Эксперименты любви

NC-17
Завершён
4717
15
автор
Размер:
92 страницы, 35 611 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
4717 Нравится 204 Отзывы 1884 В сборник

Том Реддл

Настройки
      Разбудил Поттера негромкий голос над головой, отчего он раздраженно поморщился. Поглаживающие движения чужой руки на спине заставили слегка напрячься, однако своего пробуждения парень не показал, резко неготовый ко встрече с ночным любовником при трезвом здравом рассудке. Особенно в одной постели. И тем более обнаженным. — К сожалению, мне придется вернуть деньги за заказ, и если мне позволят за него взяться повторно, сбавлю цену в полтора раза за свою неудачу, нет, дело не в клиенте, нет. Нет, — голос, принадлежащий Тому, медленно вздохнул, и Поттеру почудилось в нем сдерживаемая злость. — Мне нет дела. Проблему устранить может и другой, это слишком посредственный заказ, никакого интереса, — он помолчал, продолжая выводить какие-то однотипные прямые узоры на обнаженной коже. — Какая разница, сколько заплатят? У меня есть личная жизнь, мне что, хлопнуть тебя? Гарри подобного стерпеть не мог, не намереваясь быть чьей-то «личной жизнью», и показательно перевернулся на бок, раскрывая недовольные заспанные глаза и натыкаясь на изучающие черные очи. Том мгновенно растянул губы в улыбке, не прощаясь, отключаясь от разговора по телефону. Он склонился ниже, потянувшись к чужому лицу, но Поттер вжал его в подушку, едва не задохнувшись от резанувшего рецепторы запаха — простыни теперь пахли совсем незнакомо, чуждо, странно. — Извини, что разбудил, — раздалось сверху. — Мне пора. Уже засыпаешь? Парень ничего не ответил, только монотонно твердя про себя: «Уходи, уходи, уходи, уходи.» Над головой раздался вздох, а к волосам нечто прижалось, судя по громкому дыханию, лицо. Мужчина замер так на пару мгновений и отстранился, поднимаясь с кровати. Комнату наполнил шорох одежды, звук чиркнувшей на штанах молнии, шаги в сторону выхода, вновь возня и, наконец, раздался звук открываемого замка, хлопок двери и повторные два щелчка замка. Наступила тишина.       Гарри облегченно перевернулся на спину, ногой скидывая с себя одеяло и открывая глаза. Что-то было на краю сознания, нечто тревожное, но парень был и без того растормошен событиями, чтобы так глубоко в себе копаться. За него это уже сделали несколько часов назад.       В окна бил утренний холодный свет, и несмотря на сонливость, дальше отлеживаться Гарри не стал. Тело облепляло липкое ощущение загрязненности, физическое и моральное — подсохшие сперма и смазка, пот, отблеск прикосновений и посторонний запах. Задница неприятно ныла, но ничего критичного в общем состоянии тела Поттер не обнаружил. К превеликой радости, ни следов от укусов, ни засосов не было. Только на бедрах от хватки остались синяки, но это пустяк — под одеждой один хрен не видно ничего. Желудок крутило, голова от выпивки наливалась пульсирующей болью, что заставила вытрясти кухонный шкаф на предмет таблеток.       Стянув с кровати простыни, пододеяльник и наволочку, Гарри подхватил из комода чистые вещи и скрылся в ванной. — Ну, надо же, явился, рыцарь, — насмешливо воскликнул Рон, когда Поттер зашел в большой зал аудитории. Парень хмыкнул и потеснил друга, присаживаясь рядом. — Я даже не знаю, чего хочу больше: услышать о твоих походах или держаться от этих знаний как можно дальше, — шепнул Уизли, внимательно разглядывая Гарри, словно выискивая появившиеся за прошедшую ночь изменения в виде абсолютного гейства. — Блядские подштанники Снейпа, да ты выглядишь возмутительно свежим. Выебанным, в смысле. — Все прошло не так плохо, как я надумывал, — осторожно ответил второй парень, раскладывая на столе тетради и пишущие принадлежности. — Хотя не так уж и замечательно окончилось. Перемудрил я с флиртом. А чувак теперь и мое местожительство знает. Перепил, к себе вместо мотеля позвал. Рон как-то обреченно простонал: — Ты проверил, документы все на месте? Ничего не вынес? — Да нет, — Поттер легкомысленно пожал плечами. — Но у меня есть козырь на случай непредвиденностей — у него визитка из одежды выпала. Зовут Томом Реддлом, там электронный адрес какой-то фирмы и телефон. Так что я буду знать, где его искать. Понятия не имею, что за организация, ничего толком не написано. — Ты подцепил шлюху? Вы ведь предохранялись, да? Гарри сердито посмотрел на позеленевшего от отвращения Уизли, замешкавшись с ответом, и рыжеволосый парень провел ладонью по лицу, отклоняясь на спинку лавки. Поттер поспешил добавить: — Ничего не шлюха, я не платил за ночь, что за бред? Я бы даже сказал, что это был такой же неопытный в гейских странствиях мужик. Он… — Нет, не продолжай! Может, это вообще был новичок. Пробная версия, подарок от борделя. Гарри расслабился, понимая, что Рон просто пытается шуткой замять неловкость от разговора. Да, развязать узел напряжения действительно стоило. Отчего-то он все еще был весь на нервах. Нужно все же зайти в компьютерный клуб, найти этот электронный адрес, разузнать о месте работы. Заказы? Клиенты? Неудача? Похоже, Гарри отвлек Тома прямо во время этой работы, ужасно неловко. Правда, чудак. Самый настоящий. — Мне понравилось, — односложно продолжил Поттер, покручивая в пальцах ручку. — Не идеально, но достаточно, чтобы захотеть еще. Не думаю, правда, что с этим Реддлом. Я не уверен… Мне могло показаться, но похоже чувак решил, что теперь мы парочка или что-то типа того. — А по ощущениям чего? — Будто срал наждачной бумагой. Рон подавился воздухом, но, натолкнувшись на насмешливые зеленые глаза, махнул на приятеля рукой.       