ID работы: 10186227

Маховик времени: звёзды не дадут третий шанс

Гет
NC-17
Заморожен
169
автор
Размер:
166 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
169 Нравится 61 Отзывы 57 В сборник Скачать

X. Оборона разума

Настройки текста
Примечания:

<…>

В стенах холодной слизеринской гостиной всегда было трудно заметить смену дня и ночи. Казалось, здесь круглый год царствует морозная тьма, а покрытые в некоторых местах мхом старые камни совсем скоро станут поблёскивать инеем. Уже давно было за полночь, но треск горящих поленьев в камине всё не прекращался. В двух креслах, больше всех тянущихся к единственному источнику тепла в гостиной, расположились двое юношей. В их пальцах покоились испускающие лёгкий пар чашки, а для них самих отсутствовало такое понятие, как комендантский час. ㅤㅤ− Значит, вы всё решили? – тишину нарушил спокойный голос Тома Реддла, размешивающего широкие чаинки в своей чашке. ㅤㅤ− Никто из нас не хочет, чтобы то, что она сказала, воплотилось в реальность, - скучающе кивнул Эйвери, уставившись на огромное зеркало над камином. ㅤㅤ− Как легко вы все сменили свои убеждения, - усмехнувшись, староста продолжил топить маленькой ложечкой надоедливые чайные листья. ㅤㅤ− Тяга к более тёмной и сильной магии никуда не делась, Том. Наши семьи прививали нам её с самого детства, - Эйвери отставил свою чашку на небольшой столик между креслами, − Но, если этот путь превратит простые школьные шалости в массовые убийства, значит стоит задуматься. Реддл промолчал, однако его недовольство чувствовалось даже на расстоянии, и, казалось, это же разочарование заставляло огонь в камине разгораться ещё сильнее. Парень сделал последний маленький глоток чая и избавился от фарфоровой чашки. Для него самого разговор давно был окончен, ведь слушать оправдания было бесполезно. Если его компания сделала свой выбор, так уж и быть. Слизеринец поднялся со своего кресла и уже собрался уходить, но друг его решил иначе: ㅤㅤ− Ты всё видел сам, Том. И если она не права, если это просто дешёвый трюк, скажи это сейчас, либо мы больше никогда не вернёмся к этой теме, - он поднялся следом и встал напротив волшебника. Реддл снова промолчал, отводя уставший взгляд к танцующему огню. С той самой ночи светлые глаза гриффиндорки, затянутые мрачными картинами будущего, не выходили из его головы. Он видел людей рядом с собой, и мог только догадываться, кто из его теперешней компании дожил до тех событий, а кого жестоко забрала справедливая смерть. ㅤㅤ− Ты бы стал рисковать всем, что у тебя осталось, дабы избалованные чистокровные имели шанс увидеть последствия своих развлечений и выбрать другой путь? – Эйвери смерил молчаливого старосту правдивым, пронзающим взглядом, − Не стал бы. И я тоже. ㅤㅤ− У Аддерли больное восприятие, закреплённое комплексом спасителя. Она не умеет сидеть сложа руки. Такие, как ты, всегда будут привлекать её, - насмешливо бросил Том. ㅤㅤ− Даже если это и так, я рад, что у меня будет шанс изменить свою судьбу. И судьбу своей семьи. ㅤㅤ− Каким ты стал праведником, Эйвери, - Реддл резко обернулся лицом к слизеринцу, − Вот только эгоизма в тебе не меньше, чем во мне. Ты благодаришь Алисию за то, что она открыла всем вам тайны далеко не столь светлого будущего. Но делаешь ты это лишь потому, что теперь можешь спасти собственную шкуру. Аддерли единственная, кто в этой сделке остаётся без выгоды. А вы все бесконечно рады, что она не требует с вас платы за всё то, что вы сделали там, в её времени. На эти слова Эйвери не было чего ответить. Они оба это знали. После нескольких секунд молчания, слизеринец первый покинул гостиную, оставляя своего старосту в одиночестве. Огонь постепенно начинал затухать, словно знал, что разговор был окончен и в тепле больше никто не нуждался. Том смотрел на тлеющие угли, и думал о том, как легко манипулировать человеком, который одержим спасением пропащей души. Стоит только сделать несколько шагов навстречу, как «герой» с лёгкостью спустит тебе с рук любую ошибку и откроет своё сердце.

