ID работы: 10187700

Погоня за Смертью

Смешанная
NC-21
В процессе
65
автор
Размер:
планируется Макси, написано 177 страниц, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
65 Нравится 75 Отзывы 18 В сборник Скачать

Золотая лихорадка

Настройки текста
       Комната уже спустя несколько десятков минут одиночества стала казаться чем то, серьёзно, приятным. Повалявшись в кровати немного, Субедар начал отмечать для себя, что ему тут нравится. Мягко, тепло.. То, чего ему никогда не хватало. Он почувствовал себя уличным котом, которого приютили к себе люди и начали одаривать заботой и комфортом. И не смотря на то, что за окном была поздняя осень, Наиб чувствовал, как по телу, волна за волной, разливается жар и совершенно новое, неизведанное чувство. Прикоснувшись холодными пальцами к щекам, Наёмник ощутил, как сильно они пылали. Он ощутил жар, исходящий от всего его тела, однако пальцы рук оставались всё такими же холодными. Впрочем, скоро его должно отпустить. Откинувшись обратно на подушку, Наёмник впервые позволил себе спокойно вздохнуть, откинув на пару беглых мгновений переживания о Деми, о Новом Убийце, о сладкой парочке и том чудаке, что притащил его сюда. Кстати, а куда он так быстро сбежал? Слегка нахмурив брови, Наиб опёрся на свои локти и впился взглядом в дверь, нутром чувствуя чужое приближение. За дверью что то зашуршало, и та со скрипом открылась, представив Субедару комичный вид Кемпбэлла. Весь растрёпанный, неряшливо сонливый и с неправильно завязанным галстуком, Нортон держал в руках пакет с вещами. Скорее всего его вещами. Ступив в комнату, аристократ потёр пальцами виски и устало вздохнул. -- Чего ржёшь? Я тут вообще-то для тебя распинаюсь. -- Хоть голос и был грубым, и даже слегка едким, Кемпбэлл осторожно положил пакет с вещами на край кровати, в которой сейчас был Субедар. -- Твоя одежда. Извини, я сейчас очень спешу, я бы с удовольствием поболтал. Прошу, жди меня здесь, я должен буду ещё с тобой поговорить. Пару раз сонно моргнув, аристократ повернулся и слегка пошатнулся. Возникло ощущение, что он долгое время не спал, поэтому Наиб подумал, что этот чудак всю ночь провёл возле его кровати. -- Погоди! -- Субедар ловко выбрался из тёплого плена и подошёл к Нортону. -- Тут это, галстук. -- С совершенно невозмутимым лицом Наиб быстро его перевязал и выдавил из себя улыбку. Нортон же, не выдержав ещё мгновение неподвижности, навалился на охнувшего Субедара и слегка обмяк. Тяжёлый, гадина, хотя и выглядит тощим. Он не мог так быстро уснуть, не правда ли? Ослабевший Наиб попытался его приподнять, и чуть сам не грохнулся на пол, снова охнув. Однако лишь по памяти тела он смог дотащить его до кровати, где и сбросил, выдыхая. Не просто тяжёлый, очень тяжёлый. Тут же до его ушей долетело слабое сопение, а в конец растрепавшийся Нортон приобнял подушку. Закатывая глаза, Наиб махнул на Кемпбэлла рукой и полез в пакет, что тот притащил. Да, тут и револьвер, и фотография, и его костюм. Всё на месте. И пусть Субедар ждал подставы, таковой не случилось. Ах, погодите-ка. Вся одежда мокрая, как же так.. вот паразит. Негодующе полоснув взглядом спящего аристократа, Наиб состроил ему гневную мину и повернулся обратно к вещам. Их нужно бы конечно развесить, но балкона в этой комнате нет. Наиб вообще не знает, где тут есть балкон. Медленно поднявшись, Субедар уверенно двинулся в сторону двери, и тихо выскользнул в коридор, воровато осмотревшись. Роскошный ковёр, крепкие стены, даже окна словно кричали о том, что Наиб находится в богатом месте. Однако тут было очень тихо, хоть сквозь стекло прорывались солнечные блики. Правда что, несмотря на то, что комната была светла, вокруг не было ни души. Медленно двинувшись по коридору, тот вдруг услышал приглушённые голоса внизу и уже по старой привычке притаился. Крадучись, Наиб медленно двинулся вниз по лестнице и где то на середине остановился, весь напрягаясь. -- Хозяин сегодня выглядел очень взволнованно.. -- Тихий, словно сломленный женский голос еле долетал до ушей Наёмника. -- Ещё и этот странный мужчина.. Что затевает Господин Кемпбэлл? -- Лаура, ты бы попридержала язык за зубами. Мы не имеем права лезть в дела Господина. -- Второй, грубый и прокуренный голос резко перебил первый, и послышались нервные шаги. Субедар было дёрнулся, что бы бежать, но вовремя осознал, что мужчина всего лишь ходит туда-сюда. -- Тем более такие. Кто знает, что он там затевает. -- Так, молодёжь, вы слишком разговорились. За работу. -- Женский, скрипучий голос чуть ли не эхом разнёсся по залу, заставив вздрогнуть и Наиба, и ту парочку. -- Вперёд, не толпитесь тут.        Мужчина было выдохнул от облегчения, что его не заметили, но тут же почувствовал как во рту снова появляется металлический привкус, а вся картина перед его глазами резко поплыла, словно на холст вылили ведро горячей воды. Звуки вокруг стали приглушёнными, как если бы ему заткнули уши, в голове зазвенело, а тело свело от сильной судороги. Со рта сорвался слабый, жалкий хрип, ноги подкосились и Наёмник покатился по лестнице вниз, добавляя в копилку боли ещё и кучу ударов об ступеньки. Грохот вышел знатный, а валявшийся в ногах удивлённой пожилой дамы Наиб стал задыхаться, дрожа как после проливного дождя. Однако стоит отдать должное леди, та быстро среагировала и командным голосом прокричала. -- Лаура, Уильям, Кристофер, быстро принесите мне ТЕ САМЫЕ таблетки. И лёд. Джулека, немедля разыщи Господина Кемпбэлла, он должен быть в доме. -- Её старая сухая рука неловко, но точно коснулась артерии на шее Субедара, а хриплый вздох звоном отразился в голове мужчины. Наиб потерял сознание.        Отдых Нортона был недолгим. В комнату с шумом ворвалась миниатюрная девушка с чёрными как смоль волосами и большими зелёными глазами, красными от наступающих слёз. Та, дрожа всем телом, растолкала аристократа и рассказала, что его гость снова страдает от боли и она не знает что делать, поэтому мисс Люденберг приказала ей найти его. Сон Кемпбэлла как рукой сняло. Тот резко поднялся и коротко попросил Джулеку отвезти его туда, всё ещё полностью не отойдя от усталости. Девчушка кивнула и очень резво вышла из комнаты, заставив Нортона быстро следовать за ней. Ещё не подойдя к лестнице, аристократ услышал уже знакомые жалобные стоны Субедара, поэтому прибавил скорости и через пару мгновений уже сидел подле тела мужчины, скрывая за маской холодной уверенности свою панику. Что произошло? Что он тут делает? Почему с ним происходит такое? Ответы на эти вопросы Нортон пока не мог получить, поэтому быстро поднял всё ещё дрожащее тело и коротко приказал мисс Люденберг вызвать доктора, а сам понёс Наёмника в другую, более ближнюю комнату. Уложив Субедара на диван, тот уселся рядом и внимательно впился взглядом в судорожно дёргающееся тело. -- Дерек, принеси мне телефон! -- Голос показался слишком хриплым от страха. -- И поскорее.