После четвертой пары Поттер все же посетил компьютерный клуб, занимая дальний столик и положив перед собой лакированную скупую на дизайн визитку. Отчего-то хотелось удовлетворить любопытство, успокоить нервозность, как-то убедить себя, что это действительно был кто-то вроде разнорабочего.       Напечатав ссылку и кликнув по ней, Гарри подождал несколько минут, пока не откроется сайт. Он замер, в удивлении. Да, электронный адрес был действительно рабочим, но «сайт фирмы»… После того, как Поттер немного поблуждал по нему, пришел к тревожному осознанию, что тот был пустым. Никакой информации, никаких контактов, ничего, что могло бы определить местоположение и функции фирмы. Более того, вбив в поисковик название, Гарри не нашел о ней никакой информации. Сайт-обманка. Пустышка.       Поняв, что нервозность и тревога только возросла, парень не стал больше разбираться в странностях. Теперь его ждало запланированное посещение врача и сдача анализов.       Домой он вернулся поздно, когда на улице уже стемнело. Закрыв за собой дверь, Гарри совершенно вымотано привалился к стене. Результаты будут готовы через пару дней, о чем он только думал, согласившись на секс без защиты? С первым встречным? Да почему вообще это был малознакомый мужик? Какого хуя творится в мозгах? Ничему истории из рабочей среды лекторов не учат?       Поттер едва не поседел, услышав шаги в квартире. И даже за мгновение до столкновения с вторженцем знал, кого увидит. Все крутившаяся с самого утра тревога подтвердилась — перед уходом Том не просто прикрыл за собой дверь, он закрыл ее на ключ. Поттер даже внимания на это не обратил. Не посчитал нужным. — Гарри, я скучал, — улыбнулся Том, демонстративно кивая на запачканные чем-то руки с закатанными рукавами знакомой водолазки. — Прости, не могу встретить как следует, я готовлю нам ужин. «Что?» Мужчина скрылся на кухне, и Поттер очень медленно скинул ботинки, пойдя следом. Что же, Реддл действительно стоял у плиты, сбрасывая в кастрюлю нарезаемые ранее овощи. Рядом аппетитно шкварчали на сковороде мелко нарезанные кусочки лука. Парень перевел взгляд на широкую спину незваного гостя, сглатывая в горле комок. Может, он чего-то не понял? Забыл? Может, успел дать запасные ключи в пьяном дурмане? И сейчас раздувает из мухи слона?       Сайт мог быть просто недоделанным. Или забагованным. Вылезла ошибка. Адрес неправильно напечатал. Частная подпольная фирма, просто незаконная, чтобы налоги не платить.       Да какая, блять, разница, чего он там недопонял? К себе домой Гарри никого не приглашал. — Как ты попал в мою квартиру? — осторожно спросил парень севшим от легкого страха голосом. — Я был довольно перевозбужден, чтобы так просто заснуть, — живо откликнулся Реддл, помешивая кастрюлю, не поворачиваясь. — Решил не терять времени даром, сделал себе ключи. — Зачем?.. Том удивленно глянул на Поттера и через пару секунд вернулся к готовке. — Утром у меня могла появиться работа, что и произошло. Ты говорил: днем собираешься на пары. Поэтому сделал все, пока ты спал. Прости, что оставил одного, если ты об этом. Возлюбленные не должны так поступать. Поэтому я накупил продуктов, чтобы накормить в качестве извинений. «Блять, что?» — Нет, зачем тебе ключи от моей квартиры? — О, — судя по голосу, мужчина вновь улыбался. — Могло так случиться, что ты без сознания или при смерти, или не захочешь мне открывать, как тогда я попаду внутрь? «ЧТО?»       Гарри сделал шаг назад, судорожно оглядываясь по сторонам. Это какая-то затянувшаяся шутка? Реддл хотя бы осознавал, чего творит? Что даже влюбленные парочки не делают подобных вещей без спроса? Это преступник или просто двинутый? Может, психически ненормальный? Или на самом деле пытается обокрасть, выведать возможные тайники и вскрыть банковские счета? Да Поттер вообще богачом не был. Наследство и правда имелось весьма солидное, но, блять, для всех — это просто студент на съемной квартире с дешевыми шмотками, не более.       Поттер потерянно опустился в старенькое кресло, не представляя, как теперь быть и чего делать. Особенно сильного ужаса он не испытывал — в конце концов, они спали в одной кровати, Том мог сделать что угодно, уже мог ограбить или даже прибить, но вот он, самый настоящий чудак, стоит у плиты, улыбается, весь измазан в овощном соке, извиняется за спешный утренний побег. Это вообще не было похоже на взлом ради причинения ущерба. — Что ты готовишь? — неожиданно даже для самого себя вырвалось у Гарри. — Соус, — просто ответил Том. — Потом вместе сходим в магазин за мясом, я не знаю, что именно тебе нравится. На этот раз я на машине. Она… Не очень комфортная для совместных поездок, но я еще не успел как следует навести в ней порядок. Гарри потер лоб, начиная сходить с ума от этого бреда. Дурдом. Соус он готовит. Совместная поездка в магазин. «Блять.» — Конечно, стоило бы вызвать такси, — негромко продолжил мужчина, приподняв прозрачную крышку сковороды и помешав там подрумянивающийся репчатый лук. — Но у меня есть проблемы с накоплением денежных средств, и я могу все спустить в один день, коли тратиться начну. Хотя с едой подобных конфузов не возникает, это важные приобретения. Нужно следить за здоровьем. «Конфуз. Он сказал конфуз,» — ошарашенно пронеслось в голове у Поттера. Затем мимолетное: — «А пахнет вкусно.»       Том, наконец, высыпал в булькающую кастрюлю лук и прибавил температуру, прикрывая все крышкой. Он повернулся к хозяину квартиры и, вновь замешкавшись, отошел к раковине, тщательно смывая с рук остатки овощей. Затем уже увереннее направился к замершему в кресле парню, присаживаясь на подлокотник и притягивая Поттера за плечи к себе, пригладив торчащие в разные стороны волосы.       