***
Голд поднял глаза от книги, которую читал, внимательно оглядел сначала Мэри-Маргарет, потом измотанного Дэвида. Склонив голову, вложил закладку между страниц, а затем нарочито медленно положил книгу на стеклянный прилавок. — Чем обязан столь приятному сюрпризу? — спросил он, щурясь. Мэри-Маргарет не стала ходить вокруг да около. — Нам нужна услуга! Голд, расправив плечи, окинул незваных гостей равнодушным взглядом. — Неужели? И какая же? Дэвид неловко шагнул к жене, пытаясь привлечь внимание, но Мэри-Маргарет даже не оглянулась на него. — Мы хотим знать, использует ли Реджина магию, чтобы манипулировать Эммой. — Вы об этом… — подхватив трость, Голд двинулся вдоль прилавка. — Предстоящее городское собрание, слухи о том, что Эмма съехалась с Реджиной… — Они не съехались! — рявкнула Мэри-Маргарет. — Ты нам поможешь или нет? Голд покачал головой. — Нет, боюсь, на этот раз я вам не помощник, мисс Бланшар, — он пожал плечами. — Я заключил другое соглашение, не позволяющее мне сотрудничать с вами, но… — он поднял указательный палец. — Уверен, вы знаете других магов, с которыми вас связывают более дружеские отношения, чем со мной. Они с радостью вам помогут. Безвозмездно. Из дальней части магазина послышался шум, за ним — приближающиеся шаги, и в следующее мгновение на пороге подсобной комнаты возникла Белль. Она оглядела всех троих, а затем с подозрением уставилась на Голда. — Что здесь происходит? — Ничего, Белль, — ответил тот холодно. — Мистер Нолан и мисс Бланшар уже уходят. — Он повернулся к парочке. — Верно? — Ты правда не поможешь? — в глазах Мэри-Маргарет застыли гнев и отчаяние. — Мы вернём услугу… — Мне жаль, но нет. — Голд выразительно посмотрел на Белль, а потом снова на гостей. — Повторю, я заключил другое соглашение, которое противоречит вашей просьбе. Но я не единственный маг в этом городе. Поищите кого-нибудь другого. А теперь, прошу меня извинить, мне надо кое-что закончить, прежде чем идти на собрание. — Ладно, — Мэри-Маргарет повернулась к Дэвиду. — Пошли. Они ушли. Она — раздражённая, он — подавленный. Едва за ними захлопнулась дверь, как Белль, развернувшись, тут же накинулась на возлюбленного. — Румпель! — в её голосе сквозило разочарование. — Ты обещал не вмешиваться. — А я и не вмешиваюсь. Я объяснил им, что не могу помочь, и ты это слышала. — Да, а ещё посоветовал поискать помощи в другом месте… — Белль сложила руки на груди. — Чем не нарушение данного мне обещания? — Я просто предложил им то, что они и без меня знали, — Голд пожал плечами. — Они бы сами рано или поздно догадались. Это даже помощью не назовёшь. — Если они добьются своего, получат помощь в другом месте, — Белль исподлобья взглянула на дверь. — Это навредит Эмме или Реджине? — Вряд ли, — насколько мог мягче заговорил Румпель, словно искренне пытался успокоить её. — Они переживают за дочь. Ты не можешь винить их за это, правда? Белль покачала головой. — А если их поступок, что бы они там ни планировали, отразится на состоянии Реджины? — Что ж… — Голд отступил на шаг. Мгновение любовался занавеской, делившей помещение на две части, а затем глубокомысленно произнёс: — Каждой истории нужен свой злодей, а в нашем городе в последнее время тишь да благодать. И потом, было бы славно вернуть прежнюю Реджину. При определённых обстоятельствах она может быть невероятно полезна. Белль нахмурилась. — Не смешно, Румпель. — Кто сказал, что я шучу, Белль? — с этими словами он скрылся в подсобной комнате, оставив её в одиночестве.Глава 23
3 января 2021 г. в 20:35
— Мне всё это не нравится, — ворчала Мэри-Маргарет, накладывая себе салат в тарелку. — Мы ссоримся с Эммой, не видели её и Генри несколько дней, а горожане начинают делиться на два лагеря. Одни за восстановление Реджины в должности, другие — против. Безумие какое-то. — Она взглянула на Дэвида, стоявшего с другой стороны кухонного острова, и ещё больше нахмурилась. — У тебя не возникает чувство дежавю?
— Здесь? — он поиграл бровями. Усмехнулся. — Постоянно.
Мэри-Маргарет горько улыбнулась, а потом тяжело вздохнула.
— Я перешла все границы, да?
— Я бы сказал, ты переборщила, когда пошла к Реджине во второй раз, — Дэвид поковырял вилкой салат. — Признаться, я удивлён, что она ничего тебе не сделала и просто попросила уйти.
