ID работы: 10172041

How A Dress Changed Everything / Как платье изменило всё

Фемслэш
Перевод
NC-17
Завершён
1468
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
174 страницы, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1468 Нравится 131 Отзывы 405 В сборник Скачать

Chapter 10

Настройки текста
Реальный Сторибрук. Она не знала, сколько времени просидела там. Как долго, до тех пор, пока не упала в обморок. Когда ее разум начал проясняться, она поняла, что у нее болит задница от долгого пребывания на твердом полу. На этот раз, она почти превысила лимит своих сил. Но, на этот раз, дело было не только в чрезмерном использовании ее магии. Хотя ей и пришлось задействовать немного больше энергии, чтобы использовать свои способности по-другому. Но нет, дело было не только в этом. Шок от всего произошедшего поразил Эмму. Она была так ошеломлена, что не могла пошевелиться. Блондинка наблюдала за всем, начиная с прихода Реджины и до ее ухода на работу, без единого перерыва. Она не дала себе даже мгновения, чтобы перевести дыхание или попытаться осмыслить сцену, свидетелем которой она стала. Эмма несколько раз встряхнулась, словно пыталась начать видеть сквозь туман. Она схватилась за край кровати, пытаясь поднять себя в стоячее положение, но покачнулась от резкого головокружения. И тут ее взгляд остановился на женщине, лежавшей перед ней. Эмма уставилась на Реджину, и у нее снова закружилась голова, когда она вспомнила. Реджина крепко сжимала бедра Эммы, подталкивая ее назад, пока ноги блондинки не коснулись кровати. Она прервала их поцелуй и сильно толкнула женщину, так что та весьма неграциозно приземлилась на кровать. Глядя на нее потемневшими глазами, Реджина подсунула руки под колени Эммы и резко потянула на себя, придвигая ее к краю кровати. Эмма приподнялась на локтях, и они встретились в еще одном голодном поцелуе, коротком, но не менее интенсивном. Блондинка подняла руки, и женщинам снова пришлось оторваться друг от друга, пока Реджина стягивала с нее майку. Эмма в ответ схватила лацканы пиджака брюнетки и сбросила его с плеч мэра. Она быстро расстегнула рубашку обнажив идеальные груди, обтянутые черным кружевом. Реджина мягко улыбнулась ей. Эмма проделала дорожку из нежных поцелуев вверх от центра груди брюнетки к ее шее. Реджина прижала Эмму к себе, одновременно снимая с нее лифчик. Блондинка слегка отстранилась, чтобы сделать то же самое. Эмма медленно, глубоко вдохнула и моргнула, осознав, как долго она смотрела на прикрытую больничным халатом грудь Реджины. Она облизнула внезапно пересохшие губы. Ее взгляд поднялся к губам Реджины и задержался там. Недостатком того маленького приключения, через которое она только что прошла, было то, что, хотя на этот раз у нее был привычный для ее реальной жизни вид от первого лица, она все еще только видела происходящее. Не проживая и не чувствуя ничего физически. И, как ни странно, в данный момент, именно этого ей хотелось больше всего на свете, и она не могла перестать думать об этом. Очень медленно, словно находясь в трансе, Эмма протянула руку к спящей женщине. Она позволила себе коснуться мягкой кожи на тыльной стороне ладони Реджины, только кончикам пальцев, очень осторожно и ласково. Эмма резко втянула ртом воздух. Реджина была такой теплой. Блондинка медленно повела пальцами вверх по руке женщины. Добравшись до плеча, она не смогла удержаться и прикоснулась к локону темно-каштановых волос, пропустив его между пальцев. На мгновение шериф закрыла глаза. Эмма запустила пальцы в мягкие каштановые волосы. Реджина прикусила ее грудь, и Эмма ахнула. Брюнетка подняла голову, но Эмма улыбнулась ей, прикусив губу и, слегка надавив на затылок женщины, побуждала ее продолжать. Реджина мягко улыбнулась в