деле… произошло кое-что очень странное, — мальчик сморщил лицо, и Эмма не смогла сдержать улыбки. — И что же произошло? — Ну, у нас в школе есть одна девочка по имени Пейдж. Но сегодня, во время урока, мисс Бланшард стала называть ее Грейс. Я думал, она просто забыла или что-то в этом роде, но потом услышал, что все ее так называют. — Ну… это действительно странно, — она с любопытством посмотрела на Генри. — Думаю, я помню одну Грейс из моей книги. Когда я вернусь домой, я узнаю, кто она. Но если окажется, что я прав, то я полагаю, что ты уже влияешь на город. Проклятие — я думаю, оно ослабевает, — мальчик возбужденно улыбнулся ей. — Не будем забегать вперед. Может быть, она просто захотела сменить имя, — взгляд, который бросил на нее Генри, заставил Эмму быстро отказаться от этого аргумента. — Нет, это определенно работает, — решительно проговорил он, когда они подошли к офисному зданию. — Ты придешь, чтобы проводить меня домой? — А разве твоя мама не должна забрать тебя? — Нет, сегодня меня должен был проводить доктор Хоппер. Но ведь это можешь сделать и ты! — радостно заявил мальчишка и исчез внутри, прежде чем Эмма успела возразить. * * * Реджина поставила лазанью в духовку и установила таймер. Это даст Генри достаточно времени, чтобы сделать домашнее задание до того, как ужин будет готов, и тогда у них будет целый вечер, чтобы поговорить. Она сделала свое первое доброе дело и, хотя Джефферсон не был в ее глазах идеальным кандидатом на получение счастливого конца, она все же испытывала странное чувство выполненного долга. Это было что-то новое. Она еле сдерживалась, чтобы не закатить глаза. Брюнетка вышла в коридор и открыла дверь, ожидая увидеть сына и психотерапевта, которые приходили всегда минута в минуту, но была удивлена, увидев перед собой залогового поручителя. Эмма смотрела на нее со смущенной улыбкой. — Генри, иди наверх и займись домашним заданием, — она ласково улыбнулась сыну, и Генри кивнул, входя в дом. — Привет, э-эм… Надеюсь, все в порядке. Ему сложно сказать «нет», — пробормотала Эмма, подходя ближе к мэру. — Уж мне ли не знать. Все нормально. Я просто рада, что он добрался домой в целости и сохранности. — Хорошо, — с улыбкой ответила Эмма и развернулась, чтобы уйти. — Как насчет стакана лучшего яблочного сидра, который ты когда-либо пробовала? — неожиданно спросила Реджина, не успев обдумать свои слова. — Всегда держишь планку очень высоко, не так ли? — Эмма усмехнулась, возвращаясь к небрежному поведению, к которому они уже начали привыкать. — Помнишь, что я сказала за завтраком, дорогая? В таких вещах я, как правило, всегда права, — ее самодовольный вид заставил Эмму закатить глаза, но она все равно начала подниматься по лестнице в дом. Они прошли в гостиную Реджины, и брюнетка быстро приготовила бокалы, наполнила их сидром и они с Эммой сели на диван, напротив друг друга, точно так же, как в квартире блондинки. Реджина наблюдала, как Эмма делает первый глоток. Когда женщина встретилась с ней взглядом, Реджина вопросительно подняла бровь. — Ну… не совсем ужасно, — Эмма не хотела подтверждать слова мэра, что она якобы права во всем, но ухмылка на полных губах красноречиво говорила, что блондинка с крахом провалилась. — Ты меня не обманешь, дорогая. Я знаю, что тебе понравилось. — Ну и ладно, — буркнула Эмма, но продолжила пить напиток. Ухмылка Реджины стала еще шире, когда Эмма допила сидр и слегка нахмурилась. Мэр просто, не сказав ни слова, взяла ее бокал, чтобы снова наполнить. Брюнетка все еще стояла спиной к гостиной, когда Эмма встала и подошла к ней. Обернувшись, Реджина с удивлением увидела блондинку всего в нескольких сантиметрах от себя. — Спасибо, — поблагодарила Эмма, взяв свой бокал. Их пальцы слегка соприкоснулись, и Реджина почувствовала волну мурашек, пробежавших по ее коже от этого контакта. Брюнетка опустила взгляд на свой бокал, размышляя о том, что ей, возможно, нужно сбавить обороты. Она понимала, что для того, чтобы завоевать любовь Генри, ей, скорее