Зерашаль. Город магических искусств

R
Завершён
3783
6
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
112 страниц, 50 537 слов, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
3783 Нравится 745 Отзывы 1485 В сборник

Глава 2. Города и веси

Настройки
      - Мы с тобой, конечно, только краем глаза разглядели основные улочки Рыночного квартала, но я, все же, спрошу - как тебе у нас? - Спросил после очень-очень сытного обеда волшебник. - Хотел бы тут жить?       - Тут и правда здорово. - Мальчишка разве что не подпрыгивал от эмоций. - И совсем не так мрачно, как в Лондоне...       - Ну да, у нас тут с солнцем получше, чем в Британии. - Хохотнул волшебник. - Скажу тебе по секрету, я никогда не понимал волшебников Англии. Сделать вход в самый главный волшебный район страны через помойку. Жуть! Брр..       Ренс поежился так забавно, что Гарри не выдержал и залился счастливым смехом. Это определенно был лучший день в его жизни. Что было интересно, несмотря на весьма и весьма загруженный день, мальчик почти не устал. Вообще, все происходящее казалось ему диким сном. Еще вчера он жил в чулане под лестницей и даже примерно не представлял себе, что в мире может существовать самая настоящая магия. А уже сегодня он гуляет не просто по другой стране, в которой даже Дурсли, много раз отправлявшиеся в путешествия, никогда не бывали, не просто гуляет по самому настоящему магическому городу, так еще и чувствует себя в нем совершенно своим, чувствует себя на своем месте! И все же, кое-что его интересовало.       - Ренс?       - Да, Гарри?       - А сколько всего кварталов?       - Как я тебе уже говорил, Поттер, в Зерашале восемь крупных районов. - Начал рассказывать алхимик. - Хотя, по документам, их восемь, но все знают, что их девять. Просто о девятом официально говорить не принято.       - А почему?       - Сейчас расскажу - и поймешь. - Заверил его Ренс. - Так вот... Первым от ворот идет Рыночный квартал, с которым ты сегодня познакомился; Крепость, в которой, как я уже говорил, живут разного рода богатеи и в которой расположены ратуша и офисы гильдий; Академия, в которой ты будешь проводить основную часть времени; квартал Магов, где живут, работают, обучаются и держат свои лавочки многие волшебники, которых не устраивает Рыночный квартал; квартал Инженеров, где расположились самые крупные производства города и где живут многие мастера маггловских и магических технологий; Ритуальная площадь, где расположились соборы, храмы и святилища всех основных культов, которые существуют в Зерашале, да и вообще в магическом мире. И два чисто жилых района - Новый Город и Старый Город. Старый все больше исторический, традиционный магический городок, максимально похожий на то, что ты видел в том же Косом Переулке или вообще в сказках магглов читал. Новый - это молодой квартал, его возвели гораздо позже основной части Зерашаля, но он уже третий по размерам после Рынка и Крепости. И продолжает увеличиваться, все больше вгрызаясь в окрестные леса и луга. Строители там едва успевают стены новые возводить вокруг новых улиц.       - Здорово!       - А то! - Кивнул Ренс. - И мы с тобой обязательно везде пройдемся и я тебе все покажу. Восемь районов. Будем обходить по одному в два-три дня. Город большой, всего за раз не обойти.       - А девятый район? - Напомнил Гарри. - Ты говорил, что о нем говорить не принято.       - Девятый... - Ренс как-то грустно улыбнулся. - Девятый район - это Трущобы, Гарри. Кварталы бедноты. Этот район повсюду и, одновременно, нигде.       - Как это?       - Это город под городом, Гарри. Трущобы расположены в городском коллекторе. Комнаты и целые комплексы подземных строений, выдолбленные в стенах тоннелей канализации и прочих коммуникаций города.       - Фу-у...       - Это точно. - Ренс обошел один из канализационных люков. - Но такова жизнь, к сожалению. Никогда не спускайся в подземелья без крайней необходимости. Потому что там кто только не живет... Вышедшая из-под контроля нежить, преступники, которые так и не сумели вернуться к нормальной жизни, скатившиеся люди вроде законченных наркоманов, нищих, которые оказались там из-за долгов, многие проклятые...       - Уверен, мои дядя с тетей посчитали бы, что мне место именно там... Хотя... Вдруг они же будут волноваться?       - В самом деле? - Притворно задумался его сопровождающий. - Хмм... Нет, не думаю. Мистер и миссис Дурсль скорее порадуются, что ты куда-то исчез и теперь их жирному сыночке-корзиночке будет куда сложить те игрушки, что не помещаются даже во второй его комнате.       - Откуда... ах, да, ментальная магия.       - В точку.       