ответ и снова опустила голову. Когда Реджина вдруг остановилась, Эмма открыла глаза и выпустила свою губу как раз вовремя, чтобы Реджина скользнула вверх по ее телу и захватила ее уже своими зубами. Она покусывала и посасывала, прежде чем крепко вцепиться и потянуть вверх, так, что голова Эммы оторвалась от кровати, следуя за ней. Реджина с ухмылкой отпустила ее, и светловолосая голова шлепнулась обратно на матрас. Эмма покачала головой, но улыбнулась Реджине, которая медленно облизала губы, довольно промычав. Дыхание Эммы участилось, и она сжала пальцами прядку волос Реджины, даже не осознавая этого, пока внезапный шум за дверью не выдернул ее из этой пелены образов, и она резко широко распахнула глаза. Шериф отдернула руку и посмотрела на нее сузив глаза, словно во всем были виноваты ее пальцы. Она снова посмотрела на Реджину, не в силах оторвать взгляд больше, чем на секунду. Эмма закусила трусики Реджины зубами и поползла с ними назад. Брюнетка приподняла бедра, а затем ноги, чтобы помочь, и кружево было быстро удалено. Эмма медленно глубоко вдохнула. Она наклонилась и поцеловала внутреннюю сторону ее правого бедра, прежде чем скользнуть языком вверх. Когда с губ мэра сорвался довольный стон, Эмма повторила то же самое с другой ногой. Она подняла глаза и снова встретилась взглядом с брюнеткой, прежде чем наклонить голову и лизнуть влажный центр Реджины. Женщина откинула голову назад, не сдержав еще более громкий стон, и опустила руку, крепко вплетая ее в светлые волосы. Эмма быстро заморгала. Сейчас она не могла ясно соображать. Она была измотана, подавлена и, если честно, чувствовала себя неуютно и нереально возбужденной. Она поняла, что продолжать стоять здесь и смотреть на тело Реджины, совсем не поможет ей прояснить мысли. Поэтому, бросив последний взгляд на спящую брюнетку, она быстро вышла из комнаты. * * * Руби как раз принимала заказ у клиента, когда заметила взвинченного шерифа. Она подошла к подруге с встревоженным выражением лица. — Эмма? Ты в порядке? Ты вся красная, — она положила ладонь на плечо блондинки. — Мне нужно с тобой поговорить, — выпалила Эмма. — Хорошо. В чем дело? — Наедине, — твердо сказала она, подняв брови. Руби заметила серьезное выражение лица блондинки, кивнула, и повела их в подсобную комнату. — Эм, ты капец как меня пугаешь, что случилось? — она внимательно смотрела ей в глаза в ожидании ответа, но так и не получив его, снова положила руки блондинке на плечи. — Эмма… — У меня был секс с Реджиной, — выпалила Эмма и тут же прикрыла рот рукой, что было бы комично в любой другой ситуации. У Руби отвисла челюсть, и несколько мгновений они стояли молча. — У тебя… у тебя ЧТО? — почти взвизгнула Руби наконец. — Ну, не по-настоящему. В Реджинином… мире снов или как он там называется, — она взмахнула рукой, прежде чем нервно провести ею по волосам. — Подожди, это как тогда, когда мы видели, как вы целовались… а теперь вы там спите вместе? — Руби уже говорила спокойнее, но Эмма все еще выглядела немного испуганной. — Ага, очень даже спим, — Эмма начала расхаживать по комнате, но губы Руби подергивались, пытаясь сдержать совсем иную реакцию. — Так ты только что видела себя… занимающуюся сексом? — Ну, нет, я поняла, как видеть все события там своими глазами, будто находясь в своем собственном теле, — Эмма все продолжала метаться по подсобке, и теперь на губах Руби появилась легкая улыбка. — О, так значит, ты видела Реджину, — спросила Руби, теперь уже откровенно развлекаясь. — Я… э-э… да, — нерешительно пробормотала Эмма. — И что ты об этом думаешь? — брюнетка скрестила руки на груди, и Эмма резко повернулась к ней, уперев руки в бедра. — Что я об этом думаю?! Я… я думаю… я… — Эмма выглядела так, словно была на грани панической