ID работы: 10187700

Погоня за Смертью

Смешанная
NC-21
В процессе
65
автор
Размер:
планируется Макси, написано 177 страниц, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
65 Нравится 75 Отзывы 18 В сборник Скачать

Последняя попытка

Настройки текста
       Выйдя из кабинета Эдгара, Наиб потёр руки и усмехнулся, взглянув по сторонам. Ему нужно вернуться назад, на кухню к Питеру и Миранде. Прислонив пальцы к вискам и закрыв глаза, мужчина слегка нахмурился, но довольно скоро растянул губы в удовлетворённой улыбке. Резко поворачивая влево, Наёмник уверенно движется до второго коридора и поворачивает вправо, находя лестницу вниз. Спускаясь в подвал, он неосознанно проводит по шершавой стене и улыбается, с трепещущем сердцем ожидая того момента, когда это место сгорит дотла. Взгляд падает на приоткрытую дверь и выражение лица меняется, стоит ему заметить людей внутри. За одно паршивое мгновение Субедар понимает, что там происходит и врывается, хватая и заваливая на пол громилу с жидким хвостиком, что склонился и собрался в очередной раз ударить ногой лежащего на полу Карла. Тот, прикрывая рукой рот, слабо кашлял, уже не в состоянии подняться. Однако Наёмник был полностью поглощён обезоруживанием громилы. Придавив его ногой к полу, Наиб за долю секунды придумал, как его вырубить и наносит точный удар в висок, старательно сбалансировав силу. Убийства тут пока что не нужны. Когда тело гориллы обмякло, Субедар бросился к Эзопу и протянул тому руку, но был проигнорирован. Карл перевернулся на спину и рывком поднялся, и тогда Наиб заметил огромное количество ссадин по рукам и порванную форму. Резко по его лицу прошлась рука юноши, со смачным хлопком оставив горящий след на его щеке. Знатно ошалевший Наёмник уставился на Карла, держа руку на своём лице, когда увидел слёзы, текущие по щекам Эзопа. Держа руки в кулаках, он рыдал, не в силах вымолвить ни слова. — За что? — Юноша вздрогнул, услышав грубый голос Наиба прямо возле своего лица. — Ты придурок, Эраст! Зачем ты лезешь туда, куда не надо?! Стив тебе сказал, что бы ты не геройствовал! А если бы он не вырубился и взялся за тебя?! Я бы не пережил… — Слабый стон сорвался с губ Карла и отвернулся, тщетно стирая слёзы. — Идиот… Наёмник устало вздохнул и схватил Карла за руку, потащив прочь из комнаты. Напоследок взяв метлу, стоящую в углу, он вышел вместе с Эзопом из кладовой, запирая дверь с её помощью, и уверенно двинулся прямо по коридору. — Ты жаловался Питеру? — Карл стыдливо опустил глаза. — Он не хочет меня слушать. Один раз он застал меня за воровством и… ну, он мне больше не верит… — Наиб слабо усмехнулся. — И ты меня идиотом зовёшь. На слабый протестующий вздох юноши он лишь махнул рукой, резко толкая дверь кухни и влетая внутрь, таща за собой буквально на буксире протестующего, но такого же бледного Карла. Питер удивлённо поднял брови и поправил очки, взирая на покрасневшего Наёмника. — Эраст? Карл? Что-то случилось? Ответ убил. — Да, случилось. На меня и Карла напал какой-то громила, но мне еле удалось его вырубить. Я погляжу, тебе плевать на своих детей? — Питер схватился за сердце, побледнев, и начал спешно оправдываться. — Мне всё равно. Карлу нужно помочь. Он вообще-то пострадал. А из-за собственных обид на ребёнка забивать как-то… не по-человечески. Питер замер, слегка приподняв руку. Круто развернувшись, Наиб вышел из кухни, напоследок бросив: — И да, я не стану с тобой работать. Даже за ответы на свои вопросы. Мне уже дали работу. Руссел сжал кулаки и отвернулся, не пытаясь задержать уходящего Наёмника. И правильно, те, кто ему не мешает, имеют больше шансов выжить в странной, неожиданной катастрофе. Взглянув по сторонам, Субедар стёр с лица выражение непринуждённости и схватил за локоть проходящую мимо женщину-горничную. — Принеси мне комплект одежды, и что бы она была нормальная. Для взрослого человека. — Выглядел Наёмник явно не как ребёнок, так что женщина оробела и кивнула, быстро убежав. Впрочем, она очень скоро вернулась. — Так-же найти мне шляпу и пальто, будь добра. Отнеси их в… К кладовой. Дверь не тронь, положи подле двери и сразу дуй оттуда, несмотря ни на что, поняла? Побледневшая дама сразу убежала прочь, и Наёмник уверенно двинулся к себе в комнату, смотря на одежду, принесённую ему. Странная дрожь удовлетворения пробежала по телу и мужчина поднял взгляд, увидев того самого златовласого юношу, что смотрел прямо на него, но поймав взгляд Субедара, второй смутился и покраснел, спешно уйдя прочь. Выгнув бровь, Наиб мысленно махнул рукой и толкнул дверь, проходя внутрь. Кинув одежду на кровать, зеленоглазый бросил взгляд в зеркало и махнул волосами, без помощи рук сметая заколку. — Какое дерьмо мне подсунул этот старик. Тц. Стоит предупредить кого-то, что бы искали меня у Мичико… Куда ушла горничная? Поправив пальцами волосы, Субедар принялся переодеваться, поражаясь точности размера вещей. У той леди прекрасный глазомер. … Наиб не знал, что за дверью стоял Питер. Он не знал, как сильно ранил мужчину.

