ID работы: 10176024

Лунный жемчуг

Гет
NC-17
В процессе
154
Размер:
планируется Макси, написано 99 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
154 Нравится 142 Отзывы 40 В сборник Скачать

Глава 11. Остров

Настройки текста
Примечания:
      Прошло уже больше получаса с того момента, как пираты добрались до спасительного острова посреди беспокойного Карибского моря. В воздухе будто витали разочарование и досада. И даже всегда веселый Скэнк теперь скромно сидел в стороне, угрюмо насупившись. Вся команда разбрелась вдоль незнакомого берега. Марти бросал в море мелкие гладкие камушки, попадавшиеся среди песка. Было тихо — никто не разговаривал, все были погружены в свои мысли. И только всплески воды нарушали обманчивое спокойствие.       Джейн сидела у самой кромки воды, зарывшись ногами в мокрый песок так, что торчали только пальцы. Она бессмысленно уставилась на синее море и зачем-то терпеливо считала секунды до того, как новый камень полетит в воду. «Один, два, три, четыре, пять, — всплеск». И так снова и снова. Ей казалось, будто это какие-то своеобразные часы, и звук их все больше и больше эхом раздавался в голове. Джейн закрыла глаза и глубоко вдохнула. Легкие наполнились соленым воздухом. Странные, смутные мысли роились в голове, порождая нечеткие образы в воспаленном сознании. «Итого: восемь мужчин, одна женщина и один небольшой карманный нож на одном необитаемом острове. В одном месте», — напряженно размышляла девушка. Саркастическая усмешка исказила лицо. От этой дикой догадки стало как-то не по себе. Джейн быстро раскрыла глаза и окинула взором пиратов — ничего не изменилось.       Девушка повернула голову, бросив пристальный изучающий взгляд на Джека. Он сидел в тени пальмы, нахмурив брови. Ему, наверное, было хуже всех. Он был подавлен. Даже старпом, не то что простой матрос, боялся к нему подойти, опасаясь, что капитан обрушит на него гневную тираду. Должно быть, Воробей почувствовал на себе чей-то взгляд и поднял глаза, встретившись с Джейн. Но девушка, будто испугавшись, быстро отвернулась к морю.       Внезапное чувство стыда накрыло Джейн. Ей стало жутко неловко, что она так долго рассматривала Джека. Щеки покраснели, и она ощутила, как лицо заливается жаром. Неужели одна мысль о нем способна оказывать на нее такое воздействие? Девушка согнула ноги и уперлась локтями в колени, руками обхватила голову, запуская холодные пальцы в волосы. «Только не смей влюбляться, — твердила она себе. — Это так глупо». Она вдруг вспомнила, как они сидели на палубе. Она ведь и правда тогда хотела поцеловать его, и если бы не голос разума, наверняка сделала бы это. Джейн до того смутилась, что не могла пошевелиться. Захотелось провалиться под землю сейчас же. Немедленно. Ей не нравилось, что кто-то кроме нее способен иметь власть над её телом и разумом.       — Чего расселись, раззявы неблагодарные! — громко произнес мистер Гиббс, подходя к матросам. — А ну подъем!       Бодрый голос старпома вывел Джейн из размышлений. Девушка невольно обернулась.       — Живее! — продолжал он, призывно жестикулируя. — Совсем от рук отбились!       Пираты нехотя повставали с насиженных мест и начали медленно расходиться.       — Пинтель, Раджетти, Марти, раздобудьте еды, — Мистер Гиббс стал раздавать всем указания. По-видимому, ему надоело сидеть просто так, без дела. — Лео, со мной на разведку. Скэнк, займись наконец делом! — прикрикнул старпом на здоровяка, все еще сидевшего под пальмой. — Собери чего-нибудь для костра! Коттон! Ай… — он раздраженно махнул рукой и направился в сторону джунглей.       Понемногу матросы все же оживились, разбрелись кто куда выполнять свои поручения. Вскоре берег совсем опустел, остался только Джек. Сейчас Джейн жутко не хотелось быть с ним один на один. Она быстро вскочила с горячего песка и побрела в сторону зеленых зарослей, спасаясь от палящих лучей солнца и назойливых приставаний пирата.       