атаки, и Руби пришлось подавить смех. — Ладно, ладно, успокойся. Сделай несколько глубоких вдохов. Послушай, это ведь произошло даже не по-настоящему. — Но это произошло… я имею в виду, в каком-то смысле. Это было по-настоящему для Реджины. И она живет в мире, который в точности копирует этот мир. Мы все там точно такие же. Она просто принимает другие решения и меняет ход событий. — Ого, погоди, дай-ка мне кое-что понять. То есть, если бы Реджина была добра и приветлива с тобой… если бы она не пыталась извести тебя… вы… вы бы влюбились друг в друга? — Руби подняла руки перед собой, ладонями вперед, изо всех сил пытаясь уложить это в своей голове. — О, нет… нет нет нет… конечно, нет… нет… никогда… это безумие… мы ненавидим друг друга, — Эмма мотала головой, а Руби с любопытством склонила голову набок. — Почему? — Что? — Почему вы ненавидите друг друга? — просто спросила она, и Эмма недоверчиво прищурилась. — В смысле «почему»? Мы всегда ненавидели друг друга. — Прям вот с того самого момента, как ты ее увидела? Серьезно? — Руби снова подняла брови, ожидая ответа. — Ну… нет… все было не так, пока она не начала мне угрожать… — Так что было бы, если бы она не начала? Что, если бы она была милой? Может быть, даже немного флиртовала. — Я… ну… я никогда не думала об этом… — Ты считаешь ее привлекательной? — Что?! Н-нет! Конечно, нет. — Эмма, ты ведь пришла ко мне не просто так? Потому что больше тебе не с кем поговорить обо всем этом. Все, что ты скажешь, не покинет этих стен. Это простой вопрос. Ты считаешь Реджину привлекательной женщиной? — она внимательно наблюдала за Эммой, которая снова начала ходить по комнате, покусывая губу. — Я думаю… физически… у нее неплохое тело… — Наконец призналась она, и Руби несколько раз хихикнула. — Ой, да ладно тебе, Эм, все мы знаем, что у Реджины офигительно потрясающее тело. Просто вся эта история со Злой Королевой и сучкой-мэром, имеет огромный вес в твоем суждении, — она ухмыльнулась, и Эмма слегка улыбнулась, закатив глаза. — Точно. — Но если серьезно. Если бы она была с тобой мила, если бы вы с самого начала подружились, неужели ты думаешь, что это прям-таки «безумие», что у вас могли бы сложиться какие-то отношения? — вопрос был логичным, и Руби практически слышала, как усиленно работает мозг Эммы. — Полагаю, все возможно, — тихо ответила Эмма. — Просто после всех этих игр в борьбу за власть между нами, то, как я к ней относилась… Не знаю, просто я не представляла, как бы вела себя, если бы все было изначально иначе. — Значит ты все-таки думала об этом? — ухмыльнулась Руби и Эмма прищурилась. — Эй, я пришла к тебе по важной причине, а вовсе не для того, чтобы ты надо мной стебалась. — Прости. Что ты имела в виду, когда говорила, что реагируешь по-другому? — она сразу заметила нерешительность Эммы. — Все в порядке, правда. Ты можешь рассказать мне. — Я не знаю, просто… Я была гораздо более… открытой в каком-то странном смысле, наверно. Ну, типа, я обычно даже не позволяю кому-то просто поцеловать меня. Мне нравится держать себя в руках. Особенно в этом аспекте, но с ней… с ней все было по-другому, — Эмма не могла найти нужных слов, но Руби кивнула, словно поняла ее. — Серьезно, я сама не верю, что говорю это — но все это, на самом деле, не так уж и шокирует. Я имею в виду, если бы она сходу не ополчилась против тебя и не начала сразу нападать, то у тебя, похоже, вообще не было бы причин защищаться. А может и наоборот — была бы целая куча причин открыться. Ослабить бдительность… отпустить немного контроль. — Главное, что не укладывается у меня в голове, это то, что из всех людей в городе, я была бы именно с ней. — Ну, мне кажется, если бы вы отбросили свои предрассудки, споры и битвы не на жизнь, а насмерть, вас все равно