Пару минут оба молчали, спокойно размеренно гуляя по вымощенной брусчаткой улице. Периодически Ренс встречал знакомых, которые с удовольствием жали ему руку. Один из них даже зазывал молодого куратора на вечеринку, усиленно давя на то, что там будет какая-то Яна. Мальчик видел, с каким трудом дался его сопровождающему ответ "возможно, я приду". Наконец, когда знакомый ушел, Гарри осторожно поинтересовался, все ли в порядке.       - В полном. - Улыбнулся краем губ Ренс. - А если ты так осторожно пытался выяснить, кто такая Яна, то даже не расчитывай. Раньше, чем тебе исполнится четырнадцать, я тебе про нее рассказывать не буду. Многого ты сейчас просто не поймешь, а до кое-чего еще просто не дорос.       - Почему?       - Ты слышал что-нибудь о суккубах?       - Нет. - Покачал головой Гарри.       - Вот как узнаешь, кто это такие - тогда и поговорим. - Ушел от ответа Ренс. Гарри показалось, что щеки его сопровождающего чуть порозовели, а взгляд совершенно точно принял потерянно-мечтательные оттенки.       Наконец, спустя долгую минуту, Ренс привел себя в чувство. По крайней мере, его взгляд снова стал осмысленным.       - Так, Гарри... У нас с тобой месяц, чтобы ты адаптировался к миру волшебства. Это не слишком много, но и совсем не мало. Поэтому твое знакомство с Зерашалем мы разобьем на несколько дней. Сегодня пройдемся по Рыночному кварталу. Этого хватит, чтобы набраться впечатлений за день. Я тебе тут такие места покажу - закачаешься! Потом девчонок в некоторые из этих мест водить будешь. Во всяком случае, я так делал лет пять или шесть назад.       Гарри покраснел.       Весь остаток дня они провели, гуляя по невероятно красивым улочкам. Воздух вокруг буквально дышал магией. Узнав, что Гарри за всю свою жизнь лишь один раз побывал в маггловском зоопарке, да еще и умудрился пообщаться там с огромной змеюкой, Ренс мигом стал сама серьезность и уговорил мальчишку на посещение магического зверинца, пообещав за разговор с одной из змей самую большую порцию мороженого. На удивленный вопрос Гарри о том, что же не так, Ренс лишь сказал, что умение общаться со змеями - первое проявление таланта звероуста, то есть - редкого дара, регулярно практикуя который, маг может научиться спокойно общаться с самыми разнообразными животными. Как обычными, так и магическими.       - А разве не каждый может? - Проговорил, находясь в шоке, Гарри.       - Нет, Гарри. Больше тебе скажу - для европейских магов, переживших сначала инквизицию, а затем - целую череду междоусобиц, такой талант - огромная редкость. Всяким азиатским странам, где никогда не было гонений на чародеев, попроще - у них эти таланты веками взращивались. Вообще, ты - пятый звероуст, о котором я узнал.       - А кто четыре предыдущих? - Заинтересовался мальчик.       - Герберт Аврилакский - великий Папа Римский и жуткий темный маг, Салазар Слизерин - один из основателей той школы, в которую тебя так настойчиво агитировали письмами, Альберт Штайнхорн - канцлер магической Германии, и... Том Марволо Реддл - темный лорд Волан-де-Морт.       От этой новости Гарри оправился не сразу.       - На самом деле, Поттер, это очень крутой дар. Не вздумай про него забывать. Уверен, он тебе очень и очень пригодится. - Ренс улыбнулся. - Ну так что? Идем в зверинец?       - Идем.       Следующие несколько часов прошли для Гарри, казалось, за считанные минуты. Сперва был просто гигантский зверинец, где мальчик впервые увидел таких редких магических зверей, как огнелисы, нюхлеры, грифоны, да и еще больше сотни различных зверей. Разумеется, нелепо было даже помыслить о том, чтобы сравнить тот зоопарк, куда Гарри и Дадли возили Дурсли, и этот магический зверинец. Мальчику отчего-то подумалось, что Дадли удавился бы от зависти, глядя на то, с какими удивительными животными сегодня познакомился его двоюродный брат. Потому что, например, в маггловском зоопарке нельзя было вот так просто подойти и погладить единорога или покормить маленького зверька, который за это приносил тебе несколько блестящих сувениров, специально прикопанных в его вольере. И уж точно там нельзя было пообщаться с самыми настоящими магическими змеями, будто со старыми друзьями.       После зоопарка и воистину огромной порции мороженого, насчет которого Ренс, как выяснилось, не забыл и не шутил, был поход по удивительной красоты парку, в котором тут и там располагались разные магические и не магические аттракционы и лавчонки. Был, например, тир, в котором полагалось попасть жалящими заклинаниями в полтора десятка очень быстро двигающихся мишеней. Был небольшой импровизированный кукольный театр, в котором оживленные фигурки сами исполняли заложенное в них представление, судя по возрасту детишек, окруживших сценку - для самых маленьких волшебников. На небольшой полянке полтора десятка мальчишек и девчонок примерно того же возраста, что и Гарри, играли в мяч. Но не просто играли, а играли, сидя на самых настоящих летающих метлах и паря на них на высоте около метра над землей. Тут и там располагались художники, рисующие оживающие прямо на глазах картины, уличные музыканты, исполняющие различные волшебные и маггловские песенки всем, кто желал их послушать. Мимо туда-сюда сновали представители самых разных магических народов. Дворфы, крошечные - никак не выше колена Гарри - гномы с огромными охапками каких-то тубусов, в небе периодически появлялись гарпии, мимо которых с громким уханьем иногда пролетали совы и сложенные бумажные самолетики. Как объяснил потом Ренс, самолетики были не чьей-то игрушкой, а очень даже обычным средством не самой срочной связи.       