ID работы: 10184566

Imma Be Under The Mistletoe

Слэш
NC-17
В процессе
95
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 125 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
95 Нравится 86 Отзывы 36 В сборник Скачать

Just wrap me up like a present

Настройки текста
      Гарри шипит от боли, пока врач осматривает его левую руку, и Луи невольно сжимает пальцами его правую руку крепче.       — Судя по тому, что вы все ещё можете двигать запястьем, я могу сказать, что у вас растяжение, мистер Стайлс, — говорит врач травмпункта, который оказался через улицу от катка. — Но для точного диагноза нам нужно сделать снимок, медсестра проводит вас в нужный кабинет.       Спустя ещё полчаса ожидания вместе с Зейном и Лиамом в фойе больницы Гарри выходит из кабинета с перебинтованной до середины предплечья рукой и бледным, как стены кабинета, лицом. Луи первым подскакивает с места, чтобы выслушать рекомендации врача, потому что парень не выглядит так, будто в состоянии сейчас заботиться об этом.       — Эластичный бинт должен держать запястье в одном положении, но на руку всё равно не должно быть никакой нагрузки в ближайшие три дня, — объясняет доктор Луи, который обвивает талию Гарри одной рукой, сосредоточенно кивая на рекомендации. — Для организма альфы это не такое серьёзное повреждение, поэтому заживление должно пройти без осложнений, но если боль будет слишком сильной, я выписал рецепт на обезболивающее.       Гарри прижимается к нему ближе, листок с рецептом зажат в здоровой руке. Луи аккуратно забирает его и запихивает в задний карман джинсов, чтобы зайти в аптеку, когда они приедут домой.       — А вот это для вас, — он протягивает Томлинсону листок с инструкцией, — повязку нужно будет снимать перед душем, так что вам придётся помочь вашей паре с тем, чтобы наложить её заново. Это не сложно, но так как вы живёте вместе, лучше иметь помощь под рукой.       Томлинсон рассматривает схему наложения повязки на разные части тела, резко поднимая взгляд, когда до него доходит последняя фраза.       — О, эм, мы не-, — он в панике переводит взгляд на их прижатые друг к другу тела, чувствуя, как Гарри некомфортно напрягается рядом с ним, — мы живём вместе, но только временно. Мы просто друзья.       Врач в замешательстве смотрит на Гарри, но быстро меняет выражение лица на вежливо-доброжелательное.       — О, прошу прощения, мистер Стайлс сказал, что вы живёте вместе, и боюсь, я сделал неправильные выводы, — он быстро исправляется, хотя Луи все равно чувствует, как горят кончики его ушей. — В любом случае, главное, что вы сможете присмотреть за ним, пока растяжение не заживёт.       Луи записывает номер врача на случай осложнений, после чего они с Гарри благодарят его и прощаются.       — Сильно болит? — первым делом спрашивает его Луи. Левая рука выглядит не лучшим образом, выше повязки несколько синяков, пальцы покраснели и отекли, несмотря на лёд, который ему дали приложить до этого.       — Терпимо, — пожимает плечами Гарри, хотя Луи уверен, что к вечеру они не обойдутся без обезболивающего.       — Ну, ты действительно легко отделался, Стайлс, — несмотря на раздражённый тон, он чувствует облегчение, видя, что Гарри больше не вздрагивает и резко вздыхает от боли, потому что наблюдать за ним по дороге в больницу было невыносимо. — А ещё напугал меня до чёртиков, — Луи останавливается, чтобы посмотреть на альфу, позволяя накопившемуся беспокойству выйти наружу. — Я думал, тебе придётся накладывать гипс из-за этого дурацкого катка, и это испортит тебе Рождество ещё больше, и я ненавижу, когда кому-то рядом больно, особенно тебе. Просто ненавижу, — выдыхает Луи, тугой узел беспокойства в груди немного ослабляется. Должно быть, атмосфера и запах больницы плохо на него влияют.       — Но сейчас я в порядке, — подбадривающе говорит Гарри, пытаясь заставить его улыбнуться. Луи абсолютно не в настроении улыбаться, словно все силы ушли на то, чтобы накрутить себя, пока Гарри был в кабинете врача. — Ох, Луи, — заметив, что это не помогает, он притягивает Томлинсона в объятия, заставляя уткнуться в свою грудь. — Ты принимаешь всё слишком близко к сердцу, милый. Это просто растяжение, я мог бы получить его где угодно, и в этом точно нет твоей вины. Как и ни в чем другом, ты ведь это знаешь?       