тянуло бы друг к другу. Вы все равно вцеплялись бы друг другу в глотки. Только совсем по-другому, — она слегка игриво улыбнулась, но все еще была серьезна. — Твоюжмать… — выдохнула Эмма, рухнув на стул. — Ну и… что это меняет? — спросила Руби, садясь рядом с ней и наблюдая за эмоциями на лице подруги. Эмма посмотрела на нее и покачала головой. — Это меняет все. * * * Генри оказался в постели в рекордное время. Он был укрыт одеялом до самой груди, и его руки постукивали по медальону на шее. Эмма стояла в дверях с веселой улыбкой. После того, как она достаточно успокоилась, чтобы забрать Генри из школы, и пережила его расспросы о ее визите в больницу, сказав, что все прошло успешно, но никакой новой информации нет, Эмма сделала все возможное, чтобы занять его разными делами. Зная, что он скоро сможет поговорить со своей мамой, лежащей в коме, Генри волновался и никак не мог успокоиться, но Эмма знала, что он ни при каких условиях не уснет так рано. Теперь же, после нескольких часов тренировок с мечом, блондинка решила, что даже в его возбужденном от предвкушения состоянии, Генри скоро заснет. — Надеюсь, это сработает, — сказал он с легкой улыбкой. Эмма подошла и села на кровать лицом к сыну. — Вероятно, мы должны установить какие-то основные правила, если это действительно работает. — Например? — Например, если ты сможешь контролировать себя… не говори ей, что это всего лишь мир грез. Ещё рано. Сегодня мы просто пытаемся понять, можем ли мы вообще повлиять на этот мир. Но я не хочу, чтобы она паниковала. — Хорошо, — он глубоко вздохнул, и Эмма ласково поцеловала его в лоб. — Доброй ночи, Генри. — Доброй, Эмма. На этом, Эмма подошла к двери, щелкнула выключателем и вышла из комнаты. Генри закрыл глаза и подумал о своей спящей матери. Хоть это и заняло больше времени, чем обычно, из-за его беспокойства и волнения, но, в конце концов, усталость взяла верх, и Генри провалился в сон. * * * Реджина. — Генри? — Эмма помахала рукой перед его лицом. — А? — мальчик несколько раз моргнул, прежде чем медленно оглядел закусочную. — Я говорю, не надейся на многое, ладно? — повторила Эмма, сидящая напротив него. Прежде чем он успел ответить, перед ними появилась Мэри Маргарет и села рядом с Генри. Эмма выжидающе посмотрела на нее. — Он проснулся. — Что? — ошарашено выдохнула Эмма. — В смысле, он не совсем очнулся, но он схватил меня за руку, — глаза Мэри Маргарет были широко раскрыты, и Генри переводил взгляд с одной женщины на другую. — Что сказал доктор? — Что мне это показалось, но я не сумасшедшая. Я точно знаю, что это случилось, — настаивала женщина, и Генри подавил радостное волнение. Сработало. Он быстро соображал. Он знал, что они должны просто пойти к платному мосту, но не мог придумать хорошего аргумента, чтобы отправить туда взрослых. По идее, он не должен знать, что Дэвид уже покинул больницу. Лучше сначала разыграть все правильно. — Мы должны вернуться. Вы должны почитать ему еще раз, — предложил мальчик, и Мэри Маргарет кивнула. — Идем. — П-погодите. Что? — Эмма вскочила на ноги и уставилась на них, широко распахнув глаза. — Если я достучусь до него… если мы установим связь… — Ты же не веришь, что… — Что он Прекрасный Принц? Конечно, нет. Так или иначе, каким-то образом… Он услышал меня, — пробормотала Мэри Маргарет, прежде чем развернуться и выйти из закусочной, вместе с Генри. Эмма стояла и недоверчиво смотрела им вслед, прежде чем неохотно последовать за ними. * * * Большая часть того, что произошло в течение следующих нескольких часов, разыгрывалось почти так же, как и в реальной временной линии, хотя определенно были различия. Они действительно отправились в больницу и обнаружили, что пациент пропал. Но, первое отличие состояло в том, что Реджины