Для более срочных случаев использовались сквозные зеркала. Стоило только назвать такому зеркальцу, размером буквально десять на восемь сантиметров, имя волшебника или волшебников, которые тебе нужны - и спустя пару секунд на гладкой поверхности появлялись его или их изображения. Стоило такое удовольствие довольно дорого, но среди состоятельных людей - особенно среди обеспеченной молодежи - такие штуки уже стали набирать популярность. Кто не мог себе позволить такую штуку, те для быстрой связи пользовались либо самыми обычными с виду телефонными аппаратами, что тут и там виднелись на улицах, либо использовали заклятие патронуса, которое, как сказал Ренс, изучают на четвертом курсе академии, хоть и для совсем других целей.       К вечеру Гарри вдруг почувствовал себя плохо. У него в один миг до слепоты разболелась голова. Старый шрам, казалось, прижгли огнем. Последнее, что он успел услышать, перед тем, как отключиться, был обеспокоенный голос куратора, который с помощью сквозного зеркала вызывал целителей.

***

      Гарри разбудило ритмичное пиканье, в котором мальчишка явно узнал звук пульсометра. В воздухе пахло хлоркой и еще чем-то сугубо медицинским. Рядом явно общались двое.       - Ну что, Уолтер? Что скажешь?       - Скажу, что все относительно неплохо. - Раздался тихий треск резины, будто кто-то снял одноразовые перчатки. - Во всяком случае, все основное, что вызывало у нас опасения, мы убрали. Скажу сразу, Ренс - парню нереально повезло, что он вообще не лишился магии.       - Все так плохо?       - Я думал, что двадцать три часа в ритуальном зале говорят сами за себя.       - Что нашли?       - О, да ты, никак, успел привязаться к мальчику? - В голосе того, кого Ренс назвал Уолтером, сарказма хватило бы на десятерых.       - Не говори глупостей. Не скрою, малый - чудо чудесное, но привязанности... Нет. Не после случая с Жанетт. Так что у него?       - Давай по порядку... - Зашелестела бумага, Уолтер прокашлялся. - Пациент Гарри Джеймс Поттер, одиннадцать лет. Поступил вчера в три часа дня...       - Уолтер, блять...       - Да ладно, не кипятись. - Попросил тот. - Ага, вот. По порядку. Обнаружены следы эликсира "Сердце пустыни", более известного как...       - Отвращающий экстракт. - Прервал Ренс. - Учитывая, что парень с пятилетнего возраста начал жить жизнью домовика в доме кровных родственников - не удивительно. Дальше.       - Небольшие задержки в развитии, вызванные длительным нерегулярным питанием, нарушениями сна, дегидрацией и многочисленными попытками блокировать собственную магию. - Зашелестела бумага. - Далее... Небольшая оптическая нейропатия, вызванная близкой вспышкой заклятия. Очки ему не совсем подходили, так что появилась еще и близорукость... Пара заклятий, которые должны были указать его место по запросу, как минимум две коррекции воспоминаний...       - Уолтер, бесишь. Все это, конечно, охренеть как важно, но я бы хотел узнать, на что ушли остальные пятнадцать часов в операционной.       - Ренс, это ты бесишь. Я только недавно с операции. Я устал, понимаешь ты или нет?!       - Назови диагноз - и я тебя не держу.       - У парня в голове был крестраж.       На несколько секунд в комнате повисла гробовая тишина.       - Быть не может. - Тяжело выдохнул Ренс. - Крестраж нельзя прикрепить к живому существу.       - Спорим на полтинник, что можно?       - Обломок души нельзя прикрепить к другой душе! Этому учат на четвертом курсе академии, курс основ некромантии.       - Пункт три.       - Что "пункт три"?       - Пункт три закона Фрейта-Гофферхома. Разрешается донорство с закреплением не более одной стодвадцать восьмой души или эквивалентного объема магической энергии.       - Ты сказал, что у парня крестраж. Это одна вторая души. В шестьдесят четыре раза больший объем. Его бы это убило.       - Разве что парень был седьмым обломком.       - Так не бывает.       - Будешь спорить с дипломированным целителем?       - Спорить не буду, но что мне сказать Поттеру?       - Ничего. Он и так все слышит. - Хохотнул Уолтер. - Уже минут десять не спит, а лежит с закрытыми глазами и слышит каждое наше слово. Доброе утро, мистер Поттер.