***

       Время текло для Субедара словно пастила на огне, медленно и тягуче. Боль постепенно уходила, оставляя после себя лишь неприятное ощущение слабости. Вокруг Наёмника была лишь тьма, необъятная, недосягаемая и такая близкая. Рядом то и дело возникали белые искры, а в ушах словно бил паровой молот, но Наиб держал расслабленное выражение лица. Тут же его неожиданно затрясло и мужчина распахнул глаза, взирая на перепуганного, уже знакомого мистера Кемпбэлла, и хмурящуюся старуху с небрежным пучком седых волос на голове и чепчике. Старуха, как только Наиб соизволил открыть глаза, набросилась на того с руганью, то и дело вспоминая самого Субедара крайне ласковыми словечками. -- Это как надо смотреть под ноги, что бы рухнуть с лестницы, а, оболтус? Будь я твоей матерью, я бы тебе таких люлей понавешивала! -- Лицо женщины то и дело кривилось в гневных гримасах и та вывалила бы на беднягу Субедара ещё поезд и один вагон бранных слов, если бы этот поток не оборвал поднявший руку Нортон. Он приподнял слабое тело Наёмника и усадил того, а после и вовсе помог встать, взваливая на себя всю эту ослабевшую тушу.        Пока Наиб двигался в сторону гостевых покоев.. Ну как двигался, буквально полз за аристократом в сторону этих самых покоев, он размышлял. Зачем Нортону Кемпбэллу таскаться с таким человеком, как Субедар? Нортон -- Аристократ и, если судить по обстановке его поместья, вросший* в город аристократ. У такого заметного человека, как этот чёрный кучерявый мужчина, скорее всего очень много дел и, как ещё с утра поведал Нортон, он должен был куда то спешить. Зачем же он сейчас тащит Наёмника буквально на своей спине? Ему нужна выгода с этого, но какая? Наиб не так уж и богат, не владеет пабами или магазинчиками, да даже намёка на бизнес у него нет.. Не считая работу наёмника, конечно же. И это очень странно, но спрашивать напрямую у Нортона будет глупо, ибо так у Субедара есть хоть и хилый, но какой-никакой союзник. Или нет?.. Об этом стоит подумать позже.** А если этот.. аристократ потребует плату за свою помощь, то что ж.. Он её не получит. Хорошо ещё, что этот тупорылый.. хм.. красавец принял его за детектива, иначе бы от расспросов Наиб не отделался. Впрочем, это не отменяет факта, что Субедар от этих самих расспросов не спасётся. Но сейчас так хочется спать..