там уже не было. Однако Генри не стал заострять на этом внимание, решив, что это одно из действий, которые она меняла. В конце концов, она решила помочь мужу и жене воссоединиться. Хотя Генри чувствовал себя немного странно… возможно, немного разочарованным ее отсутствием. Но он не стал забивать себе этим голову. На этот раз Генри оставался с ними до тех пор, пока дело не дошло до поисков Дэвида. Эмма настаивала, что ему пора домой, но, как и подобает истинному Генри, он просто подождал, пока они скроются из виду, прежде чем последовать за ними, как и в первый раз. Следующим отличием было то, что, когда Эмма пыталась заставить его вернуться домой из леса, она подкрепляла это только тем, что Реджина будет волноваться, и что он должен был сначала предупредить свою маму. Тон, которым она это говорила, был еще более мягким, чем даже в последние дни в его истинной реальности. Это на мгновение сбило мальчика с толку. Однако он остался в образе и убедил ее позволить ему не уходить. Они нашли Дэвида, Мэри Маргарет разбудила его, и они вернулись в больницу. Здесь все снова немного изменилось. Хотя, на этот раз, именно Генри изменил линию времени. Конечно, это было ненамеренно. До сих пор он легко справлялся, помня, как все должно было быть, и придерживаясь нужного сюжета. Даже появление Грэма не смогло сбить его с толку настолько, чтобы он перестал играть свою роль. Возможность менять правила игры, Генри решил оставить за Реджиной. Стоило ему подумать, что его мать может никогда больше не проснуться, как Генри тут же почувствовал тошноту. Он проигнорировал это ощущение, стараясь сосредоточиться на ее сне и способах помочь ей, но все это время ему было не по себе. Когда они снова вошли в больницу, и женщина стояла там на своих ногах, совершенно здоровая, Генри отреагировал не задумываясь. Хотя, по правде говоря, так повел бы себя любой ребенок, который думал, что потерял свою мать. — Генри? — Реджина повернулась в их сторону как раз в ту секунду, когда руки десятилетнего мальчика, словно тиски, сжали ее талию. Она положила одну руку ему на затылок, а другой обхватила за спину. Брюнетка взглянула на Эмму, которая пожала плечами, выглядя такой же смущенной, как и Реджина, прежде чем снова посмотреть на их сына. — Милый, в чем дело? Что случилось? — она мягко откинула его челку и увидела, что он крепко зажмурился. — Ничего, — пробубнил он ей в живот, но, осознав, как странно это должно выглядеть, начал медленно отступать. Реджина накрыла ладонью его щеку, все еще выглядя совершенно растерянной. — Ты уверен? — уточнила Реджина, и выражение его лица сменилось легкой улыбкой. — Ага, — Генри пожал плечами и понадеялся, что никто просто не обратит внимания на эту его неожиданную демонстрацию привязанности. Все, кто находился поблизости, еще мгновение смотрели на него, прежде чем вернуться к своим занятиям. Когда Мэри Маргарет, Эмма и Грэм подошли к окну палаты Дэвида, Реджина отвела Генри в сторону, чтобы поговорить с ним наедине. — Вижу, миссия удалась, — она улыбнулась, и ее искренняя улыбка на мгновение завладела всем вниманием Генри. Эта улыбка была совсем другой, но очень, очень по-хорошему другой. — Д-да, — улыбнулся он в ответ. В тот момент все было идеально. Но затем… — Дэвид?! Все головы повернулись на звук нового голоса и увидели высокую блондинку, бегущую через холл прямо в палату бывшего коматозного пациента. Генри прищурился и посмотрел на Реджину. Однако он сразу же понял, что она так же озадачена, как и все остальные. — Кто это? — спросила Мэри Маргарет, и Реджина чуть не застонала вслух. — Его жена, — неохотно буркнула она. Реджина поймала взгляд Генри и покачала головой, понизив голос, чтобы только он мог слышать. — Клянусь, Генри, я не имею к этому никакого