Был полдень, и раскаленное светило стояло прямо в зените, напекая голову. В лесу же царила блаженная прохлада. Джейн шла прямо, никуда не сворачивая, хотела выйти к морю с другой стороны острова. Впереди девушка услышала крепкую ругань матросов и, подойдя ближе, увидела, что Пинтель и Раджетти пытаются раскачать высокую пальму. Марти возбужденно бегал вокруг и что-то выкрикивал, очевидно, так пытаясь подбодрить их.       — А вы попробуйте по-другому, — звучно и твердо проговорила девушка, смотря за нелепыми попытками достать кокосы.       Пираты разом повернули головы.       — Мисс, не мешайте, не женское это дело, — с кривой улыбкой заметил Раджетти, поучительно грозя пальцем.       — Кто сказал, что я собиралась вам помогать? — она гордо вздернула подбородок и подошла ближе, пробираясь через высокие растения. — Просто хотела предложить другую тактику, а то такими темпами мы и вовсе останемся без еды.        Раджетти взглянул на друга, небрежно пожав плечами. Пинтель картинно закатил глаза и перевел глаза на Джейн.       — Пусть кто-то полезет наверх и просто их собьет на землю, — высказалась девушка.       И все трое, не сговариваясь, многозначительно уставились на Марти.       — Чего? — низкорослый пират недовольно сощурил глаза.       — Она права, — медленно протянул Пинтель, поднимая голову вверх. — Ты полезешь.       — Почему я то?       — Потому что, — решительно заявил матрос.       — Ты ведь не хочешь подставить всю команду и капитана Джека, — включилась Джейн.       — Да, — утвердительно кивнул одноглазый. — Давай-давай, кокосы сами себя не соберут.       Пинтель подставил колено. Марти нерешительно встал на него, перелез на плечи и в отместку наступил на его лысую голову. Он стал карабкаться по стволу к верхушке с зелеными большими листьями. Со стороны, особенно издалека, Марти выглядел как маленькая обезьянка. Пираты отскочили от пальмы. Коричневые тяжелые кокосы один за другим посыпались с неба.       — Ну, удачи вам донести все это до лагеря. И Марти, не свались оттуда! — Джейн весело улыбнулась, помахав им рукой и пошла дальше.       Уже ближе к вечеру девушка вернулась обратно. Небо заливалось розоватыми, сиреневыми, пурпурными красками заката. Это было невероятно красивое зрелище. Море было на редкость спокойным, особенно после недавнего шторма — такой разительный контраст. Практически полный штиль. Мелкие волны набегали на берег, с шипением разливаясь по песку. Над землей постепенно стали сгущаться ранние сумерки. Еще в джунглях, сквозь деревья и прочую растительность Джейн заметила на берегу трепещущий огонек.       Вокруг костра сидели пираты — кто на бревнах, кто просто на песке. Рядом лежала внушительная горка кокосов. Девушка не смогла сдержать улыбку. Наверное, матросы устали таскать их сюда.       — О, мисс Джейн, я уж решил, что вы потерялись, — торопливо заговорил старпом, с усилием пытаясь расколоть орех.       — Думаю, было бы весьма глупо потеряться на этом острове, — спокойно ответила девушка, усаживаясь рядом со Скэнком на остывший песок.       Матросы передавали каждому по одному кокосу, а старпом открывал их, поскольку только у него был нож.       Лицо обдало жаром пылающего костра. Она мельком оглядела присутствующих и сразу же отметила про себя, что среди них Воробья. «С каких пор ты стала его везде разыскивать?» — иронично заметил внутренний голос. Джейн отогнала эту мысль прочь и смахнула со лба вьющуюся прядь волос. И принялась слушать старпома.       По рассказу мистера Гиббса остров оказался совсем не большим, но и не слишком маленьким. Повсюду находятся джунгли, признаков жизни аборигенов, к счастью, не обнаружилось. Полностью необитаемый клочок суши.       — И главное, — продолжал пират. — На острове нет ни одного источника пресной воды, — он помолчал. — Так что придется питаться только этим, — Гиббс махнул рукой за спину, указывая на гору фруктов.       — Во дела, — удрученно вздохнул Пинтель, кинув в костер небольшую палку.       — Если бы они не оставили кока на корабле, — раздраженно проговорил Скэнк. — Уильямс бы точно что-нибудь сварганил.       — Р-р-разрази-и меня гр-ром! — вдруг заговорил попугай мистера Коттона, замахав крыльями. Казалось, будто птица понимала, о чем говорили люди.       