Луи едва заметно кивает, скользя носом по ткани свитера Гарри, с каждым вдохом чувствуя, как напряжение покидает его тело. Он всё равно чувствует себя плохо из-за Гарри, даже если в этом нет его вины. Он просто думает, что это несправедливо. Такие, как Гарри, не заслуживают токсичных отношений, конфликтов с семьёй и быть покалеченным за несколько дней до Рождества.       — И я не хочу, чтобы ты чувствовал себя плохо за меня, — он словно читает его мысли, прижимая Луи к себе ближе здоровой рукой. — Я прекрасно провёл время с тобой, и я бы не отказался от него, даже если после этого мне пришлось бы ездить на инвалидной коляске, — усмехается Гарри, и Луи хочется укусить его за то, как ему не нравятся такие шутки. Возможно, он бы так и сделал, будь они дома, но так как сейчас не каменный век, Луи сдерживается, вместо этого возмущённо толкая Стайлса в грудь.       — И неудивительно, ты же ходячая катастрофа, — фыркает он, нежность просачивается в голос против его воли. — Нам надо идти, Лиам отвезёт нас домой, а потом пригонит твою машину.       — Я сам мог бы повести, у меня есть целая правая рука, — пытается убедить его Гарри, предусмотрительно убирая повреждённую руку за спину. Луи лишь закатывает глаза.       — Ты имел ввиду пока что есть? До первого резкого поворота?       Гарри лишь громко вздыхает, покорно следуя за ним по коридору. Его пальто все ещё лежит на одном из сидений в зале ожидания, и альфа упорно делает вид, что может застегенуть его одной рукой, прежде чем сдаётся, позволяя Луи помочь. Он знает, как сложно Гарри показывать свою уязвимость перед кем-то — один из стереотипов об альфах, который присущ большинству из них. Поэтому старается не заострять на этом внимание, болтая с Зейном и одновременно помогая Стайлсу одеться.       Альфа недовольно вздыхает, так что Луи успокаивающе проводит по его лицу кончиками пальцев, когда доходит до воротника. Уголки губ дёргаются вверх, когда тот льнёт к прикосновению. Его жизнь была такой спокойной до того, как альфа появился на его пороге, и он до сих пор не может привыкнуть к этому щекочущему чувству каждый раз, когда он смотрит на него, касается его или как сейчас, заботится о нём. И когда тот подмигивает ему, прежде чем они выходят из больницы, Луи думает, что Гарри Стайлс однажды точно сведёт его в могилу.

~~~

      — Что ж, теперь у нас есть прекрасное оправдание не выходить никуда до конца выходных, — говорит Луи, устало падая на диван рядом с Гарри. Время только близится к шести, но по ощущениям прошли целые сутки с тех пор, как он не стоял на ногах. Ноги гудят от катания на коньках и нервного расхаживания по коридору больницы, и всё, чего ему хочется — свернуться на диване рядом с Гарри и не вставать до утра.       Стайлс, кажется, разделяет его мысли, садясь на диван ближе       — Но я думал, мы пойдём за подарками завтра, — напоминает ему Гарри, отзеркаливая позу Луи и откинув голову на спинку дивана. Он предлагал съездить в несколько магазинов пару дней назад, и Луи, конечно, согласился. Его подарки для друзей должны быть доставлены завтра утром, но он всё ещё не выбрал, что хочет подарить Гарри. Ничего в онлайн-магазинах не цепляет его взгляд, так что шопинг с ним мог бы быть полезен.       Прежде чем Луи успевает ответить, что тогда Стайлсу придётся взять его на обед в тот модный ресторан внутри теплицы, о котором он рассказывал, он слышит звонок в дверь. Им пользуются настолько редко, что он не сразу узнаёт этот звук, да и кому понадобилось приходить без приглашения?       — Я открою, — Гарри встаёт с дивана одновременно с ним, Луи не спорит, с гостиной наблюдая, как тот смотрит в глазок, прежде чем открыть дверь.       — Здравствуйте, доставка для мистера Луи Томлинсона, — сходу говорит голос по другую сторону квартиры, и когда Гарри отступает вбок, Луи видит парня с планшетом в знакомой форме курьера онлайн-магазина.       — Это я, — говорит Томлинсон, подходя ближе. — Но мне сказали, доставка должна быть в воскресенье?       — О да, но с этими праздниками всегда полно заказов, а ваша посылка уже была готова, поэтому мы загрузили и её, — бодро объясняет он, поднимая с пола несколько коробок, связанных между собой верёвкой. — Последняя доставка на сегодня.       — Давайте я, — предлагает Гарри, забирая коробки здоровой рукой быстрее, чем Луи успевает сделать это сам. Он прищуренно смотрит на его невинную улыбку, решая не говорить, что из них двоих сейчас у него на одну рабочую руку больше.       — Подпишите вот здесь, — парень протягивает ему ручку с планшетом, Томлинсон быстро ставит подпись в нужных местах.       — Спасибо, и счастливого Рождества! , — он с улыбкой прощается с ним, закрывая дверь, чтобы обнаружить Гарри в гостиной в свете гирлянд, связка коробок стоит на журнальном столике. — А вот и мои подарки, — ухмыляется он, указывая на них.       — Всё тебе? — он видит, как у Стайлса в удивлении округляются глаза, когда он кидает взгляд на стопку высотой в половину его роста.       — Конечно нет, я не королева Англии, Гарольд, — фыркает Луи, садясь с коробками на пол и хлопая по месту рядом с собой. — Хочешь помочь мне упаковать? Ты можешь отрезать скотч, — добавляет он, вспоминая назначение врача, так что работать с оберточной бумагой будет только он. Гарри с энтузиазмом кивает, садясь по-турецки рядом.       — Ты купил это всё онлайн?       — Не люблю обычный шопинг, — отвечает Луи, развязывая верёвку. — А здесь подарки почти для всех моих друзей и семьи, всё за один вечер.       — Это впечатляет, — задумчиво говорит альфа, помогая ему здоровой рукой. — Зейн говорил, у тебя большая семья? Четверо младших?       — Уже шесть, — поправляет его Луи, загибая пальцы, чтобы посчитать, — Шарлотта, Фелисите, Дейзи, Фиби, ещё младшие двойняшки Дорис и Эрни, — он берёт Гарри за руку, загибая его пальцы следом. — Еще мама и Дэн, мой отчим, — пальцы напротив его собственных длинные и податливые, так что он продолжает прикасаться к ним, считая подарки. — А ещё я купил подарки для Зейна, Лиама, моих коллег Найла и Хейли, а теперь в список Санты добавляется Гарри Стайлс, — пальцев Гарри тоже не хватает, поэтому он просто играется с ними, проводя по ладони подушечками пальцев.       Гарри улыбается с прикрытыми веками, ямочки выглядят как маленькие кратеры на поверхности Луны, когда Луи смотрит на него в свете гирлянд. Тепло от Гарри передаётся ему через их сцепленные руки, и будь Луи котом, он бы точно заурчал от того, насколько комфортно ему сейчас.       — Санта с Амазона, — хихикает Гарри на его последние слова, Томлинсон притворно закатывает глаза. — Тебе всё же не обязательно было дарить мне что-то, ты и так много для меня делаешь, — добавляет Стайлс уже более серьёзно, но морщинки вокруг его глаз никуда не пропадают, к счастью Луи.       — Ничего не знаю, распоряжение Санты, — разводит руками он. — Я просто выполняю свою работу, парень.       — Лу-у-уи, — Гарри со смехом тыкает в него пальцем, пока он как ни в чем не бывало продолжает распаковывать посылки. — Мой подарок тоже там? — любопытно спрашивает он, когда Луи перестаёт извиваться от щекотки.       — Неа, ты не увидишь его раньше Рождества, — качает головой Томлинсон, вспоминая, что сначала им нужна упаковочная бумага. — Можешь пока открыть их, посмотрим вместе.       Он оставляет альфу наедине с кучей коробок и упаковочной бумаги, быстро возвращаясь со всем необходимым. Гарри довольно легко управляется с распаковкой даже одной рукой, поэтому Луи доверяет ему это, рассказывая, кому купил это подарок, и заворачивая в красивую бумагу. Термос со «Звёздными войнами» для Зейна, потому что он постоянно жалуется, что его старый не держит тепло. Лиаму он взял наушники для бега, набор косметики для Лотти, худи, о которой давно говорила Физзи, и два шарфа из «Гарри Поттера» для Фиби и Дейзи, которые фанатеют от него уже несколько лет — Гриффиндор для Дейзи и Когтевран для Фиби.       