отношения, — тут же попыталась оправдаться она, и Генри не нужна была сверхспособность Эммы, чтобы увидеть правду в ее словах. — Я верю тебе, — сказал он, и женщина вздохнула с облегчением. Она попросила его подождать секунду, прежде чем пройти через стеклянную дверь, направляясь прямиком к доктору, и схватила его за руку, чтобы привлечь внимание. — Как эта женщина узнала, что он здесь? — спросила она, стараясь говорить спокойно. Реджина была чертовски уверена, что на этот раз не звонила Кэтрин. — Я предположил, что вы захотите, чтобы она была проинформирована. Теперь, когда он проснулся, разумеется, — Вейл пожал плечами, и Реджина подавила желание закатить глаза. Забавно, что в прошлый раз она выглядела настоящей сукой, потому что привела Кэтрин, а сейчас она вообще могла избежать появления блондинки. Эта мысль заставила ее покачать головой, когда она снова подошла к Генри и присела перед ним на корточки. — Ладно, у нас небольшая проблема. Это — Кэтрин, — Реджина сделала паузу и глубоко вздохнула. Генри хотел сказать ей, что все в порядке, он уже знал о Кэтрин, но он не мог. — Формально, она его жена, но не волнуйся. Мы придумаем что-нибудь еще, хорошо? Она выглядела такой обеспокоенной тем, как отреагирует Генри, что мальчик почувствовал себя немного виноватым. Он мало что знал о Кэтрин, но в его мире была одна штука, на которую он всегда мог положиться, и удивлялся, как он не подумал об этом в первый раз. — А что, если мы и ее Истинную Любовь найдем? — Любовь Кэтрин? — удивленно спросила Реджина, но ее мозг тут же начал усиленно работать. — Ага. Ну у нее ведь она есть, верно? Я имею в виду, здесь. Если мы познакомим их, она поймет, что на самом деле не должна быть с Дэвидом. Тогда он и Мэри Маргарет смогут быть вместе, — Генри пожал плечами. Он знал, что сейчас он полностью выбился из сценария, но, опять же, это не имело никакого значения, пока он не расскажет маме о сонном заклятии. — Хм… ладно. Да, он здесь. Ты его, кстати, знаешь. Это твой учитель физкультуры, — сказала она, и Генри прищурился. — Ты заставила настоящую жену Прекрасного Принца и настоящего мужа его ненастоящей жены работать вместе? — спросил мальчик, приподняв бровь, очень похоже на жест своей приемной матери. На лице Реджины появилось почти комично виноватое выражение. — Боюсь, я много чего такого сделала, — она не меняла выражения лица до тех пор, пока Генри не фыркнул от смеха, и теперь уже Реджина подняла бровь. — Отлично, — он вздохнул и повернулся, чтобы услышать знакомый разговор между Кэтрин и Мэри Маргарет о прошлом блондинки с ее мужем. — Хорошо. В следующей миссии операции «Кобра» ты убедишь Мэри Маргарет продолжать общаться с Дэвидом, а я посмотрю, что можно сделать с Кэтрин и Фредериком, — просто сказала Реджина, и Генри в шоке уставился на нее. Он знал из своих снов, что теперь они работали над операцией вместе, но разговор об этом с ней лично, и в такой небрежной форме, заставил мальчика замереть в ступоре. — Эм… хорошо, — наконец выдавил из себя Генри. Реджина улыбнулась, вставая на ноги, и в этот момент к ним подошла Эмма. — Привет, Реджина, что ты здесь делаешь? — обращение по имени и радостный тон блондинки удивили Генри, но он никак не показал этого. — Вообще-то я — экстренный контакт мистера Нолана. Я нашла его много лет назад, и поскольку мы не знали, кто он, я автоматически стала его контактом. — Ясненько, — Эмма приняла объяснение за чистую монету, и Генри понял, что у нее нет причин не доверять Реджине в этом. — Паршивенько для Мэри Маргарет, — сказала она, когда они посмотрели на растерянную и разочарованную женщину. — В конце концов, она все равно будет с Прекрасным Принцем, — пожал плечами Генри и увидел, что Эмма внимательно смотрит на Реджину. Он не