<…>

Острое, сверкающее лезвие молнией рассекало пространство и невидимых врагов в нём, в то время как сама Алисия на каждый выпад делала глубокий выдох, вместе с воздухом выгоняя из лёгких всю накопившуюся за длительное время ярость. Дуэльный зал в очередной раз служил пустынным пристанищем, когда нужно было побыть одной и отвлечься от тревоги. Отец всегда учил волшебницу, что ничего так не помогает привести в порядок мысли и удерживать всё в узде, как контроль над собственным телом. Физическая выдержка закаляла эмоции, хотя последние несколько лет преобладающей эмоцией стал гнев. Уж это чувство частенько находило выход из-под маски безразличия, и выливалось неосмотрительностью в бою. После того, как Аддерли раскрыла Пожирателям свою маленькую тайну, исключив тем самым всякую потребность в постоянном контроле их деятельности, волшебница стала чувствовать себя гораздо свободней. Будто никакие цепи не сдерживают её движения, а значит теперь, даже в словесной перепалке, можно не стесняться взывать к совести самыми разнообразными методами, включая так же и манипуляцию. Девушка больше не ощущала на себе яростных и презренных взглядов компании слизеринцев, однако заметила, что их привычных развлечений, в духе драк и третирования других учеников, и след простыл. Было ещё слишком рано делать выводы, что её речи подействовали и открыли компании глаза на некоторые вещи. Подобная холодность к своим прежним занятиям могла быть всего лишь обманной реакцией. Но, несмотря на это, Алисия была уверенна, что сделала всё от неё зависящее. Раскрыть им саму суть своего пребывания в школе, причину, последствия – ничего из этого и вовсе не было в планах. Она снова и снова наносила новые удары, оставляя царапины на деревянных оживших манекенах, изворачивалась и меняла позиции, когда те делали ответные выпады. А когда дыхание совсем сбилось, девушка свободной рукой вскинула волшебную палочку и ловко обезвредила оставшихся уцелевших противников заклятиями. За спиной скрипнула и закрылась входная дверь, отчего гриффиндорка сделала резкий поворот на пятках. ㅤㅤ− Кажется, не только мы сегодня решили потренироваться, - усмехнувшись, Рудольфус Лестрейндж осмотрел девушку с ног до головы. ㅤㅤ− Я уже закончила, - проговорила Алисия, параллельно пытаясь восстановить дыхание. Она подцепила пальцами свою катану и отступила в тень зала, где на скамье лежала её сумочка. ㅤㅤ− Это магловское оружие? – Нарцисса, с явным удивлением, уставилась на клинок, − Разве в школе разрешены подобные вещи? ㅤㅤ− Не припомню, чтобы я спрашивала разрешение… - пожав плечами, Аддерли, незаметно для слизеринцев, упрятала клинок в бездонную сумочку. Девушка поспешно собрала растрепавшиеся волосы в высокий хвост, однако когда наклонилась подобрать свой свитер, лопатками ощутила, что рана, оставленная Беллатрисой около месяца назад, снова открылась под тугой повязкой. ㅤㅤ− Не понимаю, зачем тратить время и силы на изучение подобных техник боя, если ты владеешь магией, - фыркнув, Люциус Малфой обернулся к сёстрам Блэк, − Белла, ты бы стала упражняться вот так? Беллатриса оставила поставленный ей вопрос без ответа, однако Алисия боковым зрением заметила, как та рассматривает проявляющееся пятно крови на её спине. ㅤㅤ− Ну, во-первых, магическое холодное оружие существует даже в ваших чистокровных семьях. А во-вторых, вызови меня на дуэль, и я покажу тебе, чем полезны мои тренировки, Люциус, - Аддерли тихо рассмеялась и одарила всех четверых прощальным взглядом. Девушка уже поднялась на помост и направилась в сторону выхода из зала, когда её неожиданно окликнула Беллатриса: ㅤㅤ− До сих пор не зажила? – она встала рядом с Алисией, теперь уже открыто рассматривая запачканную кровью одежду. ㅤㅤ− Как видишь, - ответив весьма безразличным голосом, Аддерли продолжила свой путь. ㅤㅤ− Попробуй принять противоядие