***

       Элиза стояла на коленях в храме, складывая руки в замок перед собственным лицом и шептала молитву, прося Бога о скорейшем выздоровлении своей матери. Закончив с молитвой, она трижды поклонилась и спешно покинула храм, направляясь прямиком на рынок за горшками и яблоками. Деми в очередной раз загорелась идеей приготовить новый алкоголь, и пусть единственным ценителем сие творения был Субедар, Элиза не могла не поддерживать Деми в её идеях. Широко улыбнувшись лучам солнца, ложившимся на её лицо, Элиза неожиданно налетела на какого-то мужчину, мягко стукнувшись лбом о его грудь. Слабо охнув, девица принялась извиняться, робко подняв взгляд на мужчину… … И потеряла дар речи. Прекрасный, обворожительный, с копной даже на вид мягких, благоухающих волос и утончёнными, острыми чертами лица. Его глаза цвета молочного шоколада впились в в миг покрасневшую Элизу, что тут же опустила взгляд в пол. — П-прошу прощения, почтённый господин! Глупая я совсем не смотрела за дорогой! — И вдруг незнакомец засмеялся. Его бархатистый голос вскружил голову, заставив сердце дамы затрепетать как проклятое. Широко улыбнувшись, мужчина неожиданно схватил Элизу за руку и поцеловал, прикрыв один свой яркой глаз. — Милейшая, это моя вина. Позвольте мне сопроводить Вас, куда бы Вы не шли. Уж больно сердцу мило Ваше прекрасное лицо. — Элиза странно покачнулась. Силы полностью покинули её, стоило ему вновь коснуться девичьей руки. — Конечно, да, я не против, ты… Ох, простите, Вы можете! — Снова его звонкий смех. Кровь закипела, приливая к ушам и щекам. — Меня зовут Джек. Как Ваше имя, дорогая? — Э…Элиза.

