У него это заняло два дня, но он все-таки вспомнил
2 августа 2013 г., 19:02
У него это заняло два дня, но он все-таки вспомнил. Разговор вернулся в его память в три часа ночи, и он сел, моргая и думая – в самом ли деле – в самом ли деле она имела в виду…?
Он пришел в особняк Пендрагонов на следующий день, зная, что Артур еще на тренировке по регби – зачесав волосы и надев любимую новую куртку.
Моргана открыла дверь в пижаме и выглядела ошеломленной:
- Ты что здесь делаешь?
Он почувствовал себя невероятно дерзким, когда шагнул вперед:
- Ты обещала мне свидание.
Повисла тишина, и, пока она его рассматривала, едва шевеля губами, он не был уверен, но, кажется, она выглядела… вроде бы довольной?
- Что, прямо сейчас? – спросила она.
Он пожал плечами:
- Если хочешь.
- Куда пойдем?
- Гм… - он хмыкнул, - А куда бы тебе хотелось?
Она нахмурилась, задумавшись – но ее взгляд смягчился, она прикусила губу:
- Подожди секунду.
Она появилась вновь через десять минут, полностью одетая, с сумочкой под мышкой – и схватила его за локоть, когда проходила мимо:
- Тогда пошли. Я знаю место.
И они пошли. Это было солнечное позднее утро, прохладное и свежее, тротуар еще сверкал от инея. Волосы Морганы были распущены и вились крупными кольцами, потому что она не успела воспользоваться утюжком, как всегда делала. Она помахивала сумочкой и запрокинула голову к голубому небу.
Мерлин смотрел на нее – он не думал, что видел ее до этого днем на улице – во всяком случае, не так близко.
- Куда мы идем?
Она пожала плечами и улыбнулась:
- Ты увидишь.
- И каким образом это я веду тебя, если даже не знаю, куда мы идем?
Моргана засмеялась:
- Ты не ведешь меня, мы идем вместе. Ты пригласил, я выбрала место. И мы поделим счет. Вот так.
- Ладно, - проговорил Мерлин, радуясь, что придется не слишком потратиться.
- Итак, - начала она, - Как именно университетская жизнь тебя мучит?
И у них был ужасающе нормальный разговор о предметах, его оценках и сроках сдачи эссе. Он на первом курсе, она только выпустилась и все еще перебирала варианты.
- Единственное, что мне нравится – мужчины и чтение, - сказала она, - Но сомневаюсь, что Утеру бы понравилось, стань я проституткой-библиотекаршей.
- Нет, - трезво согласился он, - Наверное, нет.
Она засмеялась.
Оказывается, она привела его к суши-бару. Он никогда не пробовал суши.
- Своего рода жадность, знаешь? – сказал он, когда они сели, и она с опытным взглядом разглядывала меню, - Ты лишаешь меня девственности во всех отношениях.
- Суши-девственность? – она дернула бровями с намеком, и он засмеялся – она воспользовалась этим, чтобы воткнуть ему в рот лосось.
На вкус… странно. Не очень рыбный. Вроде чисто – ясно – острый. Он не знал. Но на вкус совсем неплохо.
- Готово, - с усмешкой сообщила она, - Быстро и безболезненно, Мерлин. Понравилось?
- М-мф… - все, что мог он ответить из-за риса и рыбы и, как он подозревал, морской водоросли.
Она хихикнула и деликатно протянула ему еще один круглый кусочек – рис с чем-то, вдавленным в центр, как драгоценный камень – но он не смог сказать, рыба ли это или какой-то овощ.
Некоторые из суши он не мог съесть – но большинство мог. Моргана была терпелива с ним, выбирая то, что по ее мнению, могло ему понравиться и рассказывала, что именно он только что съел.
- Моя мама любила суши, - сказала она, - Я всегда думала, что они выглядят симпатично, но никогда не могла понять, как это есть. Потом, когда она умерла, мне захотелось чего-то, что сделало бы меня похожей на нее. И я заставила себя полюбить суши.
Он кивнул:
- Мой отец, - резко начал он, - встретил маму в магазине. Он там работал. Он бесплатно давал ей хлебцы. Это все, что она когда-либо говорила о нем. Забавно, я терпеть не могу хлебцы.
Ее губы дернулись:
- Родители.
- Да, я знаю.
В конечном итоге они заговорили о детстве. У Морганы воспоминаний было не очень много, и они были размыты трагической гибелью родителей; у Мерлина все запутанно – он любил свою жизнь с матерью, и свою деревню, в которой вырос, но и ненавидел – как и каждый молодой человек, потому что они делали его жизнь сложной. Он ценил образование и стипендию в эксклюзивной школе-интернате, но ненавидел, что его высмеивали, называя «бедной деревенщиной», и что, после возвращения домой, окружающие повысили его от «странного» до «странного с хорошим образованием».