от магических ядов, а затем на протяжении недели обрабатывать порез умиротворяющим бальзамом. Гриффиндорка остановилась, но не обернулась. Неужели Беллатриса Блэк только что попыталась посоветовать способ, как излечить нанесённое ею собственноручно увечье? Что-то в её голосе изменилось. Прежняя насмешка и надменный тон, которыми она выказывала всем окружающим своё превосходство, будто бы испарились. Алисия бросила на слизеринку короткий взгляд и поспешила покинуть дуэльный зал, по пути обдумывая, стоит ли предавать значение её совету. Рана действительно не позволяла тренироваться в полную силу, а зелье и бальзам, которые она назвала, действительно имели целительные свойства. По пути в Гриффиндорскую башню, когда открывшаяся рана начала болезненно подёргивать, девушка решила, что стоит всё же попробовать сделать так, как сказала Блэк. Алисия сменила свою тренировочную одежду, приняла душ, и собралась вновь отправиться в подземелья, а именно в кабинет профессора Слизнорта, дабы поинтересоваться у него составом этих зелий. ㅤㅤ− Эй, Аддерли! – звонкий женский голос возник буквально из ниоткуда, а затем из-за угла неожиданно на неё вылетела Аннабелль и бросилась на шею с удушающими объятиями. ㅤㅤ− Мерлиновы кальсоны, Белль! – девушка болезненно зашипела и попыталась выкрутиться из хватки когтевранки, − Что у тебя за привычка давить на шрамы и ожоги каждую нашу встречу?! ㅤㅤ− Ах ты неблагодарная! – Кирхайс звонко рассмеялась, но всё же соизволила отпустить брыкающуюся гриффиндорку, − Что у тебя там снова? Ты когда-нибудь будешь полностью здорова и невредима? ㅤㅤ− Поверь, я задаю себе этот чёртов вопрос уже третий месяц, - Аддерли закатила глаза и не спеша направилась в сторону подземелий, − После тренировки рана под лопатками снова открылась. ㅤㅤ− Так ты идешь к мадам Помфри? ㅤㅤ− Нет, к профессору Слизнорту. Блэк посоветовала использовать противоядие от магических ядов, а потом обрабатывать рану умиротворяющим эликсиром. Хочу узнать у профессора состав этих зелий. ㅤㅤ− Так, стоп, - впав в явное замешательство, Кирхайс резко остановилась и дёрнула Алисию за руку, заставляя её тоже встать на месте, − Мне показалось, или ты сейчас сказала, что Беллатриса Блэк посоветовала тебе, как вылечить рану, которую она сама же и нанесла!? Аддерли только пожала плечами, после отворачивая лицо от растерянного и возмущённого взгляда подруги. ㅤㅤ− У тебя с головой всё в порядке? Ты не бредишь? – когтевранка наигранно приложила ладонь ко лбу Алисии. ㅤㅤ− Да хватит уже, - волшебница раздражённо выдернула свою руку и продолжила спускаться по лестнице, − Это и вправду целительные настойки. Только мне раньше не приходило в голову использовать их вместе. А если это фамильный клинок Блэков, то Беллатриса точно должна знать, как лечить раны от него. Всю дорогу до кабинета зельеварения, Аннабелль пыталась вразумить Алисию, приводя множество доводов, почему после совета Блэк может стать только хуже, и главным из них был тот, что она со своей компанией не единожды покушалась на жизнь гриффиндорки. Вот только Кирхайс далеко не знала всей правды о Беллатрисе и о компании юных Пожирателей. Возможно, это небольшое проявление доверия станет первым шагом к понимаю между Аддерли и Блэк. Волшебница тихо постучала в дверь кабинета, но когда вошла, то обнаружила там только слизеринца Северуса Снегга, который варил там какое-то зелье. ㅤㅤ− А профессора Слизнорта сегодня нет на месте? – разочарованно спросила девушка, осматриваясь вокруг. ㅤㅤ− Нет. Сегодня ведь выходной. Он занят организацией своей вечеринки Слизней, - без особого интереса ответил парень, − А зачем он тебе? ㅤㅤ− Хотела спросить об ингредиентах и способе приготовления нескольких зелий, - не спеша, Алисия подошла ближе к котлу Северуса, − Живая смерть? ㅤㅤ− Да. На последнем уроке у меня возникли некоторые трудности с