— Честно? — Мэри-Маргарет отодвинула тарелку. — Я тоже. Может, она на самом деле старается измениться? Хотя мы с тобой знаем, что Реджина искусная лгунья. Она была такой до того, как в её жизни появился Генри, но и после натворила немало плохого… — Мэри-Маргарет покачала головой. — Не знаю. Всё, чего я хочу, — это чтобы мы поступили правильно, но в то же время я безумно устала от выходок Реджины.
— Понимаю, — Дэвид, поддавшись вперёд, посмотрел жене в глаза. — Ты повела себя очень агрессивно. Я, конечно, понимаю, что ты хочешь защитить семью и город, но… — он вскинул руку, как если бы хотел сказать: «не бей меня». — Ты сама на себя не похожа, даже с оговоркой на то, что речь идёт о Реджине. Не хочешь поговорить о происходящем?
Мэри-Маргарет глубоко вздохнула и скрестила руки на груди.
— Не знаю. Я просто боюсь, что Эмма пострадает, что с ней случится что-нибудь плохое… Она не знает, что из себя представляет Реджина, и не понимает, что с ней всегда надо держаться настороже. По-моему, Эмма хочет, чтобы Реджина изменилась, потому что именно этого хочет Генри, но… Боюсь, она настолько ослеплена решимостью доказать, что Реджина может стать лучше, что в упор не видит истинной опасности.
— Думаешь, Реджина решила одурачить нас, чтобы убить Эмму?
— Не хочу думать. Хочу верить, что Реджина действительно старается измениться, но… а если нет? Все мы должны учиться на своих ошибках, на своей истории. Мы давали Реджине шансы поступать по совести, а она продолжала беспредельничать… — Мэри-Маргарет хмыкнула. — Сколько раз мы будем наступать на одни и те же грабли?
Некоторое время они сидели в тишине и вспоминали печальные события из прошлого. Из раздумий их вырвала мелодия сотового. Дэвид поспешил ответить на звонок, пока тот не ушёл на голосовую почту.
— Лерой? В чём дело? Что ты сделал? Зачем… Понятно. Не скажу, что удивлён. Что? Нет, я так не думаю. Но, прежде чем идти к Арчи, ты должен был посоветоваться с нами… Вообще-то, мы как раз говорили об этом, и мы не совсем уверены… Нет, Лерой, и тебе тоже не стоит!.. Давай просто дождёмся собрания, послушаем, что… — Дэвид посмотрел на мобильный. Слегка поморщился. Мэри-Маргарет с любопытством наблюдала за ним. — Он бросил трубку.
Мэри-Маргарет шумно вздохнула.
— Я точно хочу это слышать?
— Лерой ходил к Арчи. Попросил, чтобы тот во всеуслышание подтвердил, что Реджина эмоционально нестабильная личность и не может управлять городом, — Дэвид положил мобильный на столешницу. — Арчи его не поддержал.
Мэри-Маргарет состроила гримасу.
— Могу поспорить, всё прошло более, чем «удачно».
— И не ошибёшься, — Дэвид принялся убирать пустые тарелки. — Как думаешь, что нам делать?
Мэри-Маргарет пожала плечами и перевела взгляд на окно.
— Просто не могу избавиться от ощущения, что Эммой каким-то образом манипулируют.
Дэвид медленно повернулся к жене.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Вся ситуация в целом. Поведение Эммы. Она сама не своя. — Мэри-Маргарет снова посмотрела на мужа. — Эмма — наша дочь, Дэвид. Мы должны были защищать её, но долгое время были лишены такой возможности. Теперь она с нами. Стоит хотя бы попытаться. Если Реджина воспользовалась каким-то заклинанием, чтобы подчинить её, мы просто обязаны это выяснить.
— А если нет? — Дэвид прислонился к раковине. — Если Эмма искренне пытается помочь Реджине?
— Она может помогать и на расстоянии, — парировала Мэри-Маргарет и, вскочив со стула, зашагала к двери. — Надо поговорить с Голдом.
Дэвид, встрепенувшись, бросился следом за ней.
— Что? Зачем?
— Мне нужна правда, — она надела пальто. — Если мы всерьёз рассматриваем возможность восстановить её в должности мэра, мне нужны какие-то гарантии, что она не использовала магию для достижения своих целей или манипулирования нашей дочерью.
— Мэри-Маргарет, — Дэвид схватил её за локоть и развернул лицом к себе. — А что случилось с нашим правилом не заключать сделок с Голдом? Ты знаешь, чем это грозит. Ты переживаешь из-за того, что может сделать Реджина, а ты подумала, что сделает Голд, если мы попросим его об услуге?
— Я готова рискнуть, — она сердито посмотрела на него. — Ты со мной или нет?
Дэвид разочарованно вздохнул и, схватив с крючка куртку, выскочил из квартиры следом за женой.