Гарри внезапно вскинулся: — Постой, там!.. Не успел. С отчаянным предсмертным хрипом подлокотник отломился и мужчина полетел вместе с ним на пол. Том удивленно и даже немного обиженно глядел перед собой несколько секунд, растерявшись внезапным перемещением и грохотом. Его рука непонятным образом была прижата к левому бедру. Он очнулся от замешательства, когда над головой раздался смех.       Гарри всеми силами пытался остановиться, чтобы — не дай бог — не вывести из себя этого сумасшедшего чудака, но весь этот его нелепый, сидящий на полу внешний вид как-то не вызывал ни капли страха. Да разве кто-то страшный может оказаться в столь тупой ситуации? Готовить на кухне соусы? Предлагать съездить по магазинам?       Реддл вздохнул и упер локоть в колено, устраивая на своей ладони голову. Он легко улыбнулся, не выглядя рассерженным или обесчещенным высмеиванием. На самом деле мужчина странным образом казался расслабленным и глубоко безмятежным, несмотря на незаконное проникновение в чужую квартиру. — Займемся любовью? — без предупреждения спросил Том, разглядывая все еще сидящего на своем месте Поттера. — Твой соус убегает, — с веселой иронией ответил парень, кивая в сторону плиты, на которую уже вовсю лезла из кастрюли красновато-бурая жидкость. Реддл чертыхнулся и подскочил на ноги, кинувшись исправлять последствия своей невнимательности, и Гарри покачал головой. На сайт стало плевать. От чудака не веяло угрозой. Его ни к чему не принуждали, не держали у горла нож, в конце концов. Рон тоже часто вторгался в личное пространство, но Поттер же не считает его преступником за это? Просто… Может, у некоторых людей границы этого пространства шире. Гарри пытался отгонять прочь странные мысли, но этот Том Реддл продолжал казаться блядски милым. Словно только это давало ему тысячу и одно оправдание. Последнее — просто охуенный любовник, если не брать в расчет больную идею вставить без защиты. Но если результаты с больницы придут хорошие, то… То если вкусное блюдо само ластится в руки, чего бы его не взять? Зачем отказываться от «отношений», если от них будут приятные бонусы? Расстаться и оборвать связи можно в любой момент, но вот найти второго такого человека станет сложнее.       Поттер задумался, пытаясь вспомнить, как точно вел себя вчера при знакомстве. Он был мил? Использовал флирт? Насколько его хватит продолжить вести себя так приторно? Выглядело ли это естественно? И нужно ли было продолжать игру? — Займемся, — вполголоса ответил Гарри, и Том повернул голову назад, являя взгляду восторг на своем лице. «Господи боже, какая прелесть». Прислушавшись к себе, Поттер добавил: — Не сегодня. Вообще-то вчера ночью было слишком много. — Это плохо? — свел брови к переносице мужчина, вновь отвлекаясь на свою готовку, подчищая плиту за собой. — Я сделал нечто дурное? — Нет, не плохо, — помялся Гарри, откинув заигрывания. Вот тут нужно быть аккуратнее, как бы все и сегодня печально не закончилось. С учетом все еще горевшей при каждом движении задницы, все и начнется печально. — Ты никогда не спал с парнями, я правильно понял? Вообще-то я тоже, — он неловко почесал шею. — И не знал, как правильно рассчитать продолжительность секса, меня маленько занесло. — Ты был восхитительным, — пробормотал Реддл, наконец, выключая плиту. — Что же, как насчет похода за продуктами? — Вполне «да», — живо отозвался Гарри, который порядком оголодал и счастлив быть накормленным.       Они остановились у старенького небольшого автомобиля, припаркованного рядом с многоэтажным домом, в котором жил Поттер. Машина была без переднего сидения рядом с водителем, и Гарри втиснулся назад. Там было освобождено только одно место, другая же часть кресла завалена каким-то барахлом, накрытым плотной тканью. Реддл сел за руль, хлопая себя по карманам кожаной куртки в поисках ключей.       Гарри вновь ощутил странность всего происходящего. И вот, он уже сидит в тесной машине незнакомого мужика, который только что хозяйничал на чужой кухне, без разрешения вломившись внутрь квартиры. Уверенный, что встречается с ее хозяином. Поттер поражался собственной наивности, пытаясь убрать все оправдания из головы, но выходило плохо. Что еще за поиск приключений на голову? Грейнджер бы его убила, если б знала, чего сейчас ее лучший друг вытворяет. Даже Рон до подобных авантюр не опускался никогда. — Ты не говорил, что водишь, — разлепил губы Гарри, когда они выехали к дороге, пытаясь разогнать неприятные размышления. «Болван. Он вообще тебе ничего не говорил, помимо странностей и какого-то бреда.» — Я был за рулем вчера, — негромко ответил Том, не отрывая взгляда от дороги. — Оставил авто за несколько улиц от того заведения, но появился ты. — И? — не понял парень, к чему это все сказано. — Я был очарован тобой и просто пошел следом, — как само собой разумеющееся произнес мужчина, пожав плечами. — А потом был пьян для самостоятельного вождения. Гарри всего передернуло. Это определенно звучало горячо. И даже повышало самооценку — за ним вот так просто ушел вроде как обыкновенный гетеросексуальный мужик, согласился на секс, поддался не особо качественному пьяному флирту. Собственно, Поттер ни в чем своей вины не ощущал. Кто кого здесь еще очаровывает? Быть может, все дело во вчерашнем сексе, но он определенно ощущал тягу к этому змеиному человеку. Блядски, блядски мил.       В магазине они не стали задерживаться, взяв с полок какие-то макароны и куриное филе из холодильника. Ничего особенного Гарри просить не стал, считая абсурдом подобные ухаживания за собой не на почве секса, все же, он был способен о себе позаботиться и сидеть на чьей-то шее решительно отказывался. К тому же, Реддл нечто говорил о неспособности сдерживаться от растрат.       