инструкцией по книге. ㅤㅤ− Это как? – вскинула бровь Аннабелль. ㅤㅤ− Даже учебники ошибаются, Кирхайс. А я пытаюсь усовершенствовать рецепт, дабы получить улучшенный эффект, - он продолжил корректировать способ приготовления, а затем сделал несколько поправок в своём учебнике. ㅤㅤ− А ну дай сюда, - Белль подвинула к себе чужую книгу и стала читать свежие заметки слизеринца. ㅤㅤ− Вряд ли тебе там что-то будет понятно, - проговорив с явной ноткой раздражения, юноша рывком вернул себе учебник, − Какой балл тебе поставили на прошлом уроке? Слабо или отвратительно? ㅤㅤ− То, что у меня не всё получается в зельях, Снегг, ещё не даёт тебе права высмеивать меня. Я, в отличии от некоторых, хотя бы могу постоять за себя, - явно уязвлённая девушка вскинула подбородок. ㅤㅤ− Бросаться в драку ещё не значит постоять за себя, Кирхайс. К тому же, я тебя не высмеивал, а всего лишь констатировал факт, - слизеринец обернулся к Алисии, − О каких зельях ты хотела спросить у профессора? ㅤㅤ− Противоядие от магических ядов и умиротворяющий бальзам. Хотела хотя бы узнать, есть ли в школе нужные ингредиенты, - ответила гриффиндорка, наконец отвлёкшись от кипящего в котле зелья. ㅤㅤ− Да, в кладовой Слизнорта есть все нужные вещества. ㅤㅤ− Значит, ты знаешь, что туда входит и сможешь мне помочь? – улыбнулась Алисия. ㅤㅤ− Понятно всё с вами, - закатив глаза, когтевранка уже собралась уходить, однако Снегг ловким движением руки задержал девушку, оттягивая капюшон её мантии. ㅤㅤ− Я смогу помочь. Вот только варить зелья будешь не ты, а Кирхайс. У тебя проблем с оценками нет, а вот ей не помешает дополнительная практика, - юноша легко и хитро улыбнулся, пока Белль сверлила его гневным взглядом. ㅤㅤ− Замечательно! - Аддерли радостно засмеялась и, будто на лету, развернулась к выходу из класса. ㅤㅤ− К слову, твоё волчье противоядие уже готово, - проговорил в след ей Северус, после чего обе девушки многозначительно переглянулись. И даже после того, как волшебница покинула кабинет зельеварения, она до самого выхода из подземелий слышала пререкания Аннабелль, безразличную реакцию Снегга и тихий смех, когда, судя по звуку, девушка в очередной раз что-то разбила или уронила.

***

ㅤㅤ− Джеймс, прекрати измываться над пуффендуйцами. Профессор МакГонагалл точно скоро добьётся твоего исключения, если ты и дальше продолжишь в том же духе, - в тот момент, когда Алисия подошла к гриффиндорскому столу за обедом, Римус с утомлённым видом пытался хоть как-то остепенить парней с их выходками. ㅤㅤ− Да, Джеймс! Прекрати подшучивать над тихонями, - передразнил своего старосту Сириус, за что тут же был наказан нудными речами Люпина. ㅤㅤ− А ты не умничай, Блэк. Займись уже наконец чем-то стоящим, если тебе настолько скучно, что вы на каждой перемене доводите МакГонагалл до бешенства. Вылетишь из школы вслед за Джеймсом. Поттер легко толкнул Сириуса в бок и они оба сделали грустные мордашки. ㅤㅤ− Что же ты тогда тут будешь делать без нас, Римус? Сам-то от скуки не помрёшь? – вздыхая, протянул Джеймс. ㅤㅤ− Нет, дружище, он будет с Аддерли и Эванс в библиотеку ходить, - Блэк кивнул в сторону приближающейся Алисии, а затем оба парня залились громким смехом, − Безудержное веселье. ㅤㅤ− Придурки, - закатив глаза, девушка устроилась рядом с Люпином, после принимаясь наполнять свою тарелку свежим салатом с курицей. ㅤㅤ− А куда подевалась Аннабелль? Она бы точно оценила наши достижения по достоинству, - Поттер тут же принялся осматривать зал в поисках единомышленницы. ㅤㅤ− Она с Северусом в подземельях. Он заставил её готовить зелья, которые мне нужны. Мол, у неё плохие оценки, и ей не помешает немного практики, - пожав плечами, Алисия отпила немного тыквенного сока. ㅤㅤ− Кирхайс..? – недоумённо спросил Сириус. ㅤㅤ− И Снегг? – подхватил Джеймс, после чего парни коротко переглянулись. ㅤㅤ− Кажется, теперь вы можете