***

       Улица встретила Наиба хмурыми тучами. Он накинул на голову шляпу и уверенно пошёл в сторону особняка Мичико, что хорошо был виден впереди. Он с близнецами прошёл не так уж и много, так что вернуться не составило бы проблем. Вот, он заметил в окне родную кучерявую макушку и поднажал, спеша к дому. Рука потянулась к ручке двери, как та резко распахивается и на него налетает Кемпбэлл, обхватывая руками за шею. Он прижимает Наёмника к себе, стискивает так сильно, что перехватывает дыхание и слабо дрожит, раз за разом гладя по плечам. Неожиданно Нортон отстраняется и внимательно смотрит в лицо Наиба, похоже, не совсем веря, что это он. Дрожащей рукой он взял ладонь слегка опешившего Субедара и сжал, втягивая вовнутрь. Ни слова ему не сказав, Аристократ круто поворачивается и впивается своими губами в губы Наёмника, сжимая чужую макушку. В груди что-то больно сжалось, стоило зеленоглазому взглянуть на зажмуренные глаза и хмурые брови. Это что-то слабо дёрнулось и застыло в груди. Ах, это же его сердце. Нортон отстранился, переплетя пальцы их рук, и только тогда произнёс первые слова, что полностью подтвердили все догадки Наёмника. — Я скучал. Ты ушёл так быстро, ничего мне не сказав… Вот оно, снова это чувство дрожи и миллиарда мурашек по коже. Наиб неосознанно сжимает чужую руку и улыбается. — Прости. Впредь я буду осмотрительнее. — Тихий смех обволакивает всего Субедара, заставляя его сердце биться сильнее. Руки онемели. Казалось, что Кемпбэлл сейчас заплачет. — Когда я услышал от братьев, что ты перешёл на сторону врага, я подумал… Время словно замерло. — Что они сказали? — Аристократ вздрогнул от резкого тона Наёмника. — Что ты перешёл на сторону врага. Сказали, что они пришли в аптеку, ты перекинулся парой фраз с аптекарем и сказал им, что на самом деле ты двойной агент и им лучше убраться подобру-поздорову. — Наиб сжал кулаки. — Ты ведь понимаешь, что это бред? Я дома не был с момента похода на фабрику. — Нортон уже было открыл рот, но Субедар продолжил говорить. — Да, я не имею в виду когда мы заходили за вещами. Ты всегда был рядом. А значит, нас предали. — Ты хорошо соображаешь, Наиб-бу, но не в том ключе. Мичико вышла к мужчинам, спокойно взглянув на странно-невозмутимого Наиба. Она махнула рукой, подзывая зеленоглазого к себе. Субедар, помня этикет преступности*, сделал лишь один шаг в сторону, всем видом показав, что ближе не подойдёт. Мичико вздохнула. — Пройдём ко мне в кабинет, Наиб. Мистер Кемпбэлл, идите к себе. Наиб к Вам придёт. Нортон ей не поверил, это было видно, но природное обаяние женщины взяло вверх, так что Аристократ, скрепя сердце пошёл к себе, напоследок сжав пальцы Наиба. Сам же Наёмник двинулся за женщиной, мысленно продумывая варианты нападения или защиты. Жаль, что револьвер он оставил в своей комнате, иначе бы он смог сейчас спокойно убить женщину и дело с концом. Мичико закрыла дверь на ключ, заставив Субедара заметно напрячься и сжать руки. Но успокаивающего оправдание не последовало. Мичико повернулась к нему лицом и скривилась, странно усмехнувшись. — Ты значит вернулся? Ты наверное забыл, зачем туда направлялся. — Наиб состроил ответную мину, оскалившись. — Я уже всё добыл. — Мичико на мгновение замерла. Но лишь на мгновение. Последнее, что заметил Субедар, это довольная улыбка на её округлом лице. … А после последовал удар и тьма.