Джейн выразительно посмотрела на Марти, сидящего напротив, и встретила его настороженный взгляд. Девушка звонко рассмеялась. Он бросил в нее кусок скорлупы кокоса.       — Сама будешь лазить на пальму в следующий раз! — искренне возмутился матрос.       Джейн подняла кожуру, запустила её обратно в Марти, и отрицательно покачала головой, дразняще высунув язык. Скэнк передал ей кокос. Она сначала осторожно понюхала фрукт, прежде чем попробовала сок. Очень необычный и непривычный вкус. Ей совсем не понравилось, и девушка с отвращением представила, что теперь это единственная еда и вода на неопределенное время до того, как команда сможет наконец выбраться с острова. Даже стряпня мистера Уильямса казалась настоящим шедевром кулинарного искусства.       Дул легкий ветерок. Ветки в костре потрескивали, выстреливая снопами ярких искр в темное ночное небо. Джейн почувствовала на себе взгляд и подняла глаза. На неё снова уставился Лео Френд. Девушку сильно раздражало это. Его бледное лицо, покрытое шрамами, выглядело особенно жутко в свете огня. Она невольно передернула плечами.       Остальные пираты были поглощены разговором. Джейн посмотрела за спину Марти и вдалеке заметила темный силуэт. Она немного прищурилась, хотя сомнений в том, кто это, у нее, конечно, не возникло. Девушка встала с песка, опираясь о землю одной рукой, в другой держа кокос. Она отряхнулась и направилась вдоль по пляжу прямо к одинокой фигуре.       Джек сидел на значительном расстоянии от всей команды. Отсюда едва доносились голоса матросов. Капитан пристально смотрел в одну точку, так что, казалось, даже не заметил, как Джейн молча уселась возле него. Девушка скрестила ноги по-турецки и, не произнеся ни слова, протянула Воробью кокос с пробитым отверстием вверху. Она тоже смотрела в сторону спокойного моря. Джейн не знала, что сказать, но чувствовала, что должна быть рядом. Джек молча взял фрукт и прикоснулся губами к шершавой поверхности. Он давно не пил и сейчас жадно глотал кокосовую воду.       — Не ром, конечно, но сойдет, — мужчина невесело усмехнулся, допивая остатки.       — Мы вернем «Жемчужину», — быстро проговорила Джейн, пересыпая песок из одной руки в другую. Она выглядела грустной.       — Иначе и быть не…       — Вернем, — перебила его девушка. — Потому что нужно как можно скорее снять проклятье.       — Холодный расчет? — Джек иронично поднял бровь, посмотрев на Джейн.       — А ты хотел чего-то большего? — насмешливо произнесла она, повернув голову. Снова нацепила маску равнодушного безразличия.       Ненадолго они задержали взгляд друг на друге, но затем снова стали смотреть в темную даль. Пират отставил в сторону кокос.       — Время истекает, — напомнила девушка.       — Если хотела поддержать меня, у тебя не вышло, — сказал Воробей, ложась на спину и подложив руки за голову.       Джейн обернулась и окинула взглядом пирата, задержавшись на глубоком вырезе рубахи, открывающем вид на его обнаженную кожу. Девушка стыдливо опустила глаза, задумчиво закусив губу. Джек решил не смущать её, хоть и видел, что та его разглядывала. Он вспомнил про компас и только слегка улыбнулся своим мыслям. Волосы Джейн красивыми волнами лежали на её плечах, слегка развевались на ветру.       — Луна стала ближе к земле, — медленно пробормотала девушка, смотря на черное небо. — Или мне кажется.       Джек с усилием перевел глаза на желтый диск, который действительно казался больше чем обычно. Джейн легла на холодный песок, сложив руки на животе. Она сохраняла приличную дистанцию. На ночном небе уже давно высыпали звезды — тусклые искорки в бездонной тьме. Девушка мерзла, но виду не подавала. И они неохотно продолжали вести беседу, нисколько им не интересную, оба в унынии, оба думая о другом. Вскоре Джейн свернулась клубочком от холода и закрыла глаза, проваливаясь в сон под тихий рокот морских волн.       