забыть о том, чтобы развлекаться, унижая его, - усмехнулся Римус. ㅤㅤ− Если эта паршивка выдаст ему наши приёмы, я тут же подвешу её за ноги с Астрономической башни! – Блэк громко уронил вилку в тарелку, отчего остатки еды разлетелись по столу. ㅤㅤ− Давно пора. Клянусь Мерлином, если ещё хоть раз я увижу, что вы провоцируете Северуса на конфликт, я лично вам языки позавязываю, - Аддерли угрожающе наклонилась вперед, смерив парней недовольным взглядом. ㅤㅤ− Не-у-бе-ди-тель-но, - по слогам ответил Сириус, так же наклонившийся вперед лицом к лицу с Алисией, при этом ехидно улыбаясь. ㅤㅤ− Сначала усыплю вас, обездвижу, а затем закрою в женском туалете с Плаксой Миртл. А остальным скажу, что вы пошли развлекаться, чтобы вас не искали. Вот тогда и посмотрим, на сколько часов колкостей вас хватит, - девушка расплылась в ангельской улыбке, в то время, как брови Сириуса поползли вверх от удивления и возмущения. ㅤㅤ− Вот это наша девочка, - подмигнул Поттер, наблюдая за реакцией друга, − Уделала, как младенцев. Немного позже компанию разбавила своим присутствием Лили Эванс. Она, вместе с Алисией и Люпином, стала обсуждать заданное на последнем уроке астрономии задание. Девушки были сосредоточены исключительно на учебе и на звёздах, что очень докучало Сириусу и Джеймсу, от чего последний то и дело всячески пытался обратить внимание Лили на себя. Алисия, в свою очередь, лишь мило улыбалась и продолжала поглощать содержимое своей тарелки. Симпатию между своими друзьями, казалось, не замечали только они сами. Блэк всеми силами пытался увести Поттера от гриффиндорки, а Люпин, в свою очередь, активно вычитывал Сириуса, мол не этично вмешиваться в чужую беседу. Сама же Аддерли, как вольный наблюдатель комедии, со стороны наслаждалась возможностью быть частью зарождения крепкой дружбы и ярких любовных чувств. Девушка уже доедала последний кусочек тёплого мяса и собиралась опустить вилку, как неожиданно почувствовала в груди резкую боль. Будто кто-то выстрелил обездвиживающим заклятием прямо в сердце, а импульс молнией прошёлся по всему телу, замедляя даже кровообращение. Вены в висках буквально разрывались, напряжённо выступая под кожей, а воздух и вовсе резко перестал поступать в лёгкие. Волшебница подняла глаза и увидела, что время вокруг замерло, а весь гул зала сошёл на нет. Рядом Лили, которая словно в замедленной съёмке поправляет свои волосы, а напротив Сириус, который по миллиметру заносит руку, чтобы толкнуть Джеймса. Сердце Алисии в страхе пропустило несколько ударов, а затем всё резко вновь обрело свой ход, будто кто-то заново ускорил замедленную пластинку. Только Аддерли так и осталась сидеть в недоумении, разглядывая зал и держась рукой за сердце. ㅤㅤ− Ты в порядке? – неожиданно Римус легко коснулся её руки, тем самым вырывая из оцепенения. ㅤㅤ− Да, конечно, - вяло улыбнувшись, гриффиндорка, дабы не вызывать лишних подозрений, взяла в руку стакан сока. Впервые подобное произошло в день, когда она очнулась в больничном крыле после ситуации с Пламенем. Тогда Алисии показалось, что это лишь действие лекарств, или, на крайний случай, последствия жуткого переутомления. Она крепко уснула после того замедления, и в следующие дни ничего подобного и в помине не возникало. Но сейчас, когда время остановилось на несколько секунд дольше, чем в первый раз, сомнений больше не возникало – это должно быть что-то, связанное с маховиком. Он здесь, совсем рядом, и настойчиво даёт о себе знать. Девушка легко улыбнулась, расценивая это как знак, что вскоре повелитель времени вернётся к своей хозяйке и больше кентавры никогда не смогут упрекнуть её в безответственности. Алисия ещё раз осмотрела зал глазами, и за последним столом Слизерина встретилась взглядом с Эйвери, который в непонимании смотрел на гриффиндорку, и так же, как и она ранее, держал руку на сердце.

