ID работы: 10176024

Лунный жемчуг

Гет
NC-17
В процессе
154
Размер:
планируется Макси, написано 99 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
154 Нравится 142 Отзывы 40 В сборник Скачать

Глава 12. Старые знакомые

Настройки текста
Примечания:
      С бортов корабля, стоявшего в отдалении на якоре, спустили две шлюпки. Белые паруса, ослепительно блестевшие на солнце, теперь были убраны, и галеон лишь слегка покачивался на небольших волнах. Когда лодки были уже на полпути к острову и находились на таком расстоянии, что можно было с легкостью разглядеть сидящих в ней людей, всем стало очевидно, что ни о каком спасении и речи быть не может. Очень быстро радость пиратов сменилась разочарованием и страхом. К берегу приближалась лодка полная британских военных моряков. И если и был шанс на спасение, то такой мизерный, что и надеяться было глупо. Хотя после нескольких дней, проведенных на острове без еды и воды, перспектива быть повешенным на рее уже казалась не такой уж и плохой.       Вскоре оба шлюпа зарылись носом в мокрый песок. На берег быстро и сноровисто высадилось, по меньшей мере, одиннадцать служивых. Увидев приближающихся англичан, пираты невольно съежились, как будто хотели исчезнуть. В сопровождении еще одного человека вперед вышел высокий мужчина лет двадцати пяти. Он был одет в синий китель со стоячим воротником, отделанным золотой окантовкой и эполетами на плечах. Темные, слегка вьющиеся волосы гривой ниспадали из-под чёрной форменной треуголки. Джек безошибочно определил в нем капитана. Воробей тоже обогнул свою команду и встал напротив.       — Джентльмены, — с приторной вежливостью начал Воробей, картинно разведя руками в стороны, будто заранее приглашал к переговорам.       Джек остановился и недоверчиво прищурился, заметив заинтересованный взгляд капитана, направленный куда-то вдаль. На пару мгновений мужчина, казалось, потерял весь свой лоск и нарочитую невозмутимость, но почти сразу вновь принял отстраненный вид, когда встретился с Воробьем взглядом. Но затем англичанин снова озадаченно посмотрел за спину Джека. Пират увидел, что его карие глаза вспыхнули узнаванием.       — Алекс? — его низкий приятный голос звучал взволнованно.       Он успел проговорить это прежде, чем Джек обернулся назад и разглядел Джейн, стоящую позади и зажмурившуюся от яркого солнца. На её лице отразилась целая гамма чувств — недоверие перешло в замешательство, а потом в неподдельное удивление.       — Джеймс, — упавшим голосом прошептала девушка.       Она сделала несколько неуверенных шагов вперед, но потом бросилась к нему навстречу. Мужчина заключил ее в крепкие объятия, и Джейн повисла у него на шее.       — Ты живая, — прохрипел Джеймс, осторожно погладив ее по голове.       — Я думала, ты умер, — тихо сказала девушка.       — Еще нет, но если меня не отпустишь, могу задохнуться, — с улыбкой ответил капитан.       Джейн неохотно отстранилась. Она не могла больше сдерживаться, и по щеке покатилась слеза. Джеймс нахмурился и смахнул ее с лица, легонько поцеловав девушку в лоб.       Наблюдая за ними, Джек заметно помрачнел и ощутил неожиданный укол ревности. Но он подавил в себе это гадкое чувство и громко прокашлялся, привлекая к себе внимание.       — Что ж, — сказал Воробей намного спокойнее, чем чувствовал себя на самом деле.       Джеймс перевел на него взгляд, и в его глазах сразу появились подозрение и недоверие. Джейн обернулась и тут же поняла, что все взоры людей обращены на неё. Синие мундиры были в замешательстве от того, что их капитан знаком с девушкой, оказавшейся на острове с весьма сомнительной компанией, а пираты были удивлены тем, что Джейн знает кого-то из военных.       — Что это? — глаза Джеймса опасно сузились, а в голосе послышались стальные нотки, когда девушка повернулась к нему спиной.       Ей даже не требовалось уточнений, чтобы понять, что именно он имел в виду. Она уже догадалась, что мужчина увидел красное пятно на ее плече.       — Кровь, — просто ответила Джейн, не желая увиливать от вопроса.       — Не познакомишь нас со своими друзьями? — последнее слово Джеймс почти выплюнул.       Девушка чуть помедлила, встретившись с оценивающим взглядом Джека. По какой-то причине она не могла оторвать от него глаз, и все, что находилось сбоку, выглядело теперь расплывчатым и нечетким.       — Пираты, — с ненавистью сказала Джейн, и на секунду ей даже поверилось в то, что она их ненавидит. В то, что она действительно ненавидит Джека.       — Лейтенант, — позади послышался голос. Джеймс махнул кому-то рукой, и несколько человек подбежали к команде «Жемчужины» и схватили матросов, приставив к ним штыки ружей.       — А это Джек Воробей, — добавила девушка чуть погодя.       — Вообще-то капитан, дорогуша, — самозабвенно произнес пират, покачиваясь на пятках. Он выглядел совершенно спокойно и, очевидно, нисколько не беспокоился о том, что снова будет пойман правительственными войсками.       Вероятно, такое обращение к девушке чем-то не понравилось солдату, или же он просто хотел выслужиться перед своим капитаном, поэтому решил не церемониться с Воробьем и внезапно ударил его кулаком. У Джека из груди вырвался весь воздух, и в глазах на мгновение потемнело.       Джейн тут же согнулась пополам от боли. Она схватилась за живот, подавив страдальческий стон.       — Просто живот скрутило, — еле проговорила девушка, натянуто улыбнувшись, когда Джеймс попытался ей помочь.       — На корабле есть лекарь…       — Нет, — быстро ответила Джейн, снова выпрямляясь. — Можно попросить тебя об одолжении?       — Говори, — сказал мужчина, закатив глаза. Он прекрасно знал, что с ней бесполезно спорить.       — Pouvez-vous vous assurer que votre peuple ne bat pas les prisonniers?       Джеймс шумно вздохнул.       — Le voulez-vous vraiment?       — Compte tenu des circonstances, ils n'ont pas fait ce qu'ils pouvaient. Donc oui. je le veux vraiment,  — Джейн кивнула, как бы в подтверждение своих слов.       Девушка ненадолго перевела взгляд на Джека, который с нескрываемым интересом наблюдал за ними и, очевидно, пытался понять, о чем они говорят.       — Tu sais que la miséricorde n'est pas mon style,  — протянул Джеймс.       — Mais c'est ton style de porter ces mi-bas,  — она окинула оценивающим взглядом его форму.       — Quand la petite Jenny a-t-elle laissé pousser ses griffes?  — сказал он с усмешкой.       Мужчина снова оглядел пиратов, инстинктивно положив руку на эфес шпаги.       — Это все?       — Да, — ответила Джейн. — Здесь всего девять человек, включая меня.       — Восемь с половиной, если быть точнее, Дженни, — мягко поправил Джеймс. — Коротышка не считается.       — C'est un gentil garçon, — девушка небрежно пожала плечами, глядя на угрюмого Марти.       — Я вижу, — с усмешкой произнес англичанин.       — Капитан Аллен, — позвал кто-то из военных.       — Пленных свяжите, разберемся с ними потом, — Джеймс начал раздавать указания своей команде. — А пока будут гнить в карцере.       — Есть, сэр, — быстро ответил лейтенант.       Однако Джейн заметила в его голосе нотки неодобрения. Вероятно, ему хотелось избавиться от пиратов, а не везти их на корабле непонятно куда.       Военные моряки повели команду «Жемчужины» к лодкам.       — Постарайся не нарываться, — еле слышно, одними лишь губами прошептала девушка, когда Джек с ней поравнялся.       — Конечно, Дженни, — пират одарил ее одной из своих полуухмылок, но в голосе был привкус горечи и злости.       — Джейн, — позвал Аллен.       