Добравшись обратно до квартиры, Гарри перевел дыхание. Сердце слегка ускоренно билось, все еще потревоженное явственным напоминанием странностей: Том открыл дверь недавно сделанным ключом, нисколько этого не стесняясь. На изумленный встревоженный взгляд мягко склонил голову и улыбнулся, демонстративно пряча возмутительную «выходку» обратно в свой карман.       Поворачивая замок, Поттер ощущал себя в очередном капкане.       Он еще некоторое время стоял лицом к двери, держась за ручку, совсем не готовый к присутствию змеи в своем убежище. Невнятные мысли стали остужать очарованность странным мужиком: за красивой змеиной шкуркой скрывался яд и острые зубы, мышцы, способные переломать кости. Гарри не обладал чрезмерно развитой интуицией, сам не понимая, откуда вообще образ ползучих гадов в мыслях всплыл, но ведь это неспроста?       Нормальный человек не может так запросто вломиться в дом. «Нормальный человек не стал бы садиться к чужаку в машину и ехать с ним в магазин для совместного ужина, Поттер-хуеттер,» — прозвенел насмешливый голосок в голове. — «Нормальный человек дал бы в морду, попытайся его принудить к нежеланному сексу незнакомый мужик.»       Блять, и что?       У каждого поступка есть своя гравитация, свой уровень приемлемости как в обществе, так и в личном к нему отношении. Это было взаимосвязано. Том выглядел так, будто все идет правильно, как и должно идти. Словно ничего преступного в его поступке не было, словно подобное поведение вписывалось в общественные нормы. И поэтому Гарри взял себя в руки сам, поддавшись. Если бы этот Реддл занервничал хоть на каплю, Поттер бы просто на него набросился. Если бы показал, что понимает всю абсурдность ситуации, то это бы явно говорило и о понимании ее преступности. А значит за душой не было чисто, значит, задумал мужчина, помимо милого совместного ужина, нечто недоброе.       Это вообще здраво? Анализировать сумасшедшего? Нормальным Том Реддл не был, в его поведении слишком… Как это описать? Явной опасности не исходило, но нечто на затаенном уровне, инстинктивном, невесомом? — Гарри? — слегка удивленный голос позади заставил вздрогнуть, разрывая усиленные споры в голове. Ладонь на ручке двери сжалась. Гарри постарался расслабить лицевые мышцы, успев оценить наблюдательность своей «жертвы-хищника» к смене эмоций, но не успел — Том подошел вплотную, знакомым жестом опустив подбородок на макушку. — Гарри. Поттер коснулся обвившей его торс руки, наконец, отрывая пальцы от двери. — Я размышлял. — О чем? — тихо спросил гость, скользнув головой ниже и прижимаясь щекой к виску. Он медленно прошептал, сдавив руки на теле любовника сильнее: — Сегодня ты ведешь себя иначе. Плохой день? Просто отвратительный, особенно его последняя часть.       Гарри с трудом перевернулся, уставившись в черные глаза мужчины пристальным немигающим взглядом. Чего он хотел? Какие они могли построить отношения, если друг друга и знать не знали? Для совместного ужина, для искренних ответов на такие вопросы должен быть определенный уровень близости, проведенного вместе времени, изучения друг друга. Том просто не мог пропустить такую важную часть взаимоотношений между людьми, это нездорово. Как он мог справляться с доверием? Что происходило в его мозгах, каким именно образом он мыслит? Какие логические цепочки строит?       Хитрый план? Но план чего? Не то чтобы Поттер мог похвастаться особой ценностью, которую рвутся заполучить. И не то чтобы он был чрезмерно привлекательным для любви с первого взгляда. Любви! Они оба — мужики, что, блять, за глупости?       Гарри едва не шарахнулся в сторону, когда Реддл придвинул лицо вплотную, обхватывая щеки парня ладонями. Он посмотрел в настороженные и действительно чрезмерно задумчивые глаза Поттера своими широко распахнутыми черными омутами. — Какой серьезный, — продолжил шептать мужчина, задевая губами рот Гарри. — Как привлекательно. Это соблазнение? Парень улыбнулся. И подался вперед, прижимаясь губами к губам Тома, вырывая у того быстрый выдох. Вновь запахло чем-то крепким, резким, подавляющим, совершенно притягательным. Гарри двоился в желаниях: этот аромат хотелось покорить, задавить, завалить на лопатки его обладателя, в то же время — позволить себе подчиниться и быть обвитым змеиными кольцами, в которых есть тепло скользящих чешуек.       Поцелуи уже не вызывали столь сильного протеста в душе, и на этот раз щетина стала гладковыбритой кожей, тогда как сам Поттер, не рассчитывая больше ни на что, безбожно кололся. Судя по слегка заступорившемуся Реддлу, он это тоже заметил. Гарри, мягко проведя языком по нижней губе, задыхаясь от насыщенности запаха, отодвинулся, припоминая свое отношение к царапающейся щетине. Впрочем, его буквально вбили в поверхность двери секундой позже, а ко рту вернулись нетерпеливые влажные губы. Поттер приоткрыл рот, принимая горячий язык, сталкиваясь с ним своим и протискиваясь в чужой рот мелкими толчками, пытаясь нежностью своих движений сбавить напор мужчины, ибо все это определенно вело красной дорожкой к постели. Какого хера он творит? Все должно восприниматься именно так.       Поэтому парень опустил ладонь на грудь Реддла, отстраняя его в сторону уже решительнее. — Не сегодня, — с намеком объяснился Гарри, пригладив учащенно вздымавшуюся грудь. — Сегодня, — возразил Том, возвращаясь на место и покрывая нетерпеливыми быстрыми поцелуями лицо, судя по тихому рычанию, начиная злиться — покрасневший рот упорно уворачивался от его губ. — Сейчас. Я не стану вставлять. Поттер удивленно задрал голову, натыкаясь на чуть расфокусированный взгляд змеиных глаз. Тогда какой смысл? Ему будет достаточно одной дрочки? В самом деле? Гарри задумчиво опустил руку на пах любовника, с замешательством нащупав вполне крепкий стояк. Быть может, странный чудак действительно прикладывался к наркотикам или стимуляторам, как можно возбудиться от одних поцелуев? Настолько ли Реддл гетеросексуален, может, просто малоопытен?       