***

ㅤㅤ− Алисия… Алисия, проснись. Тише-тише. Аддерли резким движением оторвалась от подушки и налетела на Лили, которая будила её, сидя на краю кровати. Бесчисленная череда привычных кошмаров вновь устроила обстрел уставшему разуму. Волшебница тяжело дышала, а бледная кожа покрылась испариной. ㅤㅤ− Прости, я… Не хотела тебя разбудить, - шёпотом проговорила Алисия, пытаясь отдышаться и прогнать надоедливые тени погибших перед глазами. ㅤㅤ− Всё в порядке. Я сама недавно проснулась, и услышала, что ты шептала во сне. Вот и подумала, что тебе снова снятся плохие сны, - вздохнув, Эванс осмотрела тёмные круги под глазами подруги. ㅤㅤ− Ложись спать, а я пойду попрошу у мадам Помфри зелье сна без снов, - гриффиндорка тихо, дабы больше никого не разбудить, выбралась из-под одеяла и накинула на плечи плотный халат. ㅤㅤ− Я подожду… ㅤㅤ− Нет, Лили. Засыпай. Я побуду немного в гостиной, а затем поднимусь. Как только волшебница спустилась в гостиную, в камине приветливо вспыхнул маленький огонёк. Стены этого замка всегда чувствовали, когда кто-то нуждался в помощи. Сложнее всего оказалось выбраться из башни, ведь Полная Дама никак не хотела выпускать ученицу куда-то посреди ночи. Но ораторские способности и дар убеждения ещё никогда не подводили Алисию, поэтому вскоре она уже была в больничном крыле. ㅤㅤ− Мисс Аддерли..? – целительница сонно протёрла глаза, рассматривая стоящую перед собой девушку. ㅤㅤ− Прошу прощения, что так поздно, но мне очень нужно зелье сна без снов. Завтра важный тест, а я не смогу уснуть… - в надежде получить спасительный эликсир, гриффиндорка тоскливо свела брови. ㅤㅤ− О, дорогая, Вы слишком часто принимаете эту настойку, она вызывает привыкание. ㅤㅤ− Прошу, я действительно не смогу спать без неё. Мадам Помфри тяжело вздохнула, но всё же сжалилась над уставшей девушкой и отправилась к шкафу с нужными пузырьками, после, в сопровождении строгого напутствия, протягивая той стеклянную бутылочку: ㅤㅤ− Это последняя порция, которую я могу дать Вам. Разведите три капли в стакане сока. И учтите, используйте его только в крайнем случае, иначе дальше без него Вы вообще никогда спать не сможете. ㅤㅤ− Я поняла. Спасибо! – Алисия крепко сжала пузырёк в ладони и покинула кабинет. Тревожные сны начались после смерти мамы. И даже родному отцу не всегда удавалось успокоить девочку. Частенько посреди ночи они могли спонтанно выбираться на прогулку в сад, и там Маркус Аддерли отвлекал девочку, показывая ей ночных зверей и ожившие под покровом ночи растения. После потери отца, домовые эльфы неустанно поили тогда ещё ученицу успокаивающими чаями, а затем, когда потерь и смертей на судьбу девушки выпадало всё больше и больше, пришлось прибегать к зельям и настойкам. Тёмные стены замка в такой час не зажигали факелы, когда кто-то проходил мимо, поэтому свет исходил только от витражных окон и открытых арок. Казалось, стены нарочно поглощали даже малейший шорох, дабы не будить и не тревожить тех, кто в такое время беззаботно спал. Особенно это касалось ворчливых портретов, которые способны запугать каждого, кто потревожит их покой. Именно благодаря этой тишине, Алисия даже краем уха не услышала приближающихся из-за угла шагов, в итоге сходясь с ночным гостем в сокрушающем столкновении. Внезапно девушка ударилась