***

       Кемпбэлл вздрогнул и схватился за грудь, сжав рубашку. Пот выступил на висках, а руки нещадно тряхнуло, пока в груди прочно засела игла, что прокалывала сердце с каждым ударом. Слабо заскулив, он опёрся о стену и тяжело задышал. — Наиб… Что-то не так… Мичико… Дверь слабо скрипнула и в комнату тенью проскользнула Марта, что всунула в руку Нортона записку и таблетку, так-же бесшумно покинув комнату. От боли не в силах произнести ни звука, Аристократ лишь прикрыл глаза. Хотелось подумать, что ему показалось, но края бумаги неприятно кололи ладони. Кемпбэлл пропихнул таблетку в глотку, сделав один чудовищный глоток. Развернув записку, он наскоро пробежался глазами по строкам и слабо вздрогнул. «Нет времени объяснять. Прими обезболивающее и ступай к ближайшей аптеке. Там должен быть мужчина в очках. Попроси у него помощи, а именно в поджоге дома Мичико. Вы ДОЛЖНЫ спасти Наиба. Ты всё поймёшь, я обещаю. И… Прости меня. Я предала вас. Снова. Я люблю тебя. Больше всего на свете.» Сердце рухнуло в желудок, но это стало решающим толчком к побегу. Кемпбэлл поднялся и пошатнулся лишь единожды, когда натягивал плащ. Ему нужно поспешить. Мужчина вылетел за дверь своего временного пристанища и тут же столкнулся с чёрным братом, что невольно скривился. — Куда Вы, почётный гость госпожи Мичико? — Нортон мысленно покрыл матом этого ублюдка, но выдавил из себя показательно-мучительную улыбку. — Мне стало нехорошо, потому я пойду на улицу пройдусь. Передайте мистеру Субедару, что я скоро буду, пусть подождёт меня в комнате. — Аристократ отлично увидел тень злорадства на лице Фана, но тот быстро взял себя в руки и махнул рукой. — Не потеряйтесь. Кивнув, Нортон поспешно покинул коридор, вылетая из поместья японки, чуть-ли не бегом спеша прочь по улице. Кемпбэлл так и не почувствовал на себе внимательный взгляд пары фиолетовых глаз. Белый брат всегда был более сообразительным.        Питер сжал кулаки и выглянул в окно, слегка покусывая губу. Душераздирающая боль от слов того, кого ты взял под собственное крыло, кого по-настоящему пытался поддержать душила, не давая даже спокойно вздохнуть. Вдруг тишину прервал тонкий звон колокольчика, который ему подарила Миранда. Воспоминание о том моменте нахлынуло с головой, на мгновение унеся мысли Руссела за орбиту. Тогда, единственная девочка во всём этом недоприюте показалась мужчине той, кому действительно больше всех на свете нужен родитель. Любой опекун, любой человек, но тот, кто может дать ей заботу. Она сразу привязалась к Питеру как к родному отцу. Он оберегал её от мальчишеских нападок и сразу пристроил подле себя на кухне, давая девочке возможность три раза в день спокойно вздохнуть. И он не прогадал, у Миранды оказался природный талант готовить. Она сразу оказалась любимой девочкой и у хозяина и у мальчишек, балуя их всякими вкусностями. Гордость переполняла Питера до момента, когда он застал ужаснейшую картину. Рыдающая Миранда в углу и Карл, что стоял на одной ноге на стуле, пытаясь дотянуться до банки со специями полностью обескуражили мужчину и выбили из него всё самообладание. Слёзы своей приёмной дочери не захочет видеть ни один отец, оттого аптекарь и взбесился, обозлившись на Карла, что не сидел и утешал Миранду, а крал что-то с полки. Эзоп пытался