ID работы: 10179625

Универсальные истины

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
3647
переводчик
Anya Brodie бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
367 страниц, 39 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3647 Нравится 1090 Отзывы 1788 В сборник Скачать

Глава 5. Всякому человеку свойственна склонность к какому-то недостатку

Настройки текста

— Наверно, всякому человеку свойственна склонность к какому-то недостатку, природная слабость не может быть преодолена даже отличным воспитанием. — Ваша слабость — это готовность ненавидеть людей. — А ваша, — отвечал он с улыбкой, — намеренно их не понимать

       Примерно через час Гермиона спустилась по лестнице в поисках библиотеки. Поначалу она мучилась над выбором платья после комментариев Малфоя, но потом включилось ее чувство юмора, и она от души посмеялась над Его пафосным Высочеством. Поэтому пошла на ужин и коктейли с комфортом: в простом платье до пола с запа́хом из охристого шелка, которое купила в самом обычном магазине. Собрав волосы в свободный низкий пучок и надев соблазнительные босоножки на каблуке, Гермиона чувствовала себя готовой предстать перед змеями. Похоже, она нашла двери библиотеки — Грейнджер стояла перед двумя деревянными створками с искусной резьбой, которые больше походили на вход в затерянный грот фей, чем в обычную комнату. У нее перехватило дыхание, когда она переступила порог и ощутила размер и красоту помещения. Гермиона взглянула на полки с тысячами книг на двух уровнях, соединенных винтовой лестницей, и почувствовала чистое вожделение стать хозяйкой дома Ноттов и этой невероятной коллекции — несмотря на то, что была на девяносто девять процентов уверена, что Тео гей. Она была согласна вступить в брак по расчету, лишь бы владеть этим местом. Должно быть, она торчала в дверном проеме слишком долго, потому что вскоре Блейз слегка подтолкнул ее сзади, шепча: — Библиотека Малфоя в пять раз больше. Это так, к слову… Гермиона бросила озадаченный взгляд на широко улыбающегося Забини и вошла в комнату. Тео поприветствовал ее, протянув руку, и спросил о прогулке в деревню. Она отдала ему бутылку виски, поблагодарив за гостеприимство и щедрость, когда он открыл для нее свой дом. — Как мило, — усмехнулась Пэнси, встревая со своего места на глубоком кожаном диване, на ней было что-то сияющее и темно-зеленое и определенно не из магазина. — Это так типично для среднего класса, что твоя мама привила тебе правило дарить подарки хозяевам. Гермиона была поражена ее вопиющей грубостью, но предпочла не обращать внимания, полагая, что Паркинсон и так выставила себя не в лучшем свете. Тео бросил долгий убийственный взгляд на Пэнси, затем поблагодарил Гермиону за продуманный подарок. Он сразу начал открывать бутылку, и Дафна подошла к ним, интересуясь происхождением и характеристиками напитка. Гермиона поболтала с ней, и они пригубили немного. Блейз тоже подошел для дегустации. За окнами стучал весенний дождь, невидимый в ночи. Гермиона вдруг поняла, что еще не видела Малфоя. Она оглянулась по сторонам и заметила, что тот сидит в уединенном уголке за столом и пишет письмо. Он был полностью поглощен и игнорировал всех остальных, хотя Пэнси всячески пыталась привлечь его внимание. Гермиона все еще не знала, что думать об их взаимодействии во время этих выходных, и посчитала, что лучшим решением было бы списать все на странность столкнувших их обстоятельств… а затем забыть об этом. — Ты не возражаешь, если я прогуляюсь? — спросила она Тео, указывая на дальние части библиотеки. — Конечно нет! Смотри, сколько душе угодно. Первый этаж — это история, литература и поэзия. Второй — волшебная литература. Самые старые магические тексты находятся в специальном разделе на нижнем этаже. Пароль для входа — paradísum voluptátis. Гермиона улыбнулась. — Вот уж точно Земные Наслаждения. — Не хочешь ли взять с собой стаканчик этого? — он указал на бутылку виски. — Да, пожалуй. Ты просто идеальный хозяин! — сказала она, подмигнув ему и сделав еще глоток, прежде чем направиться к ближайшей лестнице. Пэнси фыркнула. — Не изменяешь себе, Грейнджер. Латынь. Практически возбудилась от библиотеки. Постоянно читаешь. У тебя нет других хобби? — Я не считаю чтение хобби — это скорее «жизненно необходимая» деятельность. Но да, у меня есть и много других интересов. Не переживай. Пэнси закатила глаза и протянула «ску-ка» в сторону Малфоя, но тот продолжал не замечать ее. Гермиона также проигнорировала ее, подбирая подол платья и осторожно поднимаясь по лестнице. Она ступила в узкий проход с ковром по центру и коваными перилами по обе стороны. Пытаясь сохранять спокойствие, она легонько провела пальцами по корешкам книг, отметив только на первой полке как минимум семь названий, которые хотела бы рассмотреть поближе. Она медленно пошла по проходу, вскоре полностью погрузившись в изучение библиотеки.