о высокую фигуру и пузырёк с зельем выпал из её рук, разлетаясь на множество осколков под ногами. ㅤㅤ− Нет, только не это, - гриффиндорка тут же кинулась к зелью, которое уже растеклось по полу и начало менять свой цвет. ㅤㅤ− Инсендио, - произнёс мужской голос, и факел на стене вмиг вспыхнул, − Аддерли. Кто бы сомневался. Алисия подняла голову и встретилась с серыми глазами Тома Реддла, который поспешно что-то спрятал в складках своей мантии. ㅤㅤ− Неужели нельзя осторожнее? – девушка поднялась на ноги и собрала заклятием осколки. ㅤㅤ− В такое время замок не позволил бы увидеть даже свет моей палочки, пора бы привыкнуть, - слизеринец любопытно осмотрел пузырёк в чужих руках, − Почему ты опять не в своей постели? ㅤㅤ− Встречный вопрос. Патрулирование закончилось уже как три часа, - с ухмылкой спросила Аддерли, и устроилась на ближайшей каменной скамье, доставая из кармана халата тонкую сигарету. Прикурив в сопровождении разочарованного вздоха, она облокотилась о холодную стену, уставившись на место, где только что в дребезги разбилось её спасение. Слизеринский староста промолчал на это замечание, решив, что если не потребует ответа на свой вопрос, то сможет оставить без ответа поставленный ему встречный. ㅤㅤ− Только что ты разбил мою панацею, Реддл. Завтрашний тест по астрономии можно считать проваленным, - шумно выдохнув, волшебница выпустила клуб едкого дыма. Юноша вновь промолчал. Он лишь присел рядом с гриффиндоркой и забрал сигарету из её пальцев, после делая несколько глубоких затяжек. ㅤㅤ− Огневиски пробовала? Говорят, после опьянения сон идёт гораздо легче. ㅤㅤ− Тебе не часто снятся кошмары, верно? Это полнейший бред, если просыпаешься в холодном поту. ㅤㅤ− Я вообще не вижу сны. Только… Темнота, - растягивая каждое слово в сонливом спокойствии, Реддл тоже уставился на растёкшееся по полу пятно зелья. ㅤㅤ− Ну и как тебе сонеты? – внезапно поинтересовалась Алисия. ㅤㅤ− О чём ты? – Том избавился от окурка и повернул голову к девушке. Вместо ответа Аддерли потянулась к мантии парня, после ловко вытаскивая из внутреннего кармана небольшую книгу, которую не так давно Реддл отобрал у неё. Это была слегка потрёпанная книжка магловской поэзии, с которой сама волшебница уже успела мысленно попрощаться. ㅤㅤ− Ты читал на ходу, поэтому мы и столкнулись, - она раскрыла книгу и быстро пролистала пожелтевшие листы, останавливаясь на странице, у которой был слегка завёрнут уголок. ㅤㅤ− Посредственное чтиво, - безразлично прокомментировал слизеринец, отводя взгляд от страницы, которую собственноручно и отметил. Алисия легко улыбнулась, пробегая глазами по выделенным строкам. Через несколько секунд, она закрыла книгу и протянула обратно Тому, но тот поднялся с места и спокойным шагом направился в свою гостиную. Наверное, это была первая и единственная встреча с юным Томом, когда в его фразах не звучало оскорбительных колкостей, а в тоне не было звенящего холода. Алисии даже показалось, что на миг он был сбит с толку, когда его уличили в чтении. Но, даже несмотря на это, тревога, крепко засевшая после последнего сновидения, теперь медленно улетучивалась, а пустой пузырёк так и остался одиноко стоять на скамье, когда двое учеников разошлись в противоположные стороны.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.