Хотя, если их двоих связывал только секс, не удивительно, что все логические цепочки, воспоминания и ассоциации будут связаны именно с ним при таком тесном контакте. Тогда был ли смысл отказывать? Когда близости захочет сам Поттер, будет неприятно, если его ожидает отворот-поворот в ответ.       Кивнув, парень прислонился спиной к двери, притягивая голову мужчины ближе, прижимаясь к его шее губами, оглаживая нежную кожу, нащупывая часто бьющуюся жилку на ней и щипая ртом. Реддл довольно прошептал: — Моя умница. Он быстро чиркнул ширинкой, приспуская штаны вместе с трусами и обхватывая ладонью ствол члена, крепко сжимая. Гарри забрался руками ему за водолазку, огладив слабовыраженную талию, высунув язык и медленно обводя подставленный выпирающий кадык, припоминая, что во время секса Том тянулся к ласкам. Что весьма верно: Реддл прижался плотнее, едва слышно застонав и начав медленно водить рукой по налитому кровью пенису, вдавливая головку куда-то в живот любовника.       Поттер с интересом отмечал реакцию на свои плавные прикосновения, замечая ее и у себя — возбуждение Реддла откликалось тяжестью в паху, нечто тянущее и томительное, приятное. Парень подумал, что когда-нибудь, если мужчины и будут возбуждать его своим телом, то на первом месте явно будет тело Реддла, вместе со всеми его чувственными реакциями, бесстыдством и простотой — в самом деле, казалось, мужчина не видел ничего странного, непристойного или запредельно грязного, дроча в коридоре на поцелуи и вылизывания своей шеи.       Гарри обхватил зубами мокрый от слюны кадык, заставив его дернуться, чуть сдавливая, но не причиняя никакого вреда, а пальцами плавно спустился ниже, накрывая ими тыльную сторону ладони Тома. Их тут же перехватили, прижимая к поразительно горячему и слегка влажному от смазки члену, меняясь местами, и мужчина спустя секунды сжимал пальцы рукой, задавая более быстрый ритм, шумно дыша носом над ухом.       Реддл чуть задрал рубашку на животе парня, скользя членом по обнаженной коже, и Гарри позволил ему это, вновь подумав о змеях, малиновом сидре, глупом соусе и разломанном подлокотнике кресла. И все это менее, чем за двадцать четыре часа.       Когда сексуальная жизнь стала такой интересной?       Поттер глухо простонал, все же накрывая ладонью свой пах, отрываясь от шеи партнера и прижимаясь лбом к его ключицам. Чертовски странно: удовлетворяя мужика, так крепко возбудиться, словно это тоже стало для натурала в порядке вещей. — Убери руку, — хрипло попросил Том, заметив действия парня. Он склонился чуть ниже, замедляя собственную ладонь на органе, и уткнулся лбом в лоб Гарри, по ощущением, словно пронзив чернотой распахнутых глаз. Поттер невольно замер, смещая мысли в сторону змей, гипноза и поглощения света. — Приспусти штаны. «Да к хуям потрепанную задницу, я хочу его прямо сейчас,» — с ощущением оборвавшейся нити самообладания, парень впился поцелуем в приоткрытые губы, заставив мужчину своим напором отступить в сторону. Гарри крепко сжал его талию, пытаясь подтолкнуть в сторону кровати, не прекращая жарко сплетать языки, стукаясь зубами.       Он недовольно прорычал, когда его впечатали обратно во входную дверь, вышибая из легких воздух. Поттер агрессивно зыркнул на строптивого Реддла, но тот выглядел не менее разгневанно, болезненно сжимая руку на челюсти парня и впиваясь пальцами в раскрасневшиеся щеки. Темные глаза искрились от напряжения, вопреки всему вызывая не страх, а усиленную эрекцию. Он угрожающе прошептал, склоняясь ниже: — Я сказал: приспусти штаны. Гарри мрачно улыбнулся, потемнев взглядом: — А ты заставь меня это сделать, Том Реддл. «В яблочко,» — с затаенным восторгом подумал Поттер, ощутив как его колени заполнились ватой от ответного выражения лица мужчины. Там было столько кошмарной тьмы, удивления, возросшего возбуждения, нетерпения, такого же восторга. — «Он понятия не имеет, что я узнал о фамилии.»       Любовник склонился к уху парня, а снизу послышался щелчок дверного замка, послуживший ведром ледяной воды на нервы. Том прошептал еще тише: — Сейчас я открою дверь и заставлю тебя кричать на лестничной клетке. Еще один щелчок, значащий открытие замка. Затем ладонь мужчины переместилась в район дверной ручки. Гарри громко выдохнул ругательство, спешно дергая язычок на ширинке своих штанов, рывком спуская их вместе с трусами, позволив скользнуть к щиколоткам. Он всем телом чувствовал, как Реддла затрясло. Поттер подцепил ворот куртки взбудораженного мужчины, с силой подтягивая его к себе и впечатываясь в широко растянутые в улыбке губы, прикусывая. Черт подери, это была игра. — Змея, — серьезно выговорился он, оставляя уже ласковый поцелуй на гладком подбородке, и Том тихо рассмеялся, полыхая румянцем на скулах. — Да, — не стал спорить любовник, приподнимая ногу парня за бедро и спешно стягивая с нее ботинок, выпутывая из одежды. Реддл задрал ногу еще выше, и Поттер вцепился в широкие плечи, глядя в змеиные черные очи почти жалобно: не было у него хорошей растяжки, и с такими маневрами лучше не лезть. Подняв голову, Гарри сверкнул шальной улыбкой идеи, перемещая обе руки на дверной проем по разным сторонам, применяя силу, и обвил ногами бедра удивленной «жертвы-хищника». Пусть с растяжкой было все отвратительно, но силой в мышцах рук парень похвастаться мог, и Том практически не чувствовал на себе веса партнера.       