***

Лирическое отступление. Нортон Кемпбэлл.        Нортон Кемпбэлл с самого детства был крайне падок на разного рода приключения и неприятности на свою пятую точку. Мать мальчишки часто пропадала на двух работах, а вечно пьющий отец, не имеющий даже мыслей по поводу работы, регулярно избивал Нортона, попутно оглашая, как этот нахлебник испортил ему жизнь и бедняга восьмилетка, за которым совсем не было присмотра, выживал как мог. С работоустройством всё было очень плохо, а мать будущего аристократа выжимала себя полностью, отдавая остатки сил только на работу, а в ответ.. копейки, которых еле хватало на хлеб и молоко. Но мальчишка умудрялся оставаться добрым и солнечным, умудрялся держать улыбку на бледном, украшенном синяками личике. Нортон часто голодал, он часто спал под крайне тонкой простынкой с парой внушительных дырок по всей поверхности энной. И, как следствие, часто болел. Но денег на лекарства не было и бедная матушка мальчишки отдавала последнее, зачастую, это были даже не деньги. Как то раз Нортон заметил высокого, недурно пахнущего мужчину в атласном пиджаке цвета утреннего солнца, что отдавал матушке неплохую, по их меркам, пачку купюр. Понять, что тогда сказал мужчина, юный Кемпбэлл не смог, но где-то внутри возникло ужасное ощущение неприязни у этому мужчине. Когда тот попытался спросить у матушки, кто этот мужчина, та лишь уныло взглянула на сынишку и тихо прошелестела своим чудным мелодичным, хоть и сломленным от перетруждения и многих болезней, голосом: -- Не думай об этом, сыночек, теперь ты будешь здоров, как и был.        И Нортон не думал, потому что верил матери и искренне любил её. Но когда снова в их небольшом расшатанном домишке появлялся высокий мужчина, именно в отсутствие папеньки, Нортон очень пугался, и все предложенные этим человеком ему игрушки прятал далеко во дворе, что бы больше никогда не видеть их. А ночью ему снились кошмары и просыпался он разбитым и сломленным, но после это чувство проходило, и он ничего не говорил маменьке. У мальчишки не было друзей, он предпочитал общаться именно с пожилыми людьми. Маленький мальчик отлично понимал их величественную мудрость и частенько просил их советов, и те охотно ему рассказывали интересные, а главное, полезные примочки, что бы тому легче жилось. Но однажды его жизнь поменялась так кардинально, что даже думать об этом Нортону было очень тяжело.        В один мрачный вечер, когда с неба покапывал мелкий холодный дождь, а небосвод был затянут тёмными грозовыми тучами, что угрожающе надвигались на их мелкий городишко, малютка Нортон бежал, прикрывая тёмную кучерявую макушку рваным портфелем с парой прекрасных новеньких пустых книжек, отданных пожилым мистером Мюллером. Красивые, с разноцветными бахровыми обложками, твёрдыми, скрипящими корешками, и расписными красивым готическим шрифтом с предназначением сие книженции. Ступая побледневшими, но некогда блестящими ботинками по уже накапавшим лужам, Кемпбэлл бежал к домику, готовый похвастаться матери новым приобретением. Но что то заставило сердце пропустить пару ударов и самого мальчишку замедлиться. В окнах не горел свет, а дверь была открыта настежь порывом ветра. Малыш медленно двинулся ко входу в домишко, а следующее, что предстало пред глазками Нортона, полностью сломало его. -- Мамочка.. мамочкааа.... -- Горькие слёзы горячим ручьём окропили щёки мальчишки, и тот выронил старый портфель в лужу под дверью, в конец испортив новенькие чистые книжечки. Перед глазами, в полу мраке, на скрипучей, натянутой верёвке, качался из стороны как обычно зловонное тело его отца, а рядышком, в углу, валялся труп его бледной матери, с простреленной половиной головы. Куча крови и мозги его матери некрасивой кашей растеклись по полу, а мальчишка, задыхаясь в собственных слезах, бросился прочь, рыдая так горько и отчаянно, как никогда не плакал в своей жизни.        Пред закрытыми веками мелькали кроваво-красные картинки, а ослабшие ноги еле держали дрожащее тело. Единственное место, куда он сейчас мог бежать, это в дом мистера Мюллера, надеясь на понимание. И он не ошибся. Прямо на входе стоял пожилой мужчина, что быстро схватил мальчишку и прижал маленькое дрожащее тельце сухими руками к себе. Захрипев на ухо малышу что то определённо успокаивающее, мистер Мюллер скрылся в своём красивом крепком доме, что после Нортон сравнивал с крепостью. А после.. после для маленького мальчика начался сущий ад.        