~oOo~

Тео с нежностью смотрел на Гермиону. Он не кривил душой, когда говорил, что наслаждался общением с ней, и был рад, что она присоединилась к их небольшой компании в эти выходные, даже если ему действительно было жаль Поттера. Ему особенно понравилось, как она сбила спесь с Пэнси, которая могла быть чрезвычайно раздражающей. И у нее был отличный вкус в выборе виски. Потягивая из своего стакана и осматривая комнату, Тео заметил движение в углу Драко. Он глянул в ту сторону и увидел, что его лучший друг удивленно поднял глаза, когда Грейнджер остановилась прямо над ним в проходе. Тео мельком увидел длинную стройную ногу сквозь перила и разрез на платье Гермионы и понял, что для Драко, который застыл на месте, подняв остекленевшие глаза, вид был еще более откровенным. Тео тихо ахнул, когда его друг опустил голову и тяжело сглотнул, заливаясь краской. Драко неподвижно смотрел на стол целую минуту, потом на его лице промелькнула вспышка раздражения, и он вернул свое самообладание, а затем с двойным усердием продолжил письмо. «Прелюбопытно!» — подумал Тео с некоторым ликованием. Тихий смешок слева от него дал ему понять, что небольшая сценка не ускользнула и от внимания Блейза. Тео посмотрел на него, распахнув глаза и приподняв брови, когда Блейз широко улыбнулся и неприлично присвистнул. Нотт протянул руку и хлопнул его по запястью, покачивая головой, как бы говоря: «Не смей». Затем он бросил взгляд на Пэнси, которая, к счастью, в этот момент отвлеклась от Драко, но теперь, похоже, устала, что ее не замечают. — Драко, дорогой, кому ты пишешь? — протянула она. По ее голосу Тео догадался, что пить она начала, вероятно, еще днем. — Астории, — проворчал Драко, не поднимая глаз. — О, передавай девчушке от меня горячий привет! — восторженно пролепетала Пэнси. Тео поморщился от ее громких возгласов. — Даф, я уже целую вечность не видела твою сестру, а я ее обожаю. Столько стиля и оригинальности в молодой девушке. Такая яркая! Она ведь все еще в Хогвартсе? Пятый курс? Как мило, что ты пишешь ей, Драко. Ты отлично справляешься с ролью благоразумного опекуна. Напомни, кстати, как так получилось? Вы все двоюродные братья и сестры, верно? Ее словесное недержание на мгновение прекратилось, когда Дафна, оторвавшись от журнала, взглянула на Тео, и в ее глазах вспыхнуло предупреждение. Тео слегка кивнул. — Троюродные, — поправил Драко, все еще сосредоточив внимание на письме. — Этой зимой Астор покинула Хогвартс, — осторожно сказала Дафна. — С нового учебного года она будет в Шармбатоне. — Чудесно! Семестр во Франции. Она получит ровно столько глянца, сколько нужно для того, чтобы стать по-настоящему совершенной. В наши дни так мало девушек, которые были бы такими же разносторонними, какими были все чистокровные ведьмы. И так много ведьм, — тут Пэнси впилась взглядом в Гермиону, которая осторожно спускалась по винтовой лестнице, — у которых нет ни грации, ни чувства моды, о которых можно было бы говорить. Тео захотелось дать ей пощечину. — Ну вот, а я думала, что выгляжу сегодня довольно хорошо, — пробормотала Гермиона себе под нос, но не слишком тихо. Тео фыркнул — Грейнджер определенно могла постоять за себя — и заметил, что взгляд Драко тоже обратился к ней. Она добавила уже громче: — А что делает чистокровную ведьму «по-настоящему совершенной»? И к чему ей это достижение? — Ой, — начала Пэнси с каким-то насмешливым энтузиазмом, показывающим, как она хотела, чтобы Гермиона узнала о собственных недостатках. Тео громко вздохнул. — Ей потребуются репетиторы и прекрасное классическое образование, а не только то дерьмо, которое предлагают в Хогвартсе. Конечно, ей все равно необходимо знать заклинания, говорить как минимум на трех языках, предпочтительно на английском, французском и итальянском, китайском или русском. Хорошо разбираться в искусстве, архитектуре, дизайне и моде, уметь хорошо играть на музыкальном инструменте, знать, как управлять большим домом, выглядеть всегда собранно и выделяться на общем фоне. — И ты знаешь женщин, подходящих под это описание? — спросила Гермиона. — Конечно. Множество. Гермиона фыркнула. — Я удивлюсь, если ты знаешь хоть одну, — Пэнси, должно быть, услышала неявное оскорбление, потому что метала молнии взглядом. Тео тихо ликовал, но не встревал, наслаждаясь перепалкой. — Ты очень сурова к своему полу, — вмешался Малфой из своего угла, глядя на Гермиону. «Похоже, он решил не оставаться в стороне», — усмехнулся про себя Тео. Пэнси разозлилась еще больше, и Тео был уверен, что она не упустила тот факт, что именно Гермионе своим замечанием удалось отвлечь Драко от его драгоценного письма. — Да ну? — удивилась Гермиона. — Я скорее думаю, что это вы, чистокровные, суровы к моему полу. Представь, когда от тебя ожидают все это? А где найти время, чтобы просто расслабиться и наслаждаться жизнью? И я не слышала никаких упоминаний о карьере. Так в самом деле, каковы причины подобных столпов по развитию всех этих талантов и добродетели? — Чтобы они, мы, могли быть настоящими женами для чистокровных мужчин, которым нужны партнеры для ведения хозяйства и общественной жизни, пока они правят миром, — торжественно объяснила Пэнси. Тео закатил глаза. — Извини, но мы что, внезапно вернулись в 1955 год? — спросила Гермиона. — Я говорю совершенно серьезно, Грейнджер, — усмехнулась Пэнси. — Ну же, народ, поддержите меня! Драко, разве ты не ожидаешь, что твоя жена будет обладать всеми