***

      А в то время, пока Гарри, будучи в едва живом состоянии, проходил внезапное, внеплановое, но совершенно необходимое ему лечение и недельную реабилитацию в зерашальском магическом госпитале имени Ибн-Сины, на островах Туманного Альбиона творился форменный треш, угар и содомия. Ну, не во всей магической Британии, разумеется, а в доме номер четыре по Тисовой улице.       Конечно, большой гвалт подняли вездесущие любопытные соседи. Сначала они увидели, что к дому благонадежного семейства слетаются совы. Десятки, сотни сов! А ведь это дикие птицы, которые вообще плохо поддаются дрессировке. Перепуганные и удивленные этим необычным фактом, соседи вызвонили через полстраны Дурслей. Прибывшие хозяева дома подняли форменный скандал. Вернон, вопя, будто раненный носорог, кричал, что пришибет "этого неблагодарного паршивца", как только тот вернется. Лишь самые близкие друзья Петуньи - супруги директора фирмы "Граннингс", который как раз пошел в сторону библиотеки - знали, что в доме эти благочестивые люди оставили сиротку-племянника, которого приняли под свою опеку и который, со слов самих Дурслей, имел явные криминальные наклонности и не один раз доводил родственников до белого каления.       Второй сигнал опасности появился уже в ту же ночь. Полуночники Полкиссы, возвращаясь домой с ночной прогулки, увидели, как какой-то невероятно здоровых размеров мужик, выглядевший, будто форменный бомж и бродяга, выломал дверь в дом номер четыре и принялся с жутким грохотом его обыскивать и звать какого-то Гарри. Вопль хозяев дома и сдвоенный дуплетный выстрел из ружья убедили Полкиссов, что их несчастных соседей грабят и убивают. Много интереснее было то, что когда приехал вызванный отряд полиции, никакого мужика в доме не оказалось. Зато там оказался изрядно хмельной, смеющийся безумным смехом Вернон, держащий в руках как-то странно погнутое ружье и не отвечающая ни на какие вопросы бледная, будто смерть, Петунья. Мало того, у их сына - миленького пухляша Дадлика, которого все соседи считали весьма милым, пусть и слегка избалованным, ребенком - внезапно сам собой появился небольшой поросячий хвостик.       Поняв все не так, как следовало, полицейские скрутили жирного главу семейства, отобрали ружье и увезли с собой. Как потом узнала миссис Фор - жена главы департамента полиции в Литтл-Уингинге - Вернон влетел на крупный штраф и, в придачу, вынужден был продать внушительную часть своей доли в фирме "Граннингс", чтобы откупиться от тюрьмы, а Петунья, что-то безостановочно бормотавшая про волшебство и магию, и вовсе вынуждена была пройти психиатрическое обследование. Да еще и история с больницей у Дадли... Надо ли говорить, что после такого фееричного позора перед соседями, семейство Дурслей вынуждено было продать все и переехать из благочестивого Литтл-Уингинга в рабочий городок Коукворт, в котором у Петуньи был доставшийся ей от родителей Дом. В тот день в старом доме Эвансов впервые за тринадцать лет открылась дверь.       Но все это ровным счетом никак не волновало старого волшебника, сидевшего за директорским столом школы под названием "Хогвартс". У Альбуса Персиваля Вульфрика Брайана Дамблдора была совсем другая проблема. Гарри Поттер, которому директор все прошедшие десять лет создавал замечательный образ Оплота Света, пропал. Причем пропал как-то совершенно странно. Миссис Фигг, которую Дамблдор приставил оберегать мальчика, клялась своим несформированным магическим ядром, всеми святыми и пачкой корма для книззлов, что мальчишка с прошлого вечера не покидал своего дома. И к нему никто не приходил. Конечно, она не могла поручиться, что к Поттеру совсем никто не приходил - в тот день, когда, предположительно, пропал Гарри, она как раз отлучалась на часик в Косой Переулок. Ее книззлы тоже никакого беспокойства не демонстрировали, если, конечно, не считать того, что мистер Лапка - самый старый и немощный в ее огромной армии пушистых шпионов - тоже куда-то пропал.       