объясниться, но Питеру было абсолютно плевать на слова этого паршивца, пока… Пока ему в лицо не ткнули его же ошибкой. Эраст, странный малый сразу запал в душу мужчине. Он показал огромный потенциал, его аура излучала просто божественную силу. Он крайне стоек, но Питер не может сказать наверняка, что из себя представляет Эраст. Если он сможет приложить руку к его воспитанию… — Простите! — Сломленный, испуганный голос вывел из раздумий мужчину и Питер чуть нервно поправил очки, надевая на лицо маску лёгкой отстранённости. — Вы… Вы знаете Наиба Субедара? — Нет. — Мужчина с кучерявыми волосами, тяжело дыша, опёрся о стену и слабо заскулил. — Я не знаю, каким он представился именем… ммм… Питер на мгновение замер, впившись взглядом в дрожащего от перенапряжения мужчину. Он был невероятно красив, но на левой стороне его лица был не очень приятный ожог. Но Руссел заметил, как этот недостаток здорово красит кучерявого, делая его особенным. — Невысокий мужчина с длинными, каштановыми волосами и яркими, зелёными глазами. Он ещё пахнет корицей и ванилью. — Электрический заряд пробежал по телу мужчины с кончиков пальцев до кончиков волос. Глаза Эраста Питер запомнил на всю свою жизнь. — В кимоно должен был прийти. Он тут был? — Д-да… Вы о… Вы о Эрасте? Я думал ему не больше 17… — Неожиданно оба мужчины взглянули друг на друга, словно прочитав мысли друг друга, произнеся в унисон: — Выглядит как ребёнок. Смех, слабый, но такой необходимый нарушил на долю мгновения образовавшуюся в помещении тишину. Нортон выдохнул и убрал прилипшие волосы со лба, снова запальчиво и быстро заговорив. Было видно, как он волнуется. Но оно и понятно, Питер подхватил это настроение, стоило ему заговорить про Эраста и что-то, случившееся с ним. — Мне… Ему нужна помощь! Я не знаю, что произошло, но что-то плохое точно. Нужно как можно скорее сжечь этот чёртов особняк Мичико и высвободить Наиба! Прошу Вас, помогите! Только Вы можете сейчас сделать хоть что-то! — Руссел неловко качнулся. — Что… Неужели Вы думаете, что я пойду на такое?! — Питер уверенно покачал головой и поправил очки. — Мы пойдём. — Оба мужчины вздрогнули и повернулись назад, где стояли три ребёнка и сам Господин Валден. Эзоп Карл, Стив Стоун и Миранда Босворт. Три сироты, что так-же, как и Питер, попались на божественное обаяние Наёмника. Они были влюблены в его силу, в его стойкий дух, они заражались его геройством и упрямостью, и сейчас, в такой момент, они готовы рискнуть всем, чтобы спасти его. Вперёд выступил Эдгар, что поправил перчатки и растянул губы и неприятной ухмылке. — Я давно хотел сделать это. Питер замер, полностью обескураженный таким богохульством. — Это против веры! Господин, а как же священное писание?! --Эдгар посмотрел на мужчину так, что даже у верующего Аристократа пропало всякое желание преклоняться богу. Но Руссел не сдался, продолжая гнуть свою палку. — Мы можем сделать всё более гуманно, и… — Пииитерррр…~ — Мужчина вздрогнул и снова нервно поправил очки. Этот жест напомнил Нортону заячью природную привычку шевелить носом, когда они предчувствую беду. — Ты можешь не участвовать, но если ты узнаешь, какие грехи совершила Мичико только по отношению к Эрасту, а точнее Наибу, ты сам захочешь покарать её. Ты же очень любишь этого мальца, не правда ли? Руссел отвёл взгляд, плотно сжимая губы. По-кошачьи ревнивый и хищный взгляд Кемпбэлла полоснул спину мужчины, но Валден это быстро пресёк, созвав всех, даже сирот, что примут непосредственное участие в сие деянии, в свой кабинет.        