всего, необходимо сотрудничать с Эммой. Однако двигаться в том направлении, в котором их занесло в первый вечер, было бы, конечно, неуместно. Судя по сосредоточенному выражению лица Эммы, она тоже что-то почувствовала. Блондинка глубоко вздохнула, прежде чем двинуться по комнате. У Реджины было не так уж много фотографий, и Эмма поймала себя на том, что тепло улыбается нескольким снимкам с маленьким Генри. — Он очарователен, — сказала блондинка, не задумываясь. Обычно это слово не входило в ее лексикон, но сидр, казалось, немного расслабил ее. — Да, так и есть. На этот раз уже Реджина подошла бесшумно, и Эмма почувствовала ее прямо у себя за спиной. Хотя брюнетка не собиралась сокращать дистанцию между ними намеренно. И все же ее подсознательно тянуло ближе к молодой женщине, и Реджина себя не останавливала. Контроль, который она обычно имела над собой, ослабевал каждый раз, когда она была рядом с этой невыносимой женщиной. Эмма медленно повернулась, чувствуя жар от близости их тел. Реджина видела, как взгляд зеленых глаз на мгновенье опустился на ее губы, прежде чем снова подняться к ее глазам. — Мы не можем, — тихо произнесла Реджина, но не смогла заставить себя сделать шаг назад. — Возможно, ты права, — так же тихо ответила Эмма. Однако она чуть подалась вперед и, не глядя, поставила бокал на стол рядом с собой. — Я всегда права, — бравада на этот раз не вызвала закатывания глаз, так как взгляд блондинки снова замер на пухлых губах. Реджина не смогла удержаться и повторила это действие. Она знала, что это неуместно. Она знала, что это только все усложнит. Она знала, что это, вероятно, ужасная идея. Так что не было никакого оправдания, когда Реджина сама потянулась вперед, сокращая оставшееся расстояние. Когда ее губы прижались к губам Эммы, все мысли моментально отключились. Густой, заполняющий каждую клеточку ее тела туман, проник в ее сознание, и вот так просто, в одно мгновенье, не осталось ничего вокруг, кроме этого поцелуя. Губы Эммы двигались настойчивее, словно она намеревалась углубить поцелуй, как в прошлый раз, но Реджина не собиралась позволять ей этого. Возможно, это было как-то связано с преимуществом находиться на своей территории. Возможно, тот факт, что она была самой могущественной женщиной в этом городе, давал ей уверенность, в которой она нуждалась. Как бы то ни было, Реджина уже не чувствовала себя такой покорной, как в день их знакомства. Когда Эмма сделала очередную попытку, Реджина обхватила ладонями лицо блондинки и засунула язык в приоткрытый рот не успевшей сориентироваться женщины. Эмма удивилась такому неожиданно дерзкому действию, и еще больше удивилась, когда почувствовала, как ее спина прижалась к стене позади нее. Тем не менее, одобрительное мурчание, вырвавшееся у нее, явно показывало, что она не была недовольна развитием событий. Эмма подняла руки к бедрам брюнетки, скользнув пальцами вверх к талии и вокруг, чтобы притянуть Реджину вплотную к своему телу. Тепло и комфорт застали их обеих врасплох, но ни одна из них не относилась к типу женщин, которые слишком много заморачиваются над этим. Вместо этого, Реджина запустила пальцы одной руки в светлые волосы на затылке Эммы и слегка сжала кулак, не потянув, но удерживая женщину в этом положении. Она с упоением скользила языком по языку Эммы, наслаждаясь вкусом сидра, смешанным с их вкусами. Хотя Реджина доминировала в поцелуе, Эмма тоже не отставала и совсем не проявляла скромности в своих прикосновениях. Она провела руками выше по телу брюнетки, и, когда ее большие пальцы коснулись груди Реджины, а мэр сделала прерывистый резкий вдох, Эмма сочла это победой. Они, казалось, подстегивали друг друга, потому что это движение заставило Реджину еще сильнее прижаться к Эмме, стискивая блондинку в объятиях и делая поцелуй еще более яростным. Эмма не отставала от нее и скользнула рукой вверх, полностью накрыв ладонью мягкую округлость, к которой так жаждала прикоснуться. — Я закончил! — голос Генри эхом разнесся по всему дому, и