Он как-то завороженно скользнул пальцами по напрягшимся бицепсам, вырисовывавшимся через тонкую ткань рубашки, даже забыв про их оголенные стояки и недавнюю маску колоссальной угрозы. В лице вновь считывался восторг. Гарри намекающе подался бедрами вперед, и Том подхватил ягодицы, прижимаясь к отверстию головкой члена. Поттер не изменился в лице, однако опаска покинула парня так же быстро — Реддл не стал входить, только мягко толкаясь в дырку без проникновения, перехватывая чужие бедра удобнее уже одной рукой, а второй накрывая сочащийся смазкой пенис Гарри. Парень приоткрыл рот от удовольствия, надавливая на дверную коробку сильнее, чтобы не упасть, борясь с желанием вскидывать бедра навстречу жестким движением пальцев на органе.       Том сжал губы в тонкую линию, не издавая ни звука, не мигая глядя на вновь потерявшего рассудок любовника, терся о его сжатый сфинктер, надавливая на него и прижимаясь сильнее, на грани сухого проникновения, но останавливая себя в этом, толкаясь дальше, к паху, задевая крупные яички и подрагивающий живот. Кончил он первым, не испытывая неудобств в мышцах, обливая паховую область Поттера семенем.       Реддл обвил руками тело парня, с силой смещая его вниз, усаживая на свои колени верхом и вжимая торс обратно к незапертой двери, цепляясь зубами за шею. Он вернул ладонь на подрагивающий член, резко двигая ею по горячей нежной коже, пока Гарри, содрогаясь от такого же беззвучного оргазма, не обмяк. Том перевел взгляд на свою перепачканную руку, и Поттер стек на пол, потрясенно приглаживая всклокоченные волосы трясущимися от перенапряжения пальцами. — Непокорный, верно? — без особого осуждения, наконец, произнес мужчина, протянув руку к лицу парня и размазав по щеке его собственную сперму. «Блять, блять, ебануться, блять,» — голову заполняли только подобного рода невнятные мысли. — Знаешь мою фамилию? — еще тише спросил Том, наклоняясь к любовнику. — Я могу поинтересоваться, откуда? Гарри был слишком переполнен и вывернут, чтобы испытать напряжение или страх. Он мягко рассеянно улыбнулся: — Разве я не говорил, что однажды мы уже встречались? «Он такой эмоциональный,» — подумалось парню, когда он заглянул в лицо мужчины. — «Даже пока молчит. Какая прелесть. Агрессия, восторженность или похоть, угроза, ласка, так привлекательно.»       В те послеоргазменные секунды Поттер в принципе мог думать только о глупых нежностях, нечто близкое к сладким пирожочкам и булочкам с корицей. Разумеется, вслух про взрослого мужика он подобное под страхом смерти не скажет. — Хотя, о чем это я, — похоже, в мозгах непостижимого Реддла вновь нечто переклинило, и губ коснулась ответная улыбка. — Разумеется, ты знаешь фамилию своего возлюбленного. Улыбка же Поттера в ту же секунду увяла. Он успел подзабыть, что они — оказывается, блять, — встречаются. Парень прикрыл глаза, глубоко осуждая себя за свое флиртующее поведение. То ли Том наивный дурик, то ли игра затянулась.       Гарри хотел Реддла, а не любил. — А теперь время приготовить тебе ужин, — проворковал самым сытым и удовлетворенным голосом мужчина, поднимаясь на ноги и застегивая штаны. Он быстро скрылся на кухне, унеся с собой пакет с покупками. — Да, сладкий, — совершенно уныло и кисло пробормотал парень, вставая следом.       Этот вопрос был самой главной ошибкой, как впоследствии думал парень. — Ты сказал: проблемы с накоплением денежных средств? Такая странная формулировка. Что это значит? Реддл, в это время вытаскивающий из пакета купленное, как-то застенчиво-тихо ответил: — Это не значит, что я бедный или совсем неспособный к самообслуживанию, не пойми неправильно. Но как только у меня накапливается определенная сумма денег, я трачу ее, словно околдованный. И после мне трудно совершать покупки, помимо жизненно необходимых, ведь я хочу тратиться только на удовольствия, на увлечения и… Возможно, это зависимость. Но в долги не влезаю, — спешно закончил мужчина, словно опасаясь, что этой речью может оттолкнуть. — Тратишь? — без особого интереса переспросил Поттер. — И на что же? — Да вот на это, — рассмеялся Реддл, вытаскивая из внутреннего кармана кожаной куртки большой блестящий пистолет. «ЕБ ТВОЮ МАТЬ!» — парень шарахнулся в сторону, словив на себе удивленный непонимающий взгляд. В голове со скоростью света замелькали логические цепочки размышлений, которые приводили только к одному пониманию. — «Незнакомый мужик — стук куртки при падении — жертва — пистолет — убийца. Пробрался в квартиру — устранить свидетеля — продемонстрировал пистолет — убийца. Частная фирма — клиент — заказ — сорванная сделка — пистолет в куртке все это время — убийца. Несуществующая фирма — сайт-подделка — сумасшедшие заявления — обман — убийца.» — Гарри, ты боишься оружия? — Том перевел взгляд на свои руки и снова на белого, как мел, Поттера. — Я испугал тебя? «Спокойствие. Не поддавайся. Сделай вид, что все в порядке.» — Почему… — дрожащим голосом начал было Гарри, но оборвал себя на полуслове, прокашлявшись. — Зачем тебе пушка в кармане? Для чего она? Реддл склонил голову набок, моргнув. — Испугал, — тихо ответил на собственный вопрос мужчина, медленно пряча пистолет обратно. Он так же медленно приподнял пустые руки, показывая, что больше не вооружен. — Он не для тебя. «А для кого?! Что, блять, еще за ответ?!»       Нет. Нет, абсурд, это просто бред. Да это не настоящее оружие, а просто зажигалка. Муляж-пугалка. С чего бы убийце вести себя подобно влюбленной девице? С чего бы ему заваливать задание ради первого флиртующего встречного? А потом еще и трахаться полночи с ним? Спать рядом, даже не спрятав пистолет? Выронить визитку? «Что ты за убийца такой, падающий вместе с подлокотниками?..» — Гарри глубоко вздохнул, сжимая пальцы в кулаки, чтобы скрыть предательскую дрожь. — «Я не должен показывать, насколько испуган. Мне просто нужно выбраться из дома и дойти…»       Куда? Полицейский участок?       И что там сказать?       