О нет, его не били, он хорошо питался и стал даже реже болеть, но.. Мистер Мюллер и его сын Наследник Мюллер занимались воспитанием Кемпбэлла в нужном им ключе. И никто не говорит, что это было во вред мальчику. В начале будущий аристократ просто набирался сил, отъедал бока и общался со специально нанятым лекарем, что бы избавиться от большинства недугов и пожирающей его душу травмой. И Нортон лечился, но когда мистер Мюллер заметил, как оживился мальчишка, принялся за воспитание и обучение. И это стало первой контрольной точкой в становлении Нортона "Нортоном". Занятие языками, фехтованием, стрельбой, рисованием, письмом и усовершенствование манер и красноречия так удивляло Нортона, что первое время у него почти ничего не получалось, и тогда в дело вступил Наследник Мюллер, целью которого стала дружба с несчастным мальчишкой. Называя Нортона по-дружески ласково Джо, второй мальчишка имя которому Джеймс, длительное время был его единственным другом и пользовался безграничным доверием младшенького. И часто рассказывал ему про важных и "больших" людях, к которым относится мистер Мюллер, прося попутно называть его папой, или же, в крайнем случае, папой Джереми. Кучерявого Нортона удивляла такая схожесть имён, но Джеймс быстро объяснил, что у них традиция давать либо "звёздные имена" такие как Сириус или Орион, или же как можно ближе к имени главы рода, как Джереми и Джеймс. И даже по секрету рассказал, что своего сына он хочет назвать Альфорсом, вопреки традиции. Похихикав вдоволь, мальчишки с усердием взялись за обучение, и Джеймс с удовольствием помогал Нортону, потаённо радуясь, что он умнее этого сиротки. Однако Нортон показывал отличные успехи в осваивании нужной информации, с памятью у него никогда не было проблем, а следствие, с обучением. Мистер Мюллер и Наследник Мюллер не могли нарадоваться такому одарённому мальчишке, а когда выяснилось, что у того есть ещё и скрытый талант в рисовании, Джереми сразу же попросил старого знакомого заняться дополнительным обучением малыша Кемпбэлла, подкрепив свою просьбу внушительной пачкой банкнот. Нортон, кстати, каким-то чудом сохранил свою фамилию, но об этом попозже.        Жизнь текла своим чередом, малыш "Джо" хорошо выучился, вырос, похорошел и тогда Джереми задумался о личной жизни приёмного сына. Пожилой мужчина отлично видел, что на Нортона имеют виды очень даже знатные люди, и пошёл расспрашивать мальчишку, кто ему ближе к душе. И пусть Джереми пытался получить свою выгоду с Кемпбэлла, однако, вопреки своим планам, он действительно заботился о мальчишке. Скорее из личных целей. Но тут нешуточным удивлением для Джереми стал факт того, что будущему аристократу не нравится никто. К дамам слабости юноша не питал, на мужчин даже не смотрел, и все кандидаты в мужья или жёны для Нортона сразу отпадали -- мальчик не согласится. Поэтому мистер Мюллер занялся личной жизнью своего сына, что внешностью вышел не такой выдающейся, как у того же Нортона, но всё же был достаточно желанным кусочком для многих, ну и более углубленным обучением Нортона, собираясь оставить на второго около 50% своего наследства. Различные путешествия, поездки в гости к разным людям, походы в дома оснащённые культурой, церкви, библиотеки.. Но никакого духовного образования у Нортона не было, как бы Джереми не старался. Кемпбэлл был полным атеистом, но в отличии от других безбожников, он был культурен и богат, что выгодно выделяло того на фоне других людей. И так продолжалось долго, пока..        Пока Джереми не скончался, и Джеймс не вступил в основное наследство, попутно помогая Нортону с его частью. Тогда Мистер Мюллер-единственный и рассказал Кемпбэллу о планах и задумках бывшего главы семьи, что подвергло юношу в немалый шок. Он слишком был привязан к семье Мюллеров и его бывшей главе, что бы верить его сыну, что и вытекло в ужасный скандал и показательный уход Нортона с его наследством в другой город, туманный Лондон, что бы уже там остаться единственным Нортоном Мюллером-Кемпбэллом. Или уже просто Кемпбэллом, кто знает, какую каверзу выдал Джеймс Мюллер, крайне оскорблённый поступком Нортона? Впрочем, это уже совершенно не важно. Теперь он сам по себе, и он будет использовать все свои знания, что дал ему его обожаемый Джереми Мюллер.