Луи по одному заворачивает подарки, которые подаёт ему Стайлс, и болтает о том, почему решил их взять. Он говорит, что никогда не мог выбрать между Гриффиндором и Пуффендуем, и Луи говорит, что с таким именем его бы приняли только на Гриффиндор.       — А здесь у нас… — Гарри разворачивает несколько слоёв пленки, из которой вокруг них уже образовались целые сугробы. Он заканчивает с предыдущим подарком, сгребая мусор вокруг, чтобы собрать отдельный пакет на переработку. — Эм, — Луи поднимает глаза на Гарри, который пялится на небольшую коробочку в своих руках, выглядя заметно смущенным. В отличие от остальных посылок, она была завернута в чёрную бумагу вместо обычной. Он не помнит, что именно заказывал, но Гарри странно реагирует и-       — Блять, — он заглядывает сверху в руки парня, видя откровенную картинку на коробке и надпись, и сразу же выхватывает её из рук, — О Господи, извини, это просто-, — Луи тараторит, не смотря в глаза Гарри. — Ты не должен был это увидеть, мне жаль, — с губ срывается нервный смешок, ему никогда не было так стыдно. Забыть, что он заказывал зажимы для сосков вместе с остальными вещами. Идиот.       Стайлс тоже выглядит дико смущенным, к его облегчению, он не видит отвращения или страха на его лице, потому что, ну, такие вещи могут быть довольно пугающими для некоторых. Особенно если они печатают такие картинки на упаковках, Иисусе.       — Всё нормально, вау, это, эм, — он неопределённо махает в его сторону, заламывая руки. — Я бы никогда не открыл её, если бы знал, что там, честно, — говорит Гарри уже чуть более спокойно.       — Я знаю, — быстро уверяет его Луи. — Я совсем забыл об этом, столько покупок, — он запихивает коробку подальше в остатки бумаги и упаковок, рассчитывая сжечь, как только будет возможность. Он просто надеется, что у Гарри плохая память, особенно после болеутоляющих.       — Ну, мы взрослые люди, так? Поэтому мы просто притворимся, что ничего не было, как делают все взрослые, — рассуждает он. — И это ещё не самое неловкое, что со мной случалось. Однажды у нас сломался замок в ванной и мама зашла в тот момент, когда я в первый раз решил избавиться от волос внизу. С помощью её бритвы.       — О Боже, — Луи прячет лицо в руках стыда, история Гарри не очень помогает, но хотя бы нет этого напряжения, потому что он задыхается от смеха. — Я не могу. Дышать.       Стайлс смеётся сильнее, запрокидывая голову назад, со стороны должно быть выглядит, словно у них не всё в порядке с головой. Луи чувствует боль в мышцах пресса, и его лицо невозможно красное, в уголках глаз стоят слёзы, а голос Гарри уже хрипит от напряжения.       — Это ужасно, Гарри, — говорит Луи, когда истерика немного стихает. — Зачем? Хотя нет, не отвечай, я не хочу слышать.       — Мне было лет четырнадцать, — защищается он. — Все дети творят что-то стыдное в таком возрасте. И после этого мама подарила мне собственную бритву.       — Твоя мама очень мудрая женщина, — мягко говорит ему Луи, Гарри понимающе улыбается в ответ.       — Ага, она действительно знала, что нужно делать, — отвечает Стайлс, пока они оба восстанавливают дыхание, каждый думает о своём. Злосчастная коробка всё ещё прожигает руку из-под завалов бумаги, но Гарри умеет удивительную способность сводить его беспокойство на нет одной фразой, так же, как сегодня в больнице. Как он и сказал, они взрослые люди, поэтому он не даёт себе зацикливаться на этом, но слова Гарри о маме подкинули ему небольшие размышления.       — У нас ещё много подарков впереди, Санта, — голос альфы вырывает его из размышлений. Гарри машет следующей коробкой, ухмыляясь, когда ловит его взгляд. Луи мог бы привыкнуть к такому, когда его лёгкие болят от смеха и запаха Гарри, к самому альфе рядом с ним, чьё присутствие делает его чувствовать себя, словно воздушный шарик, наполненный чем-то теплым и щекочущим изнутри.       Луи хочет, чтобы Стайлс почувствовал себя таким же счастливым. И он, кажется, даже знает, как это сделать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.