Моргана посочувствовала:
- В школе никто и понятия не имел, что со мной делать, - сказала она, - Я использовала слишком много подводки и лака для ногтей – достаточно, чтобы меня сочли «вне нормы». Где-то между шлюхой и заклинательницей демонов.
- Но ведь они оставили тебя в покое, - сказал Мерлин, и она уклончиво пожала плечами.
Мерлин не мог представить Моргану такой. Она была такой сверх-уверенной и самоуверенной – красивой, очаровательной и умной – все качества, которые он думал, в школе довольно ценны. А может, это и было ее проблемой – красивая, очаровательная и умная может быть истолковано и как распутная, распущенная и стервозная, особенно для тех, кто пытался с ней общаться, а она им отказывала.
- Университет намного лучше школы, - проговорила она спустя мгновение, - Ты будешь в шоколаде.
- Я уже, - сказал он ей, - Я на свидании с выпускницей.
Она запрокинула голову и рассмеялась.
Они вернулись к особняку, после того, как пообедали – пока они шли, она держала его за руку.
- Гм… - он посмотрел на часы, когда они добрались до дома, - Сегодня пятница… Артур с тренировки еще час не вернется?
Моргана невинно пожала плечами.
- Гм… Так мы… Имею в виду, если хо… - Мерлин внезапно понял, что еще не разу не предлагал секс сам. Он либо приходил, когда она его ждала, или она в подходящий момент хватала его, когда не замечал Артур.
- Что? – Моргана подняла брови и уперла руки в боки, - Секс? На первом свидании? Мерлин, ты действительно думаешь, что я такая девушка?
Он на мгновение смутился, а потом поймал блеск ее глаз и понял, что она его дразнила. Он застенчиво улыбнулся:
- Только… Только если хочешь…
- Утер рядом, - она махнула рукой, - Так что сегодня это не лучшая идея.
- Ох. Ну да, - он понял, что звучит разочарованным. Он и правда разочарован. Он любил секс с ней.
Выражение лица Морганы мгновенно смягчилось. Она встала на цыпочки и поцеловала его в щеку – сегодня ее волосы пахли по-другому, наверно, сменила шампунь:
- Я отлично провела время, Мерлин. Мы обязательно сделаем это снова, ладно?
- Обменяем секс на свидание?
Она фыркнула:
- Вряд ли. Когда ты собираешься прийти?
- О, гм… Завтра, наверное. Артур сказал, что купил новую игру.
- Принеси презервативы, - посоветовала Моргана, - У меня кончились.
- Ах да, конечно, - он зрелый молодой человек – и в сексуальных отношениях – и он может купить презервативы, не испытывая мучительного смущения. Конечно, может.
- Увидимся завтра, Мерлин, - она захихикала и скрылась в доме.
Обещание секса (и знание, что Моргана – безусловно тот тип женщины, что имеет свою голову на плечах и обязательно откажет, предложи он секс без защиты) привели его вечером в аптеку. Тем не менее, когда он нашел правильную часть зала, он столкнулся с огромным разнообразием марок и размеров и… и… дополнительными подробностями (что это, черт возьми, за ребра, если речь идет о латексе и вообще, зачем они презервативу?!).
Теперь ему очень, очень захотелось попросить помощи Артура. Презервативы не обязательно означают, что он собрался заняться сексом – может, он просто предусмотрительный? Артур будет хохотать над ним за невежество, но он и в самом деле поможет.
Или… Или…
Он позвонил Гвен.
Гвен, по крайней мере, оказалась достаточно тактична, чтобы прикрыть трубку ладонью, пока смеялась – и он это оценил:
- О Боже, Мерлин, - вздохнула она, восстановив самообладание, - Ну ладно – посмотри просто самые нормальные – нет… Знаешь, самые простые. Там должны быть «Boots» - они довольно надежны и должны быть дешевыми, понял?
- Да, но… Тут разные размеры…
- …И?
- Ну – как ты – ты знаешь – определя…
- Я не знаю, Мерлин! У меня член отсутствует!
Она попыталась перестать хихикать. Как только восстановила дыхание, она проговорила:
- Разве все это время ты не встречался с девушкой? Как можно об этом не знать?
- Ну, у Морганы они всегда были! – проговорился Мерлин, потому что был взволнован, потому что старушка, ковылявшая мимо, послала ему странный взгляд.
Повисла тишина, потому что он понял, что сказал.
- …Моргана? – Гвен заколебалась, - Как… Пендрагон? Разве она не старшая сестра Артура?
- Э-э… - проныл Мерлин.
- Так это с ней ты спал все это время? – недоверчиво спросила Гвен, - Моргана Пендрагон? Высокая, великолепная, готичная – как вампирша-Кира Найтли, у которой только что был секс? Эта Моргана?
Мерлин был немного разражен тем, как удивленно звучит ее голос:
- В это так сложно поверить?