***

       Время текло крайне медленно, как казалось Наибу во сне. Он открыл глаза с ощущением, что ему по голове, пока он спал, дали мешком с углём раз так.. Двадцать. Находясь в комнате с расцветкой всех кофейных оттенков, Субедар неловко охнул и сел, опуская босые ноги на тёплый пол. В животе неприлично громко заурчало, и в комнату, словно по команде, вошла маленькая черноволосая Джулека, неся в руках поднос с благоухающим куриным бульоном, мягким даже на вид хлебом и стаканом горячего чая. Дева смущённо присела на край постели Наиба и подала тому миску бульона, что самому Наибу показалась крайне тяжёлой. Тут же осознав оплошность, Джулека быстро помогла зеленоглазому мужчине поесть, да так, что поднос в миг опустел, а робкая и довольная улыбка заиграла на бледном личике слуги. Объявив, что господин Кемпбэлл уехал по делам, и вернётся ближе к вечеру, Джулека быстро ретировалась, прихватив поднос и то неловкое ощущение смущённости, оставив обескураженного Наёмника одного, благо уже сытого. У длинноволосого мужчины было время подумать, и даже сбежать. Нечего ему ждать, пока на него вывалят кучу вопросов, схожую с допросом, оттого и заимел желание поскорее убраться из дома этого.. Больного золотой лихорадкой ублюдка.