Том ни единым действием не показал, что является преступником. Это мог быть травмат. У него могла быть лицензия. Действительно простая зажигалка, и мужик только выебывается, намереваясь впечатлить. Даже если и настоящее оружие, оно ни намеком не направлено угрожать хозяину квартиры, разве не так? Том готовил соус не для того, чтобы просто убить, разве не так? Они спали вместе, Гарри был в самом беззащитном состоянии, разве не так? Однако если Реддл поймет, что любовник может наломать дров… Насколько он вменяем? Насколько вменяемым может быть человек, вломившийся в чужую квартиру, чтобы приготовить там ужин? — Боже, — прошептал парень, проведя ладонью по чуть вспотевшему лицу. Он должен был спросить. Это спросил бы каждый здравомыслящий человек, не задумавший хитрость. — Боже, Том, ты что, убить меня собрался? — Ах, нет, — вновь рассмеялся Реддл, всплеснув руками и глянув в сторону холодильника. В лице мелькнуло облегчение. — Накормить только. Я принес с собой, чтобы показать, — в черных глазах сияло нечто нездорово-восторженное. — Мое увлечение. Хочешь потрогать? «Блять, да что?..» Гарри поспешно кивнул.       Том подошел ближе, вновь вытягивая из-за борта куртки оружие. Он протянул другую руку вперед, обхватывая влажные от пота пальцы любовника, медленно вкладывая в них пугающую «игрушку». Рука чуть прогнулась вниз из-за неожиданной тяжести, и Поттер нерешительно притянул пистолет к глазам. Он не особо разбирался в огнестрельном. И никогда не сможет направить его на угрозу, даже если этого потребует борьба за жизнь. Парень понятия не имел, держит ли в руках травматическое или настоящее, но то была явно не зажигалка. Большой вес, детализированность. Гарри бездумно направил на себя дуло, заглядывая туда, и Реддл молниеносно отстранил его руку в сторону. Что же, действительно не зажигалка. — Что ты делаешь? — мягко спросил Том. — Он заряжен, — затем придвинулся вплотную, чтобы внимательным гипнотическим взглядом заглянуть в расширенные зрачки любовника. — Тебе нравится? Что ты об этом думаешь? Скажи мне. — Не зажигалка, — коротко и честно прокомментировал тот. Затем до него дошло. — Постой, ты сказал увлечение? Значит, это не единственный?.. Реддл качнул головой, и Поттер с примесью тоски разглядел на его скулах румянец. Мужчина вновь завладел эмоциями, взяв их под контроль, и лицо стало отстраненным. Он провел пальцем по гладкому блестящему стволу оружия в руках парня. — Ты не ответил на мои вопросы. Гарри соврет, если скажет, что понравился. Гарри соврет, если скажет, что нет. В этом… Действительно что-то было. Завораживающее, опасное, тяжесть казалась приятной, пленительной. Легкий страх становился щепоткой вкусной приправы к эмоциям. Если не включать в ощущения Реддла, Поттер был в восторге.       А если втискивать в образ лежащего в руке оружия образ этого невменяемого мужика… То просто нахуй в ужасе. Что у подобного человека был в кармане пистолет, пока они дрочили друг другу у входной двери. — Завораживает, — так же коротко произнес Гарри, осторожно и с большим моральным трудом вкладывая пушку обратно в длинные пальцы мужчины. — Пожалуйста, не мог бы ты не приносить его в мою квартиру больше? Реддл растянул губы в ласковой улыбке. В глазах блеснуло нечто задорное, что перепугало Поттера даже больше огнестрела. — Хорошо, — мужчина склонился для поцелуя куда-то в линию волос на лбу парня. — Его ты не увидишь больше. А сейчас время готовки, если ты не против.       Гарри бездумно жевал мясо, смотря перед собой в одну точку. Незваный гость сидел рядом, тоже не говоря ни слова. Том спокойно поглощал свою порцию ужина, слегка касаясь локтем левой руки Поттера. Пистолет лежал прямо на обеденном столе. Патроны лежали в сахарнице. Сахар пересыпан в кружку. — Теперь тебе не стоит его бояться, — прокомментировал свое хаотичное поведение Реддл, перед тем, как приняться за готовку. — Ты знаешь, люди должны бороться с фобиями. «Фобии,» — тупо тогда повторил про себя Гарри, если ранее и имевший сомнения по поводу реальности огнестрела, то теперь — никаких. — «Это тебя, мужик, пора заносить в список самых распространенных человеческих фобий.» — Не знаю, для чего ты носишь эту базуку в кармане, мой драгоценный… — с величайшей осторожностью вновь попытался поднять тему бесстрашный парень, но его оборвали. — «Sig-Sauer P226», — терпеливо поправил Реддл, резковато опустив ножик на разделочную доску. Поттер с еще одной вспышкой печали заметил, как трясутся его пальцы от возбуждения, словно мужчине не терпелось рассказать о своей красивой игрушке куда больше. — По размерам так вполне, — пробормотал парень себе под нос, все никак не способный задать вопрос напрямую. И теперь он имел честь лицезреть чертову базуку столько, сколько хотел. На своем ебаном обеденном столе. Кусок в горло не лез. Зато мысли о гребаном Томе Реддле буквально забили каждую пору тела, не желая выжиматься оттуда ни под каким предлогом. Гарри ощущал себя пресытившимся этим мужчиной, чрезмерно переполненным.       Удивительно, но страха по большей части не было. Может быть, потому что сам Реддл оставался невозмутимо спокойным. Немного восторженным. Милым?.. «Фу, Поттер,» — комментировал собственные мысли парень, с трудом проглатывая макароны в остром, немного пряном соусе. — «Ты думаешь постоянно о чуши, она и происходит с тобой поэтому. Может быть, стоит вернуться в общагу. Сослаться на долги в учебе, мышей в доме, инопланетян, заглядывающих в окна, да что угодно. Валить надо. Что-то мне подсказывает…» — Гарри тоскливо посмотрел на сахарницу, наполненную узкими длинными патронами. — «Что-то мне, блять, подсказывает…»       Осознание, что Том вновь останется ночевать, как-то не особо тронуло рассудок. Поттер уже был к этому готов морально и ничем не показал, что решительно против огромного мужика в своей уютной родной кроватке. К ночи Реддл вновь присмирел, выглядя молчаливо-отстраненным, словно даже не замечая хозяина квартиры рядом с собой. Как змея, готовая к спячке.       