Девушка обернулась и направилась к лодке, бросив озадаченный взгляд на Воробья. Неужели он пытается сделать так, чтобы она чувствовала вину?       Джеймс помог ей сесть в шлюпку, и вскоре обе лодки отчалили от берега. Впереди виднелся линейный корабль, покачивающийся на волнах. Мужчина протянул флягу с водой, и Джейн, благодарно улыбнувшись, схватила бутыль и припала к горлышку, жадно глотая воду. Прохладная влага приятно разливалась по телу. Вода текла по подбородку и попадала за воротник, но девушка все не могла напиться. Наконец емкость опустела, и Джейн вернула её владельцу.       Все пираты плыли в другой лодке, Джеймс не стал рисковать безопасностью. И Джейн была рада, что не придется долгое время сидеть напротив Воробья.       Аллен нахмурился, когда увидел перебинтованную руку девушки.       — Это просто порез, — спокойно произнесла Джейн, предупреждая вопросы.       — Раз ты такая упрямая, сама будешь разбираться с заражением крови.       — Ты так заботлив, — хмыкнула девушка. — Это на тебя не похоже, — она положила голову на его плечо, чуть прикрыв глаза. — Это время так на тебя повлияло?       Джеймс ничего не ответил, но взял её руку, и, отодвинув рукав рубашки, осмотрел запястье. Затем отстранился и перевел задумчивый взгляд на корабль.       — Что было бы, если ты увидел пиратскую метку? — тихо спросила Джейн так, что Аллен даже не был уверен, послышалось ли ему это или нет.       — Ты бы не сидела сейчас здесь, — после недолгого молчания сказал Джеймс. — Есть правила, Джейн, тебе ли о них не знать. И я связан ими не меньше чем ты, — он отодвинулся, пытаясь заглянуть в её лицо.— Огорчена?       — Нет, — не раздумывая, произнесла девушка. — Спасибо, что не стал увиливать от вопроса.       — Мы каперы, а не пираты, — продолжил Джеймс.       — То есть ты хочешь сказать, что здесь все пираты, только находящиеся по разные стороны закона.       — Полегче в выражениях, — предупреждающе проговорил Аллен, оглянувшись назад, затем сказал чуть тише. — Перестань дерзить, здесь не все так лояльно ко мне настроены. Многие все еще считают, что я обязан своему происхождению тем, что стал капитаном. Я не намерен давать им возможность усомниться во мне.       Сердце болезненно сжалось в груди. Джейн виновато улыбнулась и отвернулась в сторону. Ей было безумно стыдно перед ним за то, что придется предать его доверие. Но времени на поиски жемчуга с каждым днем становилось только меньше.       Через некоторое время, которое теперь прошло в молчании, лодка наконец ударилась о деревянный борт корабля. По трапу все поднялись на судно. На палубе выстроились моряки в полном обмундировании. Джейн стало неловко под их пронизывающими взглядами взглядами, и она невольно поежилась.       — Распорядитесь, чтобы пленных посадили в карцер, — послышались четкие указания.       Спускаясь по трапу в темный трюм, Джек последний раз отыскал глазами Джейн, и на короткое мгновение они пересеклись взглядами. Девушка досадливо поджала губы прежде чем отвернулась.       К Джеймсу подошел один из старших офицеров. Высокий мужчина с правильными чертами лица и темно-русыми волосами. Сначала он с удивлением посмотрел на девушку, но затем быстро скрыл это за маской серьезности.       — Эдвард Хэмилтон, — представился он, протягивая вперед руку. — Первый помощник капитана. Миссис…, — он озадаченно взглянул на Джеймса.       — Мисс, — коротко отрезал Аллен, переглянувшись с Джейн.       — Прошу прощения, мисс…, — его губы сложились в извиняющуюся улыбку.       — Джейн, — подсказала девушка. — Ничего страшного, но от рукопожатий, думаю, пока стоит отказаться, — добавила она, намекая на то, что сейчас находится не в самом лучшем виде, со спутанными волосами и в грязной рубахе.       — Конечно, — мужчина утвердительно кивнул, но в его глазах был намек на веселье.       — Отчаливаем! Поднять якорь! — громко крикнул Джеймс. Матросы тут же всполошились и разошлись по своим местам. — Мистер Хэмилтон, командуйте отплытием, — Аллен обратился старпому, и они оба отошли чуть в сторону, чтобы девушка их не услышала. Затем капитан снова повернулся к Джейн. — А ты за мной.       Они оказались в просторной светлой каюте. Полная противоположность «Жемчужине». Большая кровать стояла у правой стены. Впереди возле иллюминаторов располагался длинный письменный стол. Больше разглядеть девушка не успела. Капитан решительно закрыл дверь, и Джейн вздрогнула от этого резкого звука.       — А теперь объясни что, черт возьми, происходит? — начал Джеймс, заметно разозлившись. Девушка обернулась, желая заглянуть ему в лицо. — И постарайся не лгать мне. Я не слепой, Джейн! Если люди за этой дверью тебя совсем не знают, то я прекрасно все понимаю! Черт возьми, я знаю тебя столько лет! — он нервно запустил руку в свои черные волосы, снимая треуголку.       — Ты ведь мне не поверил, — упавшим голосом прошептала Джейн. И на её лице отразилось сожаление.       — Да неужели, с чего ты так решила, — наигранно удивился Джеймс, и его накрыла новая волна негодования. — Осталось только выяснить причину, по которой ты укрываешь пирата. Он что-нибудь с тобой сделал, Алекс?       У Джейн вдруг гневно вспыхнули глаза. Алекс. Так её всегда называли в семье. И ей, конечно, не хотелось никаких напоминаний.       — Нет! — тут же возразила девушка. — Как ты мог такое подумать!       В дверь неожиданно постучали, и на пороге появился мистер Хэмилтон. Джеймс закрыл рот, хотя минуту назад собирался разразиться гневной тирадой.       — Прошу прощения…, — начал оправдываться старпом, но был прерван капитаном.       — Эд проводит тебя в каюту. Продолжим разговор после.       Джейн слегка кивнула и бросила последний взгляд на Джеймса, но мужчина уже отвернулся к столу и стал копаться в ящиках. Девушка последовала к двери, и вместе со старпомом вышла из каюты.       Солнце уже перевалило за полдень, и теперь было не так жарко. С моря дул ветер, который наполнял паруса, было приятно вновь почувствовать прохладу. Джейн посмотрела за борт. Белые гребни волн бежали по темно-синей поверхности моря. Корабль набрал достаточно скорости, вдалеке нельзя было уже различить силуэт необитаемого острова.       — Кажется, я прервал важный разговор, — ровным голосом произнес мужчина, становясь рядом с Джейн.       — Напротив, вы ворвались как раз вовремя, — она слегка улыбнулась.       Девушка обернулась и взглянула в его лицо.       — Нам сюда, — Хэмилтон махнул рукой, указывая на трап, ведущий на нижнюю палубу.       Старпом спустился первый и галантно подал руку Джейн. Она сначала смутилась, но затем благодарно кивнула.       — Он бывает вспыльчив, — неожиданно начал Эдвард, когда они шли по узкому коридору.       — Вы пытаетесь меня утешить? — девушка усмехнулась.       — Не думаю, что вы ждете этого от меня, — он улыбнулся. И они оба остановились у небольшой деревянной двери. — Ваша каюта, мисс, — Хэмилтон выпрямился и заложил руки за спину. — Конечно, это не …       — Все в порядке, я понимаю, что это не царские хоромы.       Он слегка кивнул, уголки его губ дрогнули.       — Там есть во что переодеться. Если Вам что-нибудь понадобится, мисс, моя каюта как раз напротив.       — Спасибо, — ответила девушка, глядя на его лицо, освещенное тусклым фонарем.— И можно просто Джейн.       — В таком случае зовите меня просто Эд, — он поклонился и, развернувшись, направился к трапу.       Джейн улыбнулась и посмотрела ему вслед, прежде чем открыла дверь в свою новую каюту.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.