***

       Накидывая на плечи пиджак, а на голову шляпу, Субедар быстро и уверенно двинулся к выходу, сказав пожилой слуге.. Да-да, той самой, что собиралась отвесить ему люлей. Так вот, сказав пожилой слуге, что время на визит благородного мистера Кемпбэлла вышло, и ему нужно идти по своим, не менее важным делам, Наёмник столкнулся с презренным, и даже толику загордившемся взглядом старухи. М-да, тут уже даже Бог не поможет, уж сильно не любит эта дама людей, похожих на Наиба. Впрочем, самому Субедару было очень уж плевать на эту дамочку и её мнение о нём, что бы ещё и по этому поводу печься. Сейчас его первостепенной целью стало посещение паба мисс Бурбон с целью вычислить, кто такой этот Кемпбэлл, и что ему нужно от Наиба. И пока Субедар бродил по промозглым улицам Лондона, он думал. Во-первых, было уж слишком интересно, что же такого задумал этот кучерявый ублюдок, раз Наибу было оказано столько почестей, да и его слуги тоже не в курсе, а значит расспрашивать их не имело смысла, если бы не одно но. Старуха явно была в теме, и тема эта была не из приятных. Взять её непривычный, как показалось Наибу, для слуг тон. Её что то разозлило? Может, то что эти молодые люди были близки к ответу на такую сладкую загадку? Или что то другое, что Наиб явно упускает из виду. И для этого дела, вот к гадалке не ходи, нужен Наёмник. Во-вторых, его смутила одна проскочившая мысль о том, что этот Кемпбэлл может быть как то связан с господином отравившей его шавки. И тогда Субедар поклялся своим языком, что убьёт Нортона медленно и мучительно, предварительно вытянув из мужчины ВСЁ, вплоть до того какие на нём трусы. Кхм.. Но сперва нужно переговорить с Деми, а тогда уже и проводить мозговые штурмы. И снова всё пошло лесом, когда Наиб стал только подходить к пабу, ибо что-то непривычно-тяжёлое тянуло его прочь от места работы Деми, в котором явно произошло что то нехорошее. Или же ему кажется...?        Проходя внутрь, Субедар полностью убедился в своей правоте, ибо сие заведение было пустое от слова совсем. Хотя, слово "пустое" с этому пабу сейчас не подходило, ибо пустым оно обычно было, когда количество посетителей сокращалось до 7-10, и то это было такой редкостью, что даже такой частый посетитель как Наиб только единожды за пару лет видел такой пустой паб, а тут.. Внутри была только одна рыдающая над странного вида письмом Элиза, и это при том, что сейчас середина дня, а паб даже не закрыт. Похоже, с исчезновением Деми это место потеряло свою изюминку и постепенно начало утрачивать популярность и любовь лондонцев. Однако Наиба заметили сразу же, и зарёванная Элиза кинулась к его ногам, наплевав на этикет и так низко опустившись, что мужчина даже испугался. Выдавливая из себя звуки, что Наёмник с трудом переводил в слова, Элиза медленно, судорожно дрожа, проговорила: -- Ми..стер Субед..дар.. Прошу В..Вас.. -- Заткнувшись на одно мгновение, Элиза зарыдала вновь и завыла последнюю часть фразы, что подействовала на Наиба как красная тряпка на быка. -- Спасиииите мамочкууууу.....        М-даа, похоже, всё становится куда интереснее.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.