The nail that sticks out will be hammered down

Перевод
NC-17
Завершён
244
переводчик
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
23 страницы, 8 006 слов, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
244 Нравится 5 Отзывы 48 В сборник

Часть 2

Настройки
Бедный парень, как и его чуткий друг, обладали ужасным талантом сталкиваться каждый раз с тем, с кем не хотелось бы столкнуться. Ойкава заметил это, когда его завтрак пролился на его рубашку, и дрожащий веснушчатый брюнет бормотал извинения с почти головокружительной скоростью. По правде говоря, Ойкава на самом деле не слишком заботился о нем, он всегда мог получить еще один завтрак, рубашку можно было постирать, и Иваизуми мог заставить всю комнату замолчать и заставить всех вернуться к тому, чем они были заняты, если бы Ойкава только толкнул его локтем (хотя позже это, определенно, принесло бы ему удар, чего, если бы он мог, Ойкава предпочел бы избежать). – Мне-мне так жаль! Боже мой, я не-м-хотел! - начал брюнет, склонив голову, с напряженными плечами и дрожащими коленями. «Чего так боится это ребёнок?» Имеется ввиду, Ойкава знал, что он не самый добрый и не самый приятный человек, но, по крайней мере, он знал, как хорошо контролировать свое лицо, и прямо сейчас он был слегка удивлен. Он просто не мог рассердиться на мальчика, который, хотя и был немного ниже его самого, неуклонно становился все более похожим на шар «Это... на самом деле довольно мило...» Сразу же его мозг просто «выскочил» из ситуации при этом замечании, по сути закрывая дверь с надписью «логика». – Ну, все не так уж и плохо, правда? Кроме того, - начал Оикава, стараясь сохранить голос как можно более нормальным, избегая того небольшого нахальства, которое он всегда нес, но был прерван громким писком и звуками шагов, когда веснушчатый пинч-подающий выбежал из кафетерия. «Чтооооо?» Дрожь пробежала по его спине и он перевел взгляд на стол, куда, должно быть, направлялся брюнет, где сидела команда Карасуно, у всех на лицах были разные лица от страха (один из их менеджеров, миниатюрная блондинка), до несколько... Холодный взгляд? Золотая пара глаз смотрела на Ойкаву, но по сравнению с их светлым цветом они были как два куска льда, готовые пронзить его чертову душу, потому что, черт возьми, этот ребенок? Демон?! Это событие было быстро отодвинуто в сторону, так как все делали что угодно на утро. Однако Ойкава не забыл. «Что вообще с ним происходит?» - спросил он себя, потягиваясь и готовясь к новому дню после завтрака. Нет. Он не стал бы просто игнорировать Ямагучи. Ямагучи и его веснушки, которых издалека почти не видно, лишь некоторые из них были видны на его лице из-за их более темного оттенка, но вблизи, где они касались чуть-чуть обнаженной загорелой кожи, а может быть, даже больше. Ямагучи и его растрепанные каштановые волосы, эта маленькая прядь всегда торчала вверх, что бы он ни делал. Ямагучи и его пухлые розовые губы, которые он чрезмерно кусал, когда боялся или когда сосредоточивался на практике. Ямагучи. Ямагучи Тадаши.
244 Нравится 5 Отзывы 48 В сборник