перечисленными мною качествами? — Конечно, — ответил Малфой. — И я бы добавил еще кое-что. Пэнси вопросительно подняла брови. — Развитый обширным чтением ум, — он сложил и запечатал свое письмо. Гермиона фыркнула, взглянув на него. Пэнси шмыгнула носом, и на этот раз Тео ей даже посочувствовал, потому как что-то происходило между теми двумя, но он понятия не имел что. — Согласна, всесторонне развитая женщина должна быть утонченной и образованной, — вставила Пэнси, явно пытаясь восстановить контроль над беседой, — но она никак не должна быть зубрилкой или невыносимой всезнайкой, — снисходительно закончила она. Гермиона открыто рассмеялась над этим, оглядываясь в поисках подтверждения. Тео уже собирался высказаться в поддержку, но тут снова вмешалась Пэнси: — Что? — спросила она слишком агрессивно. — Я просто поверить не могу, какие вы все старомодные! — Эй… — возразил Блейз. — Не все! — восклинул Тео одновременно с ним. — Хорошо, тогда Пэнси и Малфой представляют определенный слой волшебного общества, — признала Гермиона. — Все это так упрощенно и странно. Разве вы не хотите, чтобы ваш партнер был с вами на равных? Должны ли вообще быть такие строгие роли по признаку пола? Что, если я амбициозна и умею управлять предприятием, а мой будущий муж лучше управляет домом и воспитывает наших детей? То есть вы хотите сказать, что люди должны игнорировать важные части себя, чтобы обучаться жестко структурированным гендерным ролям. Я (и, осмелюсь заявить, весь остальной современный мир) просто думаю, что это ограниченно… и, честно говоря, грустно, — с жалостью в голосе закончила она. — То есть ты можешь представить свою жизнь с мужчиной, который будет счастлив оставаться дома и весь день менять подгузники? — Драко встал из-за стола и подошел к Гермионе. Тео заметил явные признаки вспыльчивости своего обычно спокойного друга: то, как дергалась его челюсть и как напряжено было его тело. — Да, — решительно ответила она. — Я думаю, ты обманываешь саму себя, — возразил он. — Хотя ты встречалась какое-то время с Уизли, так что, может, и нет. Гермиона покачала головой и закатила глаза, когда Пэнси хихикнула. «Удар ниже пояса, Драко», — подумал Тео. — Но, — продолжил Малфой, подходя ближе, — я не думаю, что ты была бы счастлива хоть на секунду с мужчиной, который был бы всего лишь помощником, а не тем, кто мотивирует тебя. Шокированный Тео взглянул на Блейза. Тот выглядел как ребенок в рождественское утро. — А ты? Был бы удовлетворен женщиной, чьи главные заботы — быть красивой, растить детей и следить за тем, чтобы ваши цветочные композиции были в порядке? — спросила Гермиона, теперь явно раздраженная и тоже приближающаяся к Драко. Тео заметил, что выражение лица Пэнси быстро сменилось с веселого на озабоченное. Блейз радостно потирал руки, а Дафна оторвалась от журнала, откровенно развлекаясь. — Я этого не говорил, — в голосе Драко чувствовалось раздражение. — Это слова Пэнси. Я просто сказал, что хочу, чтобы моя жена была образованной, начитанной и разносторонней личностью. — Тео заметил, что его друг теперь находится в нескольких футах от Гермионы. — Ты умышленно неправильно меня понимаешь. — О, я так не думаю. Потому что уверена, тебе также нужно еще несколько вещей, — она загибала пальцы прямо перед его лицом. — Первое, у твоей спутницы должно быть правильное имя и связи, чтобы удовлетворить твою семью; второе, она не должна быть дешевкой или «утомительной»; и третье, она ни в коем случае не должна замарать древнюю и почтенную линию Малфоев, — Гермиона подошла еще на шаг ближе, а лицо Драко становилось все темнее с каждым загнутым пальцем, которые теперь были практически у его носа. — Что. За. Чушь. Ты. Несешь, — отчеканил он. — Ты ничего обо мне не знаешь. — Правда? — возразила она. — Докажи. Назови хоть одну магглорожденную или полукровку, с которой ты встречался, спал или даже целовался, — их тела теперь были примерно в дюйме друг от друга, и Драко смотрел на нее сверху вниз. Напряжение между ними нарастало, а слова «спал» и «целовался», казалось, зависли в воздухе. Они смотрели друг на друга еще мгновение, и Тео понятия не имел, что должно было произойти, но не пропустил бы это ни за что на свете. На пике напряжения Драко внезапно вернул свое самообладание, развернулся и отошел. Тео не упустил из виду, что он направился прямиком к тележке с алкогольными напитками и налил, а затем выпил здоровую порцию виски, который принесла Гермиона. Гермиона отступила, чтобы рассмотреть ближайшую полку с книгами, бормоча: — Так и знала, что он не сможет доказать. Тео громко рассмеялся над этим и увидел, как Драко сжал руку с бокалом виски, но не показал никаких других признаков того, что услышал ее, и вместо этого начал тихий разговор с Дафной. Тео вспомнил, что он гостеприимный хозяин, подошел к Гермионе и спросил ее об односолодовом виски. Пэнси была подавлена и, слава Мерлину, оставалась такой до конца вечера. Блейз без особого энтузиазма попытался возобновить спор, громко заявляя обо всех маггловских моделях, с которыми он спал, но никто не поддался провокациям. Остаток вечера прошел без происшествий. Тео держал Гермиону рядом с собой и позволил ей завязать разговор о квиддичном проекте, так как знал, что они с Гарри уезжают утром. Он не заметил, чтобы Драко снова смотрел на нее, хотя должен был признать, что вечерние события дали ему достаточно пищи для размышлений на ближайшие несколько недель.