Джейн проснулась довольно поздно оттого, что яркие лучи светили прямо в глаза, пробиваясь сквозь сомкнутые веки. Был уже почти полдень, и жаркое солнце сияло практически над самой головой. Девушка смахнула в сторону мешающиеся волосы и медленно окинула взглядом пустынный берег, плавно переходящий в зеленый тропический лес. Кожа на щеке горела то ли от ожога, то ли от трения о песок, больше похожий на наждачную бумагу. Джейн прикоснулась к лицу и зашипела от тупой боли. Засыпать под открытым небом явно было не самым лучшим решением. В волосах застряли мелкие водоросли и миллионы крошечных песчинок.       Джейн перевернулась на другой бок. Джека рядом не было, должно быть, ушел как только проснулся. Она была немного рада тому, что не пришлось ему ничего говорить, иначе бы её смущению не было бы предела. Вдалеке виднелись силуэты давно потухшего костра и бревен, служивших прошлым вечером скамьями, но никого из команды там не было.       — Неужели так сложно было разбудить? — недовольно пробормотала Джейн, садясь на песок.       Наверное, все пираты ушли в джунгли, другого объяснения, куда они делись с острова, со всех сторон окруженного водой, у нее не было. Девушка поднялась с земли и попыталась стряхнуть с себя всю грязь. Уже через минуту Джейн поплелась вглубь острова, надеясь найти кого-нибудь из команды.       В лесу царила приятная прохлада. Пышные кроны деревьев раскинулись над головой, не пропуская палящие солнечные лучи. Несмотря на это, влажный воздух казался раскаленным, и от невыносимого зноя нечем было дышать. Волосы стали волнистыми, легкими кудрями обрамляя малость обгоревшее лицо. Джейн шла вперед, пробиваясь сквозь травянистые заросли. В этой части острова растительность была намного гуще, чем там, где вчера пираты собирали кокосы с пальмы. Потеряться здесь довольно сложно — если идти, никуда не сворачивая, в любом случае рано или поздно выйдешь к морю.       — … видите ли, им не понравилось, что они ни черта не знали, — до слуха Джейн донеслись обрывки фраз. По голосу она сразу узнала Джека. По возмущенной интонации стало понятно, что он чем-то недоволен.       Сначала девушка остановилась в растерянности, но потом успела спрятаться за ближайший куст, оставшись незамеченной. Она уселась, прислонившись спиной к корявому стволу дерева, и стала ждать, сама не зная чего. Возможно, это было глупо и надо было дать понять, что она находится здесь, но по какой-то причине ей не захотелось показываться им на глаза.       — Может действительно стоит рассказать остальной команде? — осторожно спросил мистер Гиббс.       На короткое мгновение все затихло, и Джейн живо представила себе, как Воробей задумчиво потирает бородку, решая, что ответить.       — Наверное, ты прав. Хватило и одного бунта, — наконец произнес он с ноткой неудовольствия. — Займись этим как-нибудь на досуге.       Девушка озадаченно свела брови. Рассказать о чем? О проклятии? Неужели никто из команды до сих пор об этом не знает? Тогда совершенно ясно, почему же пираты высадили своего непутевого капитана на необитаемый остров посреди бескрайних водных просторов. С их стороны все действительно выглядит так, будто «Черная Жемчужина» бесцельно скитается по Карибскому морю.       Из своего укрытия Джейн ничего не могла разглядеть, но судя по шуму приближающихся шагов, пираты двигались как раз в ее сторону.       — А что насчет нее? — как бы невзначай поинтересовался старпом.       — А что с ней? — невозмутимо произнес Воробей.       — Что-то подозреваешь? — голос Гиббса будто бы стал тише.       Сердце бешено колотилось, в голове беспорядочно скакали мысли. Джейн невольно нахмурилась, изо всех сил пытаясь напрячь слух, чтобы услышать что-то среди шороха раскачивающихся от ветра зеленых листьев. Впереди раздался глухой треск сухих веток. Но Джейн отчаянно пыталась уловить обрывки разговора у себя за спиной.       — Я ей не доверяю, — последовал исчерпывающий ответ, будто Джек уже давно обдумывал это. — Согласись, было бы странно предположить, что простая девушка может в совершенстве владеть шпагой и драться наравне с пиратами, — его голос сочился неприкрытым сарказмом и едкой иронией.       