Директор Хогвартса, казалось, спал. Он почти не шевелился, только нервное постукивание пальцами по столу выдавало, что почтенный старец не спит, а просто очень крепко задумался. В дверь постучали.       - Профессор Дамблдор! Разрешите?       - Входи, Северус. - Устало позволил старик. - Ну что, мой мальчик, какие результаты?       - Почти никаких. - Пожал плечами сальноволосый мужчина с длинным крючковатым носом. - Мы проверили все закоулки, после того, как вернулся этот остолоп-Хагрид. В Лютном клянутся именем Темного Лорда, что щенка Поттера никто из них не видел и уж тем более не трогал. Хотя у многих на него зуб - и я их понимаю.       - Может, он находится у кого-то из оправданных Пожирателей Смерти?       - Сомнительно. Если, конечно, ваша хваленая кровная защита действительно существует и его и правда никто не мог найти все это время.       - Ты сомневаешься в моих словах, мой мальчик?       - Нет, сэр. Нисколько. - С трудом выдавил из себя Снейп, но даже слепой бы понял, что на самом деле мастер зельеварения не доверяет никому, кроме себя самого.       - Ты сказал "почти никаких" результатов. То есть, они все же есть?       - Трактирщик Том в "Дырявом котле" говорит, что видел похожего по нашему описанию мальчишку. Однако же, однозначных гарантий дать не может. Сказал только, что с ним был похожий на волка мужчина лет двадцати, мальчонка еще называл его как-то странно. То ли Пенс, то ли Ханс...       - Ты уверен, что он не...       - Я ни в чем уже не уверен. - Устало плюхнулся в только что трансфигурированное кресло Снейп. - Я прочел память трактирщика. Ничего. У этого барана дырявый не только котел, но и голова. Никакой памяти, слишком смазанные воспоминания, чтобы можно было говорить, что это был Поттер с неким сопровождающим.       - Поисковые ритуалы дали что-нибудь?       - Только то, что мальчишка не на территории Туманного Альбиона. Ну, или находится в месте, где не действуют поисковые чары. - Снейп принял кружку чая, которую ему любезно предложил директор. - Скорее, кстати, второе. Едва ли мальчишка покидал Британию. Ему банально некуда пойти.       - И все же, я бы не отбрасывал вариант того, что юного Гарри каким-то образом вывезли из страны. Мальчик мой, ты уверен, что...       - Я уверен только в том, что среди Пожирателей точно нет никакого Ханса. Впрочем, Люциус мог бы сказать больше. Все же, он до сих пор держит связь с многими из "старой гвардии".       - Нет. - Решительно запретил Дамблдор. - Чем меньше народу знает, что Гарри пропал, тем лучше. Я понимаю твой энтузиазм, мальчик мой, но все же пока не стоит. Тем более, что я обратился за помощью к гоблинам. Уверен, наши маленькие друзья что-то знают. Как найдем мальчика - позаботься, пожалуйста, о том, чтобы юный Герой больше не сбегал от своих родственников. Гарри, к сожалению, слишком важен, чтобы он надолго покидал пределы кровной защиты своей матери...       - С этим будут проблемы.       - Проблемы? - Осведомился Великий Светлый Чародей. - Какие же?       - После того, что учинил Хагрид, семейство Дурслей как-то подозрительно выставило дом на продажу почти за бесценок. По слухам, его уже купили.       - Может быть, удастся заставить их передумать?       - Боюсь, что нет, директор. - Поморщился Снейп. - Для Петуньи всегда было важно чужое мнение о своей семье. Я думаю, их переезд будет весьма кстати.       - Почему же?       - Потому что единственное место, где они могут поселиться, пока не найдут иного места - это дом Эвансов в Коукворте. И если мальчик однажды найдется, то, уверен, Её дом можно будет защитить положенным образом.       - Северус... После стольких лет?       - Всегда.
3783 Нравится 745 Отзывы 1485 В сборник
Отзывы (45)