Оказавшись в кровати, Гарри подумал о змее, пригретой на шее. Буквально. Сонный, расслабленный мужчина обвил парня руками, уткнулся лицом ему в шею, и все. Комнату наполнила тишина. Поттер лежал на спине, одурело глядя в темноту, пытаясь понять, в каком из пунктов плана «трахнуться с мужиком» он свернул не туда.       Через пару часов сон начал одолевать и Гарри. Тяжелые руки странного мужика даже начали казаться чем-то греющим, уютным, допустимым. Не особо правильным и приятным, разумеется, но и не кошмарным. Чуть сползая ниже, Поттер скрылся под одеялом с головой, вжавшись куда-то в водолазку Реддла. Сойдет. «…Что-то мне подсказывает, что он сюда переезжает,» — ошалело смог закончить мысль парень спустя пару дней, когда застал после вечерней подработки вовсю убиравшегося в его квартире мужчину. — «А что…»       То. Именно то, о чем Поттер и подумал. На рабочем столе стояла больших размеров коробка, наполненная неясного предназначения деталями, но по общим очертаниям становилось ясно, что все это — разобранное на части огнестрельное оружие. Гарри прикрыл глаза ладонью, молча проходя на кухню и ставя на плиту чайник. Реддл проворковал нечто в приветствии и вновь отвлекся на чистку окон.       Возмутительно. Нормальные люди заносят свои зубные щетки, расчески, некоторые вещи, белье, косметику, бесконечную мелочевку, кассеты с музыкой. Хаотичный любовник Реддл, естественно, зашел намного дальше, и квартира обозначала его присутствие стремным незаконным барахлом в себе, предназначенным для убийства людей.       От секса в любом виде Гарри удачно отбрехался на целую неделю, понадеявшись, что это сбавит пыл любовничка, и тот просто сбежит от парня куда подальше в поисках лучшего партнера. Но нет. Том даже выглядел как-то облегченно, словно предложение парня ему пришлось по душе.       Как оказалось, мужчина банально утомлялся. Приходил поздно вечером или даже ночью, с грохотом сбрасывал сумку где-то у стены и заваливался спать. Гарри всегда старался разглядеть в его внешности нечто странное, любой намек на совершенные преступления: будь то кровь, ранения или еще какое жуткое дерьмо. А позже просто решился спросить, чего это Реддл постоянно в сумке таскает.       Том выглядел так, словно ему преподнесли самый лучший подарок на Рождество. Сверкая болезненным румянцем, улыбкой, мерцающими темными очами, он расчехлил содержимое, начав складывать вместе какие-то трубы, изогнутые коробки, пока в его руках не развернулась гигантская снайперская винтовка. — Гарри, — взволнованно воскликнул он тогда хриплым неровным голосом. — Хочешь потрогать? Поттер, обливаясь холодным потом, молча погладил пальцем оптику, больше, блять, ни о чем не собираясь спрашивать.       Через пару дней после обнаружения убиравшегося любовника, содержимое коробки было растаскано по всей квартире. Поверхность стиральной машинки — исключительно для хранения чистящих средств, узких ершиков и прочих не особо понятных вещей, которыми Том обкладывался, любовно полируя и без того блестящие стволы.       Пол под письменным столом — это для любимого дробовика. Перечница, емкость для соли — также перешли во владение Реддла и его чертовых патронов, пока Поттер, озверевший от занятых черт пойми чем чайных кружек, не купил мужику кучу контейнеров, приведя нового сожителя в восторг.       Пол под кроватью — почетное место для нежной подружки — снайперской винтовки. В шкафу — шесть автоматов разного размера, под которые заботливо постелили одежду хозяина квартиры. В кухонном буфете непостижимым образом обнаружилась коллекция светошумовых гранат.       Очередной осторожный вопрос парень задал, когда Том принес в его квартиру еще три коробки. — Мне не хватает места дома, — скромно ответил мужчина, утирая со лба пот. — Если хочешь, я буду платить за аренду. Естественно, Поттер хотел. Чего явно не желал — знать, что в загадочной квартире этого сумасшедшего целый склад подобного ужаса.       Гарри перестал звать к себе в гости друзей. Стал более внимательным к тому, что происходит прямо под носом, когда вместо хлопьев высыпал себе в тарелку гильзы. Тщательно проверял, куда садится. Привык к обществу Тома Реддла настолько, что, не вытерпев самовольного воздержания, набросился на мужчину, едва тот переступил порог через пару недель сожительства.       Не то чтобы он совсем не пытался заводить сексуальные связи. Ему даже прислала сообщение бывшая девушка, прося прощение за грубое высказывание о трансформаторах и педиках, предлагая встретиться и провести вечер вместе. — Ооооо! — обрадованно воскликнул воспылавший в лучших чувствах Гарри, вторым сообщением получив от нее полуобнаженное селфи. Не то чтобы он на самом деле не пытался. — Ооооо… — грустно застонал он, когда проходящий мимо Реддл запнулся о лежащий провод сварочного аппарата, разбросав по всему полу заготовки собственноручно модифицируемого автомата. Нет, идти на свидание с обворожительной девушкой — не то решение, которое сейчас Поттер мог себе позволить. — Гарри, что-то случилось? — вопрошающе глянув в сторону парня, спросил Том, складывая обратно в коробку куски самопального огнестрела. — Какие-то проблемы? — К сожалению, случился ты, — едва слышно вздохнул Гарри, отбрасывая в сторону телефон, поднимаясь с кровати и приседая рядом на корточки, помогая прибирать с пола чудовищное напоминание творившегося в его жизни пиздеца.
4717 Нравится 204 Отзывы 1884 В сборник
Отзывы (24)