женщины мгновенно отскочили друг от друга, казалось, потрясенные тем, что только что произошло. Реджина заговорила первой, хотя обе были явно взволнованы. — Хм, мне нужно… — Да, мне уже пора… — Да. Эмма направилась к выходу, пытаясь заставить свою голову проясниться достаточно, чтобы идти ровно и твердо. Она открыла дверь и оглянулась на раскрасневшуюся брюнетку. — Доброй ночи, Реджина. — Доброй ночи, Эмма. Реджина закрыла за Эммой дверь и медленно повернулась, пытаясь прийти в себя. Генри вприпрыжку спустился по ступенькам, но Реджина была слишком растеряна, чтобы сделать сыну замечание не бегать в доме. — Почему ты так улыбаешься? — спросил он, с любопытством склонив голову набок. — Что? — Реджина поднесла руку к лицу. Она совершенно не отдавала себе отчета в том, как выглядит. Ее тело гудело, и она сделала глубокий вдох, расправляя складки на платье. — Просто сегодня был хороший день, дорогой, — брюнетка немного расслабилась и проигнорировала его озадаченное выражение лица. — Ты можешь накрыть на стол? Я пока достану еду из духовки. Генри сделал, как было сказано, и Реджина разложила лазанью по тарелкам. Большую часть ужина они провели в молчании, но Реджине хотелось, чтобы сын открылся ей достаточно, чтобы задавать вопросы, которые, как она знала, вертелись у него в голове. — Как прошел твой день, Генри? — Нормально, — пробормотал мальчик, гоняя горошины по тарелке. — Как дела в школе? — снова попыталась она. — Нормально, — он вздохнул, и Реджина отложила вилку, несколько секунд молча изучая лицо сына. — Как дела у Грейс? — вот теперь она поняла, что захватила его внимание. Глаза Генри вспыхнули, в них горело любопытство. — Грейс? — Да. Ну или Пейдж, как ее называли раньше. — Как ты узнала, что она стала Грейс? — Ну, это была ее сказочная личность, и ее отец хотел ее вернуть, поэтому я все исправила. — Ты… ты вернула ее старую личность? — Да, Генри. Я была в долгу перед ее отцом, а он хотел именно этого. Теперь она уже не вспомнит о том времени, когда была Пейдж. Генри несколько раз открыл и закрыл рот, пытаясь разобраться во всем этом. Реджина затаила дыхание, молясь, чтобы он дал ей шанс. — Кто она? — Реджина на мгновение задумалась. Она могла бы просто сказать ему, но с его проблемами доверия к ней, она придумала лучший план. — Принеси свою книгу, я покажу тебе. Любопытство взяло верх над сомнениями, и Генри побежал в свою комнату, вернувшись к столу всего лишь через несколько секунд. Он распахнул книгу, и Реджина не обратила внимания, когда ее красивые тарелки звякнули в ответ на удар. Восторг Генри делал ее счастливой, а все остальное не имело значения. Она начала листать страницы, пока не нашла то, что искала. — Безумный Шляпник? — сказал он, глядя на фотографию сумасшедшего мужчины. — Да. Ну, зовут его Джефферсон, — она открыла следующую страницу и указала пальцем. — Узнаешь? — Пейдж! — Грейс, — поправила она. — Дочь Джефферсона. — Так ты просто… пробудила ее? — спросил мальчик, и Реджина увидела надежду на его изумленном лице. — Нет. Джефферсон хотел, чтобы я переписала их историю. Так что теперь они снова вместе. Это и есть их счастливый конец. Генри на минуту задумался, а Реджина терпеливо ждала. — Почему? — тихо спросил он. — Потому что я думаю, что это было правильно. Так поступил бы хороший человек. Я пытаюсь измениться, Генри, — она говорила почти шепотом, и это, казалось, подействовало на мальчика. — Думаю, у тебя получается, — сын улыбнулся ей, и Реджина почувствовала, как глаза наполнились слезами. Она широко улыбнулась на мгновение, прежде чем сделать глубокий вдох. — Хорошо, дорогой. А теперь расскажи мне, кого ты уже разгадал из этой книги? — спросила она, и Генри, казалось, был счастлив поделиться. Она нежно провела рукой по его волосам, когда он снова начал листать страницы. — Ну, с некоторыми было совсем легко. В смысле — ну, серьезно… психотерапевт по имени доктор Хоппер… (Хоппер — прыгун, попрыгунчик — Прим. пер.)
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.