Пока люди располагались на диванах и креслах, Эдгар выкладывал пистолет за пистолетом на стол, всё больше и больше заслуживая уважения Кемпбэлла. Готовился? Предчувствовал? А может вообще заранее готовил план нападения? В любом случае Эдгар Валден — необычный мужчина, за плечами которого кроется своя тайна и огромное количество жизненного опыта. Первым голос подал Карл: — Господин, э… — Нортон быстро понял, о ком речь и коротко назвал свою фамилию. «Как и Наиб в их первую встречу.» — Мистер Кемпбэлл, думаю, Вам стоит выслушать план и предупредить всех, чьи жизни мы не должны трогать. Ну и слуги, с ними тоже стоит что-то сделать. После Вам нужно пойти собирать документы и готовить путь отхода в случае критической опасности. Не думаю, что Вы будете принимать непосредственное участие в захвате дома, скорее будете в тылу, чтобы в случае чего подстраховать и помочь. Эдгар растянул губы в улыбке, слабо погладив Карла по голове. — Этот юноша прирождённый гений и стратег. Он слаб физически, может даже и морально, но его ум превосходит всех нас. — Аристократ не понял, либо это был комплимент Эзопу, либо всех сидящих тут просто оскорбили. — Думаю, стоит выслушать Карла. Он подаёт отличные идеи. — Для начала, нужно найти брешь в охране дома Мичико, дабы… — Кемпбэлл вскинулся и перебил Эзопа, нервно усмехнувшись. — Кроме тех двух китайцев охраны в доме Мичико нет совсем. Вообще. — Что? — Валден запустил руку в волосы и сдавленно зарычал. — Быть не может, это ведь бред! Она играет в грязную игру на очень рискованной площадке, где ошибка стоит жизни и даже не удосужилась поставить себе охрану?! — Думаю, — педантично влез Карл, — что это потому, что Сё и Фан справляются лучше орды бугаев с палками. Они могут оказаться очень серьёзными противниками, и их стоит вывести из игры раньше, чем они нас раскусят и убьют Наиба. — Если судить по внешнему виду, — Тут уже подал голос Стив, что довольно положил руку на плечо Карла. — то Сё слаб, а Фан силён, но скорее всего ведущую роль в этом дуэте, и по совместительству мозг является Сё. Он как Карл, много анализирует и это позволяет ему не допускать ошибок. Если Вужен может завалить нас силой, что навряд-ли, то Биань — хитростью. Нужно как можно скорее разобраться с белым братом, дабы победить в этой грязной схватке.       Все дружно кивнули. Стоит подготовится более основательно, но первые робкие шаги уже сделаны. — Мистер Кемпбэлл, Вы умеете обращаться с оружием? — Нортоне повернулся к Эдгару и выгнул бровь. Он уже собрался уходить, как этот юноша нагнал его. — Да, я занимался стрельбой и у меня в друзьях профессиональный наёмный убийца. — Во взгляде Валдена загорелся неподдельный интерес. — В общем, возможно, Вам придётся убить кого-нибудь, так что будьте наготове и возьмите оружие. Помните, что это не обычная мальчишеская перестрелка и каждый ставит на кон свою жизнь. — Нортон кивнул. Он это понял очень давно. Как только его сердце начало учащённо биться при виде обворожительной улыбки своего преступника. Кемпбэлл обязательно спасёт его.