очень понимал динамику происходящих здесь событий. Как они с мамой взаимодействовали и общались относительно проклятия в этом мире, где Реджина руководила процессом. Они оба знали о проклятии и оба были вовлечены. Изменившаяся ситуация снова выбила его из колеи, заставив выйти из роли, и теперь он не знал, как действовать дальше. — Полагаю, это самый сказочный конец истории, — наконец немного неловко сказала Эмма. Реджина, однако, выглядела совсем дискомфортно. Они увидели, как Кэтрин вошла в палату, а Мэри Маргарет, похоже, собиралась уходить. — Пойду поговорю с мисс Бланшар, — сказал Генри и пошел к женщине. Эмма снова посмотрела на Реджину и придвинулась чуть ближе. — Итак… хм… вся эта история с проклятием… Генри говорит, что ты ему помогаешь? — она слегка нахмурилась, и Реджина судорожно соображала, что ответить. Как направить Эмму в нужное русло, не давя на нее. — Он всего лишь хочет, чтобы люди обрели свое счастье, а я хочу показать ему, что я больше не зло, которое их разлучает. — Больше? — спросила Эмма, вздернув бровь. — Когда речь заходит о моем прошлом, домыслы Генри не так… неправдоподобны, как кажутся, — она небрежно пожала плечами, украдкой изучая лицо Эммы. — Ты хочешь сказать, что когда-то была Злой Королевой? Мне как-то сложно в это поверить, — игриво сказала Эмма с легким смешком, но замолчала, когда увидела, что выражение лица Реджины осталось серьезным. — Мне как-то сложно поверить, что женщина смогла разбудить пациента, который уже много лет находился в коме, просто читая ему, — Реджина с любопытством посмотрела на Дэвида, который неловко обнимал Кэтрин одной рукой, но не сводил глаз с молодой коротко стриженной брюнетки. — Погоди, ты же не просишь меня всерьез поверить в истории Генри… — Я ни о чем тебя не прошу. Я всего лишь хочу сказать, что Генри очень умный мальчик. У него есть привычка все делать правильно, — она отошла от помощника шерифа, стараясь не обращать внимания на ее ошеломленное выражение. Она была уверена, что если бы она прямо призналась Эмме, что является Злой Королевой из сказок, блондинка бы решила, что она сумасшедшая или вообще тут же сбежала бы из города. Ни то, ни другое не поможет ей и Генри. Она все еще не переставала удивляться собственной осторожности, с которой подталкивала Эмму к истине. Когда Реджина подошла к сыну, она услышала, как учительница пытается логично объяснить ему эту безумную ситуацию, а Генри продолжает убеждать ее в обратном. Реджина избегала смотреть в глаза Мэри Маргарет, главным образом потому, что, несмотря ни на что, она все еще с трудом могла выносить эту женщину. Однако, она улыбнулась Генри и обняла его за плечи. — Думаю, нам пора идти домой, — Реджина чуть сжала его плечо, радостно улыбнувшись, когда мальчик сразу попрощался и зашагал рядом с ней без каких-либо возражений. Она обменялась милыми улыбками с молодым помощником шерифа, и постаралась не реагировать слишком открыто, когда блондинка игриво подмигнула ей. В груди возникло легкое трепещущее чувство, которое она изо всех сил старалась не замечать. Ни одна из женщин не заметила нахмуренного лба десятилетнего мальчика, молча наблюдавшего за происходящим. По дороге домой Реджина заметила, что Генри часто поглядывает на нее. Он не выглядел расстроенным или сердитым, просто заинтересованным, и легко уклонялся от любых вопросов о своем изменившемся поведении. Вместо этого, он сменил тему на проклятие. Мальчик казался очень взволнованным, беспрерывно болтая о «миссии», и она поддерживала разговор, наслаждаясь временем, проведенным один на один с сыном. Она больше не замечала ничего подозрительного, пока они не начали готовиться ко сну, и его поведение снова не изменилось. Реджина шла за сыном, когда они направлялись в свои комнаты, и