- О! Нет! Я не – я имела в виду – я – просто… Моргана Пендрагон?
- Да, - Мерлин подтвердил, - Моргана Пендрагон. Слушай, Гвен, пожалуйста, не рассказывай никому, ладно?
- Да кому я такое расскажу? – похоже, и она немного разозлилась. Пауза, мягкий вздох, - Так это к ее дню рождения ты готовил подарок?
- Да.
- И что ты ей подарил?
- Мыльные пузыри.
- Мыльные пузыри?
- Ей понравилось.
- …Ладно.
Он почувствовал, как сморщилось ее лицо на другом конце линии – Гвен шмыгнула носом:
- Так что случилось? Вы просто… начали спать вместе однажды?
- В принципе, да.
- Ничего себе, - выдохнула она, - Звучит как в порно.
Он рассмеялся:
- Это… Это сложно, Гвен. Но она хороша. Она действительно… невероятна. Я люблю ее.
- Это хорошо, - она сделала паузу, - Артур знает?
- Боже, нет!
- Ты не хочешь ему говорить?
- Он меня убьет, - Мерлин отнес на кассу коробку презервативов и мимолетно удивился, почему у них аромат клубники, а как же латекс? - Они в половине случаев готовы убить друг друга, но Артур и правда защищает Моргану, Гвен, серьезно. Она мне рассказывала – несколько девушек устраивали ей проблемы в школе, и Артур взял лопату и пошел с ними - поговорил. И он постоянно проверяет ее бойфрендов.
- Это немного… - голос Гвен выдавал ее колебания, - Старомодно.
- Его странным образом, но он любит ее, - ответил Мерлин, - Я очень сомневаюсь, что ему понравится идея меня и ее… так…. В таких отношениях.
- Нет… Не думаю…
- Гвен?
- М-м?
- А светящиеся в темноте презервативы и правда светятся, или это просто реклама?
Он опоздал в особняк Пендрагонов на следующий день – то есть он приехал вовремя, чтобы встретиться с Артуром, но не успевает заняться сексом с Морганой. Она видела его в коридоре, когда он шел, прикрываясь рюкзаком, чтобы скрыть бурную эрекцию.
Часом позже, когда он пошел в туалет, она дернула его в кладовку для метелок:
- Пожалуйста, Бога ради, скажи, что ты не забыл презервативы!
- Хм – да, - ответил он, отдуваясь от ее волос – кладовка была слишком маленькой.
- Потрясающе, - вздохнула она.
Пошарив в темноте, она дернула за веревочку, над ними загорелась лампочка, и Моргана спокойно заперла дверцу на метлу. Потом она нахмурилась:
- Почему ты опоздал? Ты никогда не опаздывал.
- Проспал, - застенчиво признался он.
- Студенты, - она закатила глаза, но потом поцеловала, так что он начал подозревать, что прощен.
Они занялись сексом, полуодетые и молчаливые, стены вокруг были заняты полками, швабрами, лестницами и ведрами. Это был поспешный, грязный, потный секс, полностью немой – и до одури невероятный. Моргана целовала его, и целовала так, что он не был уверен, не появятся ли синяки, и она была горячей, и влажной, и задыхающейся. Она шипела:
- Боже – мля – пожалуйста – Боже – да! – там, там – здесь, Мерлин! – и он жестко нажал на ее клитор, и она кончила, пока он был в ней – на удивление, сам еще довольно далеко до оргазма.
Она прижалась губами к его ключице и шумно задышала в изгиб шеи:
- О Боже, Мерлин… - поглаживая его по волосам и крепко прижимаясь к нему, пока он не достиг своей кульминации через несколько минут.
Она поцеловала его – теплая, реальная, влажная, рядом с ним, и он подумал: «Боже, я и вправду люблю тебя!». На мгновение они прижались друг к другу, касаясь лбами – они сплелись пальцами и никак не желали думать о мире за пределами кладовки.
Она улыбнулась в его задыхающийся рот:
- Ты мне очень-очень нравишься, Мерлин.
- Хорошо, - ответил он, - Это... Гм… Это хорошо.
- Что ты делаешь в понедельник?
- Пара лекций, а что?
- Свободен вечером?
- Думаю, да…
- Нам нужно куда-нибудь сходить.
Он, моргнув, улыбнулся:
- Куда?
- Не знаю. Выбирай ты. Я выбирала в прошлый раз – это справедливо.
- Отлично.
Внезапно в зале раздался резкий голос Артура – он громко требовал возвращения Мерлина – и они завозились, пытаясь одеться, и распутать волосы, и Мерлин виновато стянул презерватив (ни светящийся в темноте, ни ребристый, никаких ароматов клубники – хотя как велик был соблазн удовлетворить свое любопытство!), и покраснел, прежде чем выскользнуть из кладовки вслед за Морганой.