Какое-то неприятное чувство разлилось в груди. Головой Джейн понимала, что Воробей прав, и он не имеет никаких оснований доверять ей, но почему-то от этого было не легче. Джейн чувствовала себя полной идиоткой.       Девушка тревожно всматривалась в густые заросли джунглей, откуда послышалось отчетливое шипение. Зеленые кусты, растущие впереди, зашевелились еще сильнее. Глаза расширились от ужаса, когда Джейн увидела длинную змею, выползающую из травы прямо на нее. Змея угрожающе изогнула шею, острые клыки сверкнули в широко раскрытой пасти, и злобная рептилия бросилась в атаку.       Джейн с пронзительным криком выскочила из своего укрытия, нисколько не беспокоясь о том, что её увидят. Девушка быстро попятилась назад, боковым зрением заметив удивленные силуэты мужчин. Большая пятнистая змея выползла на узкую тропинку, но в последний момент развернулась и, будто потеряв всякий интерес, поползла в другом направлении. Её чешуя поблескивала маленькими светлыми крапинками, когда она наконец скрылась в развесистых кустах.       Джейн шумно выдохнула, пытаясь унять нервную дрожь. Она медленно повернула голову, боясь того, что увидит. Две пары глаз смотрели на нее в замешательстве. Девушка бессмысленно открывала рот, думая, что должна как-то прояснить ситуацию. Но все это было больше похоже на то, как рыба, выброшенная на берег, жадно хватает воздух.       — И тебе доброе утро, — с усмешкой сказал Джек, оглядывая девушку.       Она невольно покраснела и отвела взгляд, слегка склонив голову набок. Длинные спутанные волосы упали на лицо. Джейн слабо кивнула и, развернувшись, поспешила прочь, но не успела сделать и нескольких шагов, как левое плечо пронзила неожиданная резкая боль. И с двух сторон одновременно послышалось синхронное «Ай!».       Девушка почувствовала, как что-то теплое струйкой стекает вниз по спине. Джейн медленно, будто оттягивая неприятный момент, потянулась рукой назад и дотронулась до ноющего плеча. Ярко-красная кровь размазалась по пальцам и, вероятно, уже пропитала светлую ткань рубашки. С застывшим в глазах испугом Джейн обернулась и заметила, что Джек тоже изумленно смотрит на свою испачканную кровью ладонь. Воробей поднял голову и встретился с Джейн взглядом. Его обычно озорные глаза затуманились недоумением, которое, впрочем, быстро сменилось подозрительностью и недоверием. Он не увидел в выражении её лица того, что должно было бы быть в подобном случае. Испуг? Да. Растерянность? Тоже. Но не удивление.       Больше всего на свете Джейн хотелось сейчас исчезнуть. Она снова попыталась уйти, так ничего и не сказав.       — Может, объяснишь, что здесь происходит?! — позади послышался властный голос капитана. — Джейн!       Девушка застыла как вкопанная. Горькая усмешка тронула уголки ее губ.       — Кажется, ты впервые назвал меня по имени, — она всё ещё стояла спиной к пиратам, и все внимание Воробья было приковано к красному пятну на её рубахе, таком же, как и у него самого на плече.       — Мне стоит беспокоиться? — сквозь стиснутые зубы проговорил Джек, готовый сорваться в любую минуту.       — Не волнуйся, ты не умрешь, — со злостью выплюнула Джейн, повернувшись к нему лицом. — По крайней мере, не сейчас.       — Тебе нужна помощь, — вмешался обеспокоенный Гиббс.       Не вопрос, а утверждение. Похоже, старпом, и правда, волновался за неё. Хотя нет, скорее, за своего капитана. Все это не на шутку начало раздражать Джейн.       — Я в порядке, — жестко отрезала девушка. Казалось, она старательно отмахивается от любых слов, лишь бы поскорее сбежать отсюда. — Змея меня не кусала.       — В порядке?! — вдруг вспылил Джек. — Это ты называешь порядком?! — он указал на кровь на своей ладони.       — Знаешь что! — разозлилась Джейн. — Моя жизнь была в полном порядке, пока ты не затащил меня к чертовой ведьме! И теперь я сижу здесь, на этом гребаном острове, без еды и воды, вдобавок с вонючими пиратами!       Девушка быстро развернулась, все еще пылая гневом, и уверенно зашагала вглубь джунглей.       — Уж постарайся не сдохнуть, пока мы не сняли проклятье, иначе придется привязать тебя к дереву! — успел крикнуть вдогонку Воробей.       — Может, проще уже сдохнуть, чтобы не видеть больше твою наглую рожу! — бросила Джейн напоследок, прежде чем скрыться в джунглях.       Джек с такой силой сжал кулаки, что костяшки пальцев побелели. Он хотел было догнать её, но Гиббс остановил его, схватив за предплечье.       — Думаю, ей надо остыть, — спокойно сказал старпом, он перевел взволнованный взгляд на капитана. — Тебе тоже не помешает.       В кустах послышались шаги, и вскоре показались Пинтель, Раджетти и Марти, несущие в руках по несколько кокосов.       — Кэп, мы услышали крики и … — начал одноглазый.       — Не важно, — пресек всякие разговоры Воробей и, оставив команду, направился к лагерю.       Джейн пробиралась сквозь джунгли, отмахиваясь от надоедливых веток и листьев, постоянно лезущих в лицо, пока не вышла к берегу с другой стороны острова. Боль в плече уже давно утихла. Девушка пнула песок носком сапога и уселась на землю, скрестив ноги. Она снова дотронулась рукой до спины, где рубашка с запекшейся кровью прилипла к коже. Там, под тканью, было спрятано от чужих глаз клеймо «Ордена…», небольшая татуировка — черная змея, обвивающая острый клинок.       Кровь — это только предупреждение. Пока что. У девушки не было никаких сомнений в том, что это дело рук «Ордена Серебряного змея».       Проклятье, которое невидимыми нитями соединяет Джека и Джейн, кажется, только усиливается. Связь между ними крепнет с каждым днем, так же как и Луна постепенно становится все ближе и ближе к Земле.

***

      После ссоры Джек и Джейн больше не разговаривали. Девушка старательно избегала капитана, вообще не смотрела в его сторону, но что еще больше выводило Воробья из себя — она его полностью игнорировала и делала вид, что его совсем не существует. Джек поначалу пытался выяснить хоть что-нибудь, но потом отчаялся и прекратил всякие попытки. К тому же он, сам капитан Джек Воробей, не станет унижаться из-за какой-то несносной девицы. Но почему-то его это все-таки волновало. И дело даже не в проклятии, рана на плече исчезла так же быстро и неожиданно, как и появилась. Ему совершенно не нравилось, что все его мысли всегда неизбежно возвращались к темноволосой девушке, сидящей на другом конце песчаного берега. И что хуже всего, стрелка компаса больше не металась беспорядочно, а указывала точное направление к тому, чего Джек никак не мог добиться.       Солнце нещадно палило с такой силой, что, казалось, можно сгореть заживо, если простоять под жгучими лучами дольше минуты. Воздух был знойным и влажным. Пираты перебрались с раскаленного песка вглубь леса, под спасительную тень деревьев. С каждым днем вместе с запасами кокосов таяли надежды выбраться с острова. Медленная мучительная смерть без воды и какой-либо еды. Никакой плот с одним маленьким ножом не построить.       Джейн лежала на колючей иссохшей траве под пальмой, чуть вдалеке от остальной команды. Она смотрела, как от легкого морского бриза чуть раскачивались и шелестели листья. Редкие облачка медленно плыли по ярко-голубому небу. Она уже смирилась со своей участью — снова взаперти на острове. Ей не привыкать. И все казалось таким нереалистичным. Джейн было уже все равно. Она закрыла глаза и стала наслаждаться шорохами природы и безмятежностью.       — Эй! — громко закричал Раджетти. — Там корабль!       Девушка даже не пошевелилась. Плевать, даже если это корабль «Ордена…», может быть тогда все это, наконец, закончится. А может, кокос упадет на голову быстрее. А матрос все продолжал кричать, и этот звук эхом разносился по округе. Пираты стали медленно подниматься с насиженных мест, будто все еще не верили в услышанное. Джейн чуть приподнялась на локте и увидела Пинтеля, размахивающего руками рядом со своим приятелем. Девушка села, опершись спиной о ствол пальмы. К этому времени уже все пираты всполошились, начали что-то выкрикивать и махать руками, пытаясь привлечь внимание.       Джейн приложила ладонь козырьком и, прищурившись, смогла разглядеть на горизонте белые паруса приближающегося к острову трехмачтового галеона.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.