~oOo~

На следующее утро Гермиона встала рано и воспользовалась чудесными атрибутами своей ванной. Такого роскошного душа у нее не было со времен ванной старост в Хогвартсе. Одевшись (снова в джинсы) и собрав свои вещи, она направилась в комнату Гарри. Он также был после душа и стоял на ногах, хоть и немного шатко. — Ты можешь позавтракать? — Э-э, нет, — сказал он. — Лучше дома съем что-нибудь легкое, когда доберемся. — Конечно. Давай уйдем, как только спустимся и поблагодарим Тео. Они медленно пошли в столовую, хотя Гермионе хотелось, чтобы они двигались быстрее. Она надеялась избежать встречи с кем-либо из гостей дома и просто убежать прочь. К счастью, Тео был за столом, и они смогли провести с ним пятнадцать минут наедине, поблагодарить его и немного поболтать. Когда пришло время уходить, Гермиона поняла, что Гарри не против и задержаться. Она в последний раз прокляла Молли Уизли за то, что та лишила его шанса по-настоящему узнать Тео в эти выходные. Есть надежда, что сама Гермиона ничего не испортила спорами с Пэнси и Малфоем. Малфой. Мысль о том, что еще чуть-чуть и придется неловко прощаться с ним, побудила к действию. Она многозначительно посмотрела на Гарри. Тео наконец проводил их к гигантскому камину в вестибюле, и они отправились домой. Гермиона почувствовала облегчение оттого, что больше не видела Малфоя.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.