***

       Удар. Место, куда ударила плётка, загорелось и начало кровоточить, но Наиб не издал ни звука. Мужественно кусая до крови губы, он держал рот закрытым, не позволяя себе даже кричать. Мичико снова скривилась и в очередной раз ударила плёткой по лицу Наёмника, теряя самообладание. — Ты, мерзкий кусок дерьма! Говори, что ты выведал, если не хочешь умереть! — Наиб впервые за такой долгий промежуток времени, что был забит одними пытками, поднял взгляд и посмотрел прямо в глаза Мичико, скорчив по-детски провокационную рожу. Женщина взорвалась и начала хлестать его по лицу, пока подвальное помещение заполнялось эхом от ударов. — Я убью тебя, гадина! — Оставьте его. Он так вообще не сможет говорить. — Из тени вышел Сё, что сложил руки на груди и слабо усмехнулся, видя залитое кровью лицо Наиба. Зазвенели цепи — это Субедар снова дёрнул рукой в попытке двинуть рукой. Без толку. Словно распятый, полусидя на собственных коленях, он не имел возможности как либо защищать своё израненное тело от пыток. — Мы просто продолжим позже. И да, мистер Субедар… Предчувствуя что-то плохое, Наёмник поднял взгляд на Бианя. — Не скажете — рядом с Вами окажется мистер Кемпбэлл. Я самолично превращу его милую мордашку в отбивную, если Вы не раскроете рот. — Наёмник навёл на себя непричастный вид, но белый брат лишь усмехнулся. — И не пытайся обмануть меня. Я всё ещё прекрасно вижу, и уж что-что, людей читать могу. Взяв под руку Мичико, самый опасный человек быстро покинул подвал, закрыв тяжёлую дверь и щёлкнув ключом. Помещение погрузилось во тьму, оставив слабо дышащего Наиба в одиночестве.        Наиб сделал рывок, попытавшись наощупь оценить как крепко он прикован, но руки отозвались лишь тупой болью. Металлический толстый браслет сдавливал до покраснения кисти и в конечном итоге это выливалось в судороги рук, заставляя мужчину стонать от боли. Так понять, какой толщины звена цепи было невозможно, поэтому, не прекращая попыток вырвать руки, Субедару оставалось только ждать, пока глаза привыкнут к темноте. Ноги покосились и Наёмник повис на руках, беззвучно застонав от накатившей боли. Встать на ноги не вышло, и Наибу осталось только сдаться, впиваясь взглядом в тьму пред ним. — Я хочу увидеть Нортона перед тем, как откину копыта. — Эхо вторило его словам и Наиб закрыл глаза, сжав челюсти. Слёзы ненависти и ярости подкатили к глазам, но чудовищной силой воли Наёмник загнал их назад, тяжело дыша.

***

       Что-то подсказало Нортону, что ему не стоит сейчас возвращаться назад в поместье Мичико, поэтому он, не доходя до улицы, на которой особняк был расположен, круто повернулся и сел под дерево, кусая ноготь. Это выглядело как минимум странно, но Кемпбэлл был занят более важным делом, нежели слежкой за своим блистательным внешнем виде. Мужчина думал, оценивал и составлял план. Пока взгляд блуждал от японца к туристу и обратно, Аристократ перебирал различные пути, по которым может пойти план, пока вдруг на его голову не свалилась небольшая веточка, вызвав странный смешок. — Хорошо ещё, что не яблоко. — И вдруг по телу Нортона пробежал ток, вызвав у него просто шикарную идею. — О Боже… Подобрав шляпу, Кемпбэлл неожиданно улыбнулся и быстро пошёл обратно в приют, желая повидаться с Эдгаром. Он забыл о том, что он чёртов Аристократ с огромным состоянием. Медленно переходя на бег, Кемпбэлл чувствовал как сердце начинает колотить об рёбра, а в груди зажигаться огонь шикарной идеи. Неужели то же самое чувствовали первооткрыватели и учёные, что сделали свой вклад в историю? Неплохое чувство. Вот, перед Аристократом выросла та самая дверь в аптеку и он вошёл внутрь, увидев немалую очередь за опиумом. Закатив глаза, Нортон проскользнул к Питеру и под возмущённый шепот толпы перемигнулся с ним, пойдя по коридору в кабинет Эдгара. Короткий стук и мужчина оказался в помещении, внимательно изучая слегка отстранённое лицо Художника. — Мистер Валден, у меня есть шикарная идея. Как Вы смотрите на то, чтобы нанять определённых людей для поджога и вывода людей из поместья так, чтобы об этом не прознали ни братья ни Мичико? — Лицо Эдгара разгладилось и он слегка прихлопнул в ладони. — Чудно. Значит я могу доверить это одному из своих слуг, а ты пока сиди тут. Лучше нам выдвинуться всем вместе. Но прежде, ответь на вопрос. — Нортон выгнул бровь и непонимающе повернулся в сторону Художника. — У тебя были интимные отношения с Наибом? — Нет. — Слегка оголив клыки, Аристократ словно зверь недовольно сжал плечи и внимательно впился взглядом в слегка повеселевшее лицо Эдгара. — А что? — Ничего. Просто спросил.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.