увидела, что мальчик нерешительно замер в дверях. Она с минуту наблюдала, как он оглядывает комнату, прежде чем, наконец, обратиться к нему. — Генри? — она нежно положила руку ему на плечо, и мальчик медленно повернулся к ней. — Да? — Ты в порядке, милый? — Конечно. С чего бы мне не быть, — он пожал плечами и Реджина сузила глаза. — Родной, ты расскажешь мне, что происходит? Ты странно себя ведешь. — Вовсе нет, — попытался он защищаться, но Реджину это не убедило. Она сделала несколько шагов к кровати, села и похлопала по месту рядом с собой. Генри на секунду прикусил губу, садясь рядом с ней. — Что не так? Я думала, ты будешь счастлив, — она склонила голову набок. — Я… все хорошо. Просто… — мальчик замешкался и Реджина терпеливо подождала, прежде, чем заговорила снова. — Просто что, милый? — Ты теперь совсем другая, — он посмотрел на свои руки и тихо продолжил. — Ты делаешь так много хорошего. Теперь все намного лучше. — Я же сказала, Генри, что хочу быть хорошей для тебя. Поступать правильно. Быть лучше, — она говорила ласково, проводя пальцами по его волосам. — Ты уже такая, — он улыбнулся и увидел, что в глазах Реджины заблестели слезы. — Ну, а теперь пора спать, — она хотела встать, но Генри порывисто схватил ее за руку. — Ты… хочешь сначала вместе почитаем комиксы? — нерешительно спросил мальчик. Он не знал точно, что произойдет дальше, или когда он вернется в свою реальность, но он точно знал, что еще не готов отпустить этот мир. Генри почувствовал странное ощущение, пробежавшее по его телу, но проигнорировал его. — Конечно, — Реджина тоже выглядела неуверенной, но отказываться от предложения не собиралась. Она даже не могла вспомнить, когда он в последний раз просил ее почитать вместе с ним. Генри улыбнулся и вскочил на ноги. Он окинул взглядом комиксы, разложенные на столе, и с улыбкой схватил один из них. Они сидели рядом, прислонившись спинами к изголовью кровати. Когда они начали читать, Генри почувствовал, как на него накатила новая волна незнакомого ощущения. Казалось, на секунду, все его тело охватила усталость, но он сосредоточился на тексте комикса и звуке голоса Реджины, когда она читала свою часть. Чем дольше они читали, тем чаще это случалось. Мальчик чувствовал, что его все больше и больше тянет ко сну, потихоньку наваливаясь на мать. Реджина расценила это поведение как усталость своего маленького мальчика, и полностью взяла чтение на себя. Генри изо всех сил старался держать глаза открытыми, пытаясь сосредоточиться, но его тело становилось все тяжелее и тяжелее, пока глаза не начали закрываться. Наконец, это стало сильнее него, и он уснул. * * * Реальный Сторибрук. — Генри?! — Эмма снова встряхнула Генри, но так и не дождалась реакции. Она начала паниковать и, когда ее тон повысился, она привлекла внимание своих родителей. — Эмма, что происходит? — Эмма вздрогнула от неожиданности, услышав голос Мэри Маргарет, и, обернувшись, увидела их в дверях. — Генри не просыпается. Я не знаю, что происходит, — Эмма снова перевела взгляд на сына, и родители быстро подошли к ней. — Почему у него на шее этот медальон? — спросил Дэвид, склонившись над внуком. — Он хотел проверить, сможет ли контролировать свои сны про Реджину. — Так, ладно, к этому мы еще вернемся, но давайте сначала попробуем вот что, — Дэвид наклонился, снял ожерелье и снова потряс мальчика за плечо. — Генри, давай, дружище, — взрослые с восторженным облегчением наблюдали, как ресницы ребенка начали медленно трепетать. — Генри?.. Генри? — позвала Эмма, когда его взгляд остановился на ней. — Эй, малыш, я уже целую вечность пытаюсь тебя разбудить